ويكيبيديا

    "the business continuity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استمرارية تصريف الأعمال
        
    • لاستمرارية تصريف الأعمال
        
    • استمرارية الأعمال
        
    • استمرارية سير الأعمال
        
    • المتعلقة باستمرارية تصريف الأعمال
        
    • استمرارية العمل إلى
        
    • المعنية باستمرارية الأعمال
        
    • الاستمرارية في تصريف الأعمال
        
    • لاستمرارية الأعمال
        
    the business continuity management methodology used by the United Nations agencies is constantly evolving, based on lessons learned. UN وتشهد منهجية استمرارية تصريف الأعمال التي تتبعها وكالات الأمم المتحدة تطورا مستمرا يستند إلى الدروس المستخلصة.
    The team is supported in its responsibilities in relation to the framework by the business continuity Management Unit in the Department of Management. UN وتقوم وحدة إدارة استمرارية تصريف الأعمال في إدارة الشؤون الإدارية بدعم الفريق في اضطلاعه بمسؤولياته فيما يتعلق بالإطار.
    It is therefore proposed to convert the positions in the business continuity Management Unit into established posts under the regular budget. UN لذلك يقترح تحويل وظائف وحدة إدارة استمرارية تصريف الأعمال إلى وظائف ثابتة في إطار الميزانية العادية.
    Those offices rely entirely on the business continuity and disaster recovery plan of the United Nations Development Programme (UNDP) to provide coverage for their operations. UN وتعتمد تلك المكاتب اعتمادا كليا على خطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لاستمرارية تصريف الأعمال والتعافي من الكوارث لتغطية عملياتها.
    They also favoured establishing the business continuity unit not in the Office of Central Support Services, but in the Department of Management itself. UN وأضافت أن الوفود تحبذ تبعية وحدة استمرارية الأعمال لإدارة الشؤون الإدارية ذاتها وليس لمكتب خدمات الدعم المركزي.
    To that end, it was proposed to convert three temporary positions in the business continuity Management Unit and two temporary positions in the Department of Peacekeeping Operations and Department of Field Support into established posts. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اقتُرح تحويل ثلاث وظائف مؤقتة في وحدة إدارة استمرارية سير الأعمال ووظيفتين مؤقتتين في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني إلى وظائف ثابتة.
    The Committee therefore recommends against the conversion to established posts of the three positions in the business continuity Management Unit at this time. UN ولذلك توصي اللجنة بعدم تحويل الوظائف الثلاث في وحدة إدارة استمرارية تصريف الأعمال في هذا الوقت إلى وظائف ثابتة.
    The Office had therefore worked closely with the business continuity Management Unit to ensure that proposals were coordinated, with no duplication or overlap. UN ولذا فإن المكتب يعمل بشكل مباشر مع وحدة استمرارية تصريف الأعمال لكفالة تنسيق المقترحات، دون ازدواجية أو تداخل.
    This study is to be carried out in two phases in collaboration with the business continuity Management Unit, at an estimated cost of $1,808,600. UN وستُنفذ هذه الدراسة على مرحلتين بالتعاون مع وحدة استمرارية تصريف الأعمال بتكلفة قدرها 600 808 1 دولار.
    the business continuity process could not therefore be sustained under the current arrangements for more than a few months. UN وعليه، لم يكن بالإمكان إدامة استمرارية تصريف الأعمال في إطار الترتيبات الراهنة لأكثر من أشهر معدودة.
    Currently UNOPS is conducting a business impact analysis to fine-tune the business continuity plan. UN ويجري المكتب في الوقت الحاضر تحليلا لتأثير الأعطال على الأعمال من أجل صقل خطة استمرارية تصريف الأعمال.
    Currently UNOPS is conducting a business impact analysis to fine-tune the business continuity plan. UN ويقوم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع حاليا بإجراء تحليل للآثار على الأعمال بهدف صقل خطة استمرارية تصريف الأعمال.
    Such an assessment will be undertaken by the Office of Information and Communications Technology with assistance from the business continuity Management Unit. UN وسيجري مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هذا التقييم بمساعدة من وحدة استمرارية تصريف الأعمال.
    The Advisory Committee notes that an inventory of systems has been established by the business continuity Management Unit of the Department of Management. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى وحدة استمرارية تصريف الأعمال التابعة لإدارة الشؤون الإدارية أجرت جرداً للنظم.
    Finally, a maintenance programme for the business continuity plan is put in place at this stage. UN وكخطوة نهائية في هذه المرحلة، يوضع برنامج صيانة لخطة استمرارية تصريف الأعمال.
    After the initial crisis response, a decision is made on the activation of the business continuity plan. UN وبعد الاستجابة الأولية للأزمة، يتخذ قرار بشأن تفعيل خطة استمرارية تصريف الأعمال.
    This training programme will be developed in conjunction with the Office of Human Resources Management, with technical inputs from the business continuity Management Unit. UN وسيوضع هذا البرنامج التدريبي بالاشتراك مع مكتب إدارة الموارد البشرية، وبمساهمات تقنية من وحدة استمرارية تصريف الأعمال.
    In the light of the potential risk exposures attached to this function, the Committee recommends that the business continuity of critical United Nations functions and processes be kept under close review. UN وفي ضوء المخاطر المحتملة المرتبطة بهذه المهمة، توصي اللجنة بإبقاء المهام والعمليات البالغة الأهمية لاستمرارية تصريف الأعمال قيد الاستعراض الدقيق.
    The pandemic influenza preparedness plan and the business continuity plan for Headquarters have been updated. UN انتهى تحديث خطة فريق التأهب لوباء الإنفلونزا وخطة استمرارية الأعمال في المقر.
    12. The pilot project had been implemented by an interdepartmental and inter-agency group led by the business continuity Management Unit with the aim of producing the methodology to implement the organizational resilience management system. UN 12 - وتابع كلامه قائلا إن المشروع التجريبي قد نُفذ عن طريق فريق مشترك بين الإدارات والوكالات بقيادة وحدة إدارة استمرارية سير الأعمال بهدف التوصل إلى منهجية تنفيذ نظام إدارة المرونة التنظيمية.
    It further stressed the need for the Secretariat to draw upon the experiences of other United Nations entities and to coordinate with host country authorities in formulating the business continuity strategy. UN كما أكد على حاجة الأمانة إلى الاستفادة من تجارب كيانات الأمم المتحدة الأخرى والتنسيق مع سلطات البلد المضيف في وضع الاستراتيجيات المتعلقة باستمرارية تصريف الأعمال.
    the business continuity plan is based on two backup systems: one virtual mirror in New York and a full backup in the OICT service centre at Brindisi or Valencia. UN وتستند خطة استمرارية العمل إلى نظامين للحفظ الاحتياطي، هما: المرآة الافتراضية الواقعة في نيويورك، والنسخة الكاملة المخزّنة في مركز خدمة المكتب في برينديزي أو فالنسيا.
    On behalf of the senior emergency policy team and crisis operations group, which are responsible for emergency management at Headquarters, the playbook is maintained by the business continuity Management Unit in the Office of Central Support Services, Department of Management, and is updated on a quarterly basis. UN وبالنيابة عن فريق كبار المسؤولين المعني بسياسات الطوارئ وعن فريق إدارة الأزمات اللذين يتوليان مسؤولية إدارة حالات الطوارئ في المقر، فإن الوحدة المعنية باستمرارية الأعمال في مكتب خدمات الدعم المركزية، وإدارة الشؤون الإدارية، تقومان بتعهد الدليل الإرشادي، حيث يجري تحديثه كل ثلاثة أشهر.
    If the scope of the crisis causes a serious disruption of operations, the Group, in consultation with the Senior Emergency Policy Team, will activate the business continuity plan to ensure the maintenance of critical functions. UN وإذا تسبب نطاق الأزمة في عطل خطير في العمليات، يلجأ فريق إدارة الأزمات، بعد التشاور مع الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ، إلى تفعيل خطة الاستمرارية في تصريف الأعمال لضمان استمرارية الوظائف الهامة.
    the business continuity Management Unit organized annual crisis management exercises and assisted several offices away from headquarters and some peacekeeping missions with their business continuity planning. UN ونظمت الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال تدريبات سنوية لإدارة الأزمات وقدمت المساعدة إلى عدة مكاتب بعيدة عن المقر وإلى بعض بعثات حفظ السلام في مجال التخطيط لاستمرارية الأعمال فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد