ويكيبيديا

    "the business sector" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قطاع الأعمال
        
    • وقطاع الأعمال
        
    • لقطاع الأعمال
        
    • القطاع التجاري
        
    • والقطاع التجاري
        
    • بقطاع الأعمال
        
    • قطاع الشركات
        
    • وقطاع رجال الأعمال
        
    • لقطاع المشاريع التجارية
        
    • قطاع المؤسسات التجارية
        
    • قطاع المشاريع التجارية
        
    • جانب قطاع نشاط الأعمال
        
    • لقطاع دوائر الأعمال
        
    • من قطاع اﻷعمال
        
    • قطاع دوائر الأعمال
        
    :: There is a need to increase ODA in areas that would enhance the functioning of the business sector. UN :: وثمة حاجة إلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية في مجالات من شأنها أن تعزز عمل قطاع الأعمال.
    Women entrepreneurs make an increasingly important contribution to the business sector. UN قدمت النساء صاحبات الأعمال الحرة إسهاما هاما في قطاع الأعمال.
    One representative also lobbied for an improved international accountability of the business sector in matters of human rights. UN وسعى أحدهما إلى كسب التأييد لتحسين مساءلة قطاع الأعمال على الصعيد الدولي في مسائل حقوق الإنسان.
    Civil society is also involved, and the business sector has stepped up its efforts in this respect. UN رابعا، المحور الأهلي: تم تشجيع المؤسسات الخاصة وقطاع الأعمال على دعم جهود السنة الدولية للمتطوعين.
    The pragmatic and practical dimension of the relation with civil society and the business sector should receive priority attention. UN وينبغي أن يكون البعد العملي والتطبيقي للعلاقة مع المجتمع المدني وقطاع الأعمال موضع اهتمام على سبيل الأولوية.
    :: There is a need to increase ODA in areas that would enhance the functioning of the business sector. UN :: وثمة حاجة إلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية في مجالات من شأنها أن تعزز عمل قطاع الأعمال.
    At this juncture, there is no international legally binding instrument on the business sector's responsibilities vis-à-vis human rights. UN ولا يوجد في هذه المرحلة أي صك دولي ملزم قانوناً بشأن مسؤوليات قطاع الأعمال التجارية إزاء حقوق الإنسان.
    The Conference should continue to involve the business sector and civil society, and experts should continue to enrich discussions. UN وينبغي أن يواصل المؤتمر إشراك قطاع الأعمال والمجتمع المدني في مناقشاته، وينبغي للخبراء أن يواصلوا إثراء المناقشات.
    The Conference should continue to involve the business sector and civil society, and experts should continue to enrich discussions. UN وينبغي أن يواصل المؤتمر إشراك قطاع الأعمال والمجتمع المدني في مناقشاته، وينبغي للخبراء أن يواصلوا إثراء المناقشات.
    The Conference should continue to involve the business sector and civil society, and experts should continue to enrich discussions. UN وينبغي أن يواصل المؤتمر إشراك قطاع الأعمال والمجتمع المدني في مناقشاته، وينبغي للخبراء أن يواصلوا إثراء المناقشات.
    The very vitality of the business sector is growth. UN إن حيوية قطاع الأعمال ذاتها تكمن في النمو.
    Faced with increasing competition for skilled workers, the business sector has promoted the liberalization of migration policies. UN وفي مواجهة المنافسة المتزايدة على العمال المهرة، حفّز قطاع الأعمال التجارية على تحرير سياسات الهجرة.
    the business sector should also be encouraged to keep actively engaged in the financing for development process at all levels. UN كما ينبغي تشجيع قطاع الأعمال التجارية على الاستمرار في الانخراط بنشاط في عملية تمويل التنمية على جميع المستويات.
    Lhotshmapas, now comprising over 20 per cent of the population, are fully represented in the civil service, the security forces, the Parliament and in the business sector. UN ويمثل اللوتشامبا حالياً ما يزيد على 20 في المائة من السكان، وهم ممثلون بالكامل في الخدمة المدنية، وقوات الأمن، والبرلمان وفي قطاع الأعمال التجارية.
    Meanwhile, the business sector faced an increasingly difficult situation in the area of financing. UN وفي غضون ذلك، واجه قطاع الأعمال التجارية حالة صعبة بشكل متزايد في مجال التمويل.
    Summary of informal hearings with representatives of civil society and the business sector accredited to the high-level dialogue UN موجز جلسات الاستماع غير الرسمية مع ممثلي المجتمع المدني وقطاع الأعمال المعتمدين في الحوار رفيع المستوى
    Summaries of informal hearings of civil society and the business sector on financing for development UN موجز جلسات استماع غير رسمية للمجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية بشأن تمويل التنمية
    The United Nations should take advantage of the existing partnerships among civil society, professional organizations and the business sector. UN وينبغي للأمم المتحدة الاستفادة من الشراكات القائمة بين المجتمع المدني والمنظمات المهنية وقطاع الأعمال.
    There is a general consensus that it is important for the business sector to increase the participation of women in the creation of jobs. UN وهناك توافق عام في الآراء على أنه من المهم لقطاع الأعمال التجارية. أن تزيد مشاركة المرأة في خلق الوظائف.
    The Government expects the business sector to take initiatives in this area through a process of self-regulation. UN وتتوقع الحكومة أن يتخذ القطاع التجاري مبادرات في هذا المجال عن طريق عملية تنظيم ذاتي.
    The recommendations, addressed to African Governments, the business sector and the international community, covered issues related to (i) organizational effectiveness, (ii) African horticultural sector and the market, and (iii) financing requirements. UN وشملت التوصيات الموجهة إلى الحكومات الأفريقية والقطاع التجاري والمجتمع الدولي قضايا تتعلق ب: `1` الفعالية التنظيمية؛ `2` وقطاع البستنة الأفريقي والأسـواق؛ `3` والمتطلبات من التمويل.
    Disseminate to other audiences relevant information from the business sector UN ➢ نشر المعلومات ذات الصلة بقطاع الأعمال إلى الجماهير الأخرى
    In this context, one delegation called for a stronger ethos of corporate developmental responsibility, so as to ensure that the business sector would be a positive agent of development. UN وفي هذا السياق، دعا أحد الوفود إلى إذكاء روح المسؤولية الإنمائية لدى الشركات لكي يكون قطاع الشركات عاملاً إيجابياً من عوامل التنمية.
    This includes partnerships working across ministries and between authorities, community organizations, non-governmental organizations, the business sector and private citizens. UN وهذا يشمل الشراكات فيما بين الوزارات وكذلك بين الهيئات والمنظمات المجتمعية المحلية والمنظمات غير الحكومية وقطاع رجال الأعمال والمواطنين الأفراد.
    The hearings of the business sector will be held on Tuesday, 28 October 2003, from 3 to 6 p.m. in Conference Room 4. UN وتُعقد جلسات الاستماع المخصصة لقطاع المشاريع التجارية يوم الثلاثاء، 28 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في غرفة الاجتماعات 4.
    the business sector, therefore, has opportunities and responsibilities to make a major contribution to freshwater availability in a number of ways: UN لذلك تتاح أمام قطاع المؤسسات التجارية الفرص والمسؤوليات لتقديم مساهمة رئيسية في توفير المياه العذبة بعدد من السبل:
    R & D expenditures in the business sector (BERD) / Gross domestic product UN النفقات المخصصة للبحث والتطوير في قطاع المشاريع التجارية بالنسبة إلى الناتج المحلي الإجمالي
    70. Take actions and measures that will ensure an enabling environment for development and to promote in this regard an effective contribution of the business sector to South-South cooperation in areas such as education, health, infrastructure, sanitation, human settlements, transport, agriculture, fisheries, industry, tourism, biotechnologies; UN 70 - اتخاذ إجراءات وتدابير تكفل إيجاد بيئة تمكينية للتنمية، والتشجيع في هذا الصدد على تقديم مساهمة فعالة من جانب قطاع نشاط الأعمال إلى مجالات التعاون بين الجنوب والجنوب مثل التعليم والصحة والهياكل الأساسية والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية والنقل والزراعة ومصائد الأسماك والصناعة والسياحة والتكنولوجيات الأحيائية.
    Its permanent representative to the United Nations served as chair of the business sector Steering Committee, which organized a major preconference event (the Second International Business Forum). UN وقد عملت الممثلة الدائمة لغرفة التجارة الدولية لدى الأمم المتحدة كرئيسة للجنة التوجيهية لقطاع دوائر الأعمال والتي نظمت حدثا رئيسيا تحضيرا لأحد المؤتمرات (المنتدى الدولي الثاني للأعمال التجارية).
    She attached importance also to environmentally sound technology and development-friendly trade investment that called for the participation, in terms of funding and human resources, of both the business sector and the civil society in the deliberations of Governments on policy and programmes of action. UN وأوضحت أنها تعلق أهمية أيضا على التكنولوجيا السليمة بيئيا والاستثمار التجاري المؤاتي للبيئة الذي يتطلب المشاركة، من حيث التمويل والموارد البشرية، من قِبَل كل من قطاع اﻷعمال والمجتمع المدني، في مداولات الحكومات بشأن السياسات وبرامج العمل.
    28. The following representatives of the business sector made statements: Frank Russell Company, African Business Round Table, Spring Investment Corporation, Financial Services Volunteer Corps. UN 28 - وأدلى ببيانات ممثلو هيئات قطاع دوائر الأعمال التالية: شركة فرانك رسِّل، واجتماع المائدة المستديرة لمؤسسات الأعمال الأفريقية، وشركة سبرينغ للاستثمار، وسلاح المتطوعين للخدمات المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد