Take a look at the cables supporting that traffic light. | Open Subtitles | ألق نظرة على الكابلات التى تدعم إشارة المرور تلك. |
Tapping the cables, cutting into them and recording every piece of data. | Open Subtitles | التنصت من خلال الكابلات يقطعونه ثم يسجلون كل قطعة من البيانات |
The security forces had been unable to prevent their theft, nor was it able to secure the borders to prevent the cables being shipped out of the country. | UN | وقال إن قوات الأمن لم تستطع أن تحول دون سرقتها ولا استطاعت تأمين الحدود لمنع شحن الكابلات إلى خارج البلد. |
When trying to descend to the subjacent window on the ninth floor, the cables broke apart and N.N. fell on the concrete pavement. | UN | وعندما حاول النزول إلى النافذة السفلى في الطابق التاسع، انقطعت الأسلاك ووقع ن. ن. على الرصيف الإسمنتي. |
No fingerprints of the deceased had been found in apartment No. 82; the cables attached to the radiator had not even been examined for his biological traces. | UN | وبالإضافة إلى أنه لم توجد أي بصمات للمتوفى في الشقة رقم 82؛ ولم يتم حتى فحص الأسلاك الموصولة بالمدفأة للتأكد من وجود بصماته عليها. |
So long I have you on the defensive, will you give us a week to review the cables before you release the next batch? | Open Subtitles | طالما لدي أنتِ في موقف دفاعي هل يمكنكِ أن تمهلينا إسبوعاُ لمراجعة الكيبلات |
Director, Saudi Cables Corporation -- a company in the cables industry | UN | مدير شركة الكابلات السعودية - شركة تعمل في صناعة الكابلات |
She was a secretary in their foreign office. She saw the cables to Washington with her own eyes. | Open Subtitles | كانت سكرتيرة في وزارة الخارجية لقد رأت الكابلات لواشنطن بعيناها |
Your fingerprints are all over the cables removed from the back of it. | Open Subtitles | بصماتك في كل مكان الكابلات أزيلت من الخلف |
What if the problem's not with the sensors but the cables leading there. | Open Subtitles | حسناً، ماذا لو لم تكن المشكلة بالمستشعرات ولكن في الكابلات هناك |
Use the cables from the comms mast as guy-lines... anchor it with the Rover's. | Open Subtitles | استخدمو الكابلات من صاري الاتصالات كحبال تثبيت ثبتوها بمركبة الروفر |
the cables cross each other, but remain separate. | Open Subtitles | الكابلات عبر بعضها البعض ، ولكن بشكل منفصل. |
Unplug all the cables going into the distribution box, and we'll reconnect everything again. | Open Subtitles | افصل جميع الكابلات الذهاب الى صندوق توزيع. وسوف نُعيد توصيل كلّ شيء. |
I noticed that you tapped the cables at the NSA's control room for the AIC, giving them complete access. | Open Subtitles | لاحظت أنك فخخت الأسلاك في غرفة تحكم المبنى لإعطائهم وصول كامل |
I assume the cables in the back of the safe are attached to some security company. | Open Subtitles | أظن أن الأسلاك الموجودة خلف الخزنة متصلةً بشركة أمنٍ ما |
Supposed to be like taking an elevator to the 25th floor and cutting the cables. | Open Subtitles | يُفترض أن يكون مثل ركوب مصعد إلى الطابق الـ25 ثم قطع الأسلاك. |
Ethan, we have a total of 40 seconds... to get you in and the cables out. | Open Subtitles | إيثان , لدينا 40 ثانية على الأكثر لإدخالك هناك ولسحب الأسلاك إلى الخارج |
Apart from the cables tied to the radiator, the report mentions that a white threesocket extension cable was hanging on a tree above the sidewalk where the corpse of the deceased was lying. | UN | وعدا الأسلاك الموصولة بالمدفأة، يذكر التقرير أن سلكا كهربائياً امتدادياً أبيض ذا ثلاثة مقابس كان متدلياً من شجرة فوق الرصيف الذي كانت جثة المتوفى ملقاة عليه. |
Okay, on three, cut the cables. | Open Subtitles | حسناً، اقطع الكيبلات عند العدّ لثلاثة. |
The Panel finds that the Claimant has provided insufficient evidence to demonstrate that the cables were purchased to replace cables that were destroyed during military operations in Al Khafji. | UN | ويستنتج الفريق أن الجهة المطالبة لم تقدم أدلة كافية تثبت أنه تم شراء الكبلات لاستبدال تلك التي أتلفت أثناء العمليات العسكرية التي وقعت في مدينة الخفجي. |
Are the cables above ground or buried in pipes? | Open Subtitles | هل الكوابل موجودة على سطح الارض ام مدفونة في انابيب؟ |
In addition to the cables and situation reports received from each of the peacekeeping operations on a daily basis, the number of other incoming documents have ranged from 100 to 120 per day in recent weeks. | UN | وباﻹضافة إلى البرقيات وتقارير الحالة الواردة يوميا من كل عملية من عمليات حفظ السلام، تراوح عدد الوثائق الواردة اﻷخرى ما بين ٠٠١ إلى ٠٢١ وثيقة يوميا خلال اﻷسابيع اﻷخيرة. |