ويكيبيديا

    "the categories" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فئات
        
    • الفئات
        
    • فئتي
        
    • وفئات
        
    • بفئات
        
    • للفئات
        
    • والفئات
        
    • بالفئات
        
    • بفئتي
        
    • التصنيفات
        
    • فئة ما هو
        
    • المبادئ الواجبة
        
    anti-corruption law specifies the categories of abuse which are criminalized. UN ويحدّد قانون مكافحة الفساد الجديد فئات إساءة الاستغلال المجرَّمة.
    This work would also be directed to making proposals for expansion or change in the categories of CPC. UN وسيوجه هذا العمل أيضا صوب تقديم مقترحات ﻹجراء توسيعات أو تغييرات في فئات التصنيف المركزي للمنتجات.
    Article 9 of the Law lists the categories of people who may not stand for local elections. UN وتعدد المادة 9 من القانون فئات الأشخاص الذين لا يحق لهم التقدم إلى الانتخابات المحلية.
    The detention falls within categories I and III of the categories applicable to the cases before the Working Group. UN ويندرج الاحتجاز تحت الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    The detention falls under categories I and III of the categories applicable to the cases before the Working Group. UN ويندرج هذا الاحتجاز ضمن الفئتين الأولى والثالثة من الفئات التي تصنَّف ضمنها القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    The reform of the Council should cover the categories of both permanent and non-permanent members, with a revised set of working methods. UN وينبغي أن يشمل إصلاح المجلس فئتي الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على حد سواء، مع وضع مجموعة منقحة من وسائل العمل.
    It remained ready to consider the proposal for an international convention that would clearly delineate the circumstances in which Member States could exercise jurisdiction and the categories of individuals and crimes subject to that jurisdiction. UN وهو لا يزال مستعدا للنظر في الاقتراح الداعي إلى وضع اتفاقية دولية تحدد بوضوح الظروف التي يمكن للدولة العضو على ضوئها ممارسة ولايتها، وفئات الأفراد والجرائم الذين تنطبق عليهم تلك الولاية.
    This concerns both the categories of arms and types of transfers. UN ويتعلق ذلك بكل من فئات الأسلحة وأنواع عمليات النقل.
    Most activities fell within the categories of strategic communications, news and media, and outreach UN يندرج معظم الأنشطة ضمن فئات الاتصالات الاستراتيجية والأخبار ووسائط الإعلام والتوعية
    the categories of information to be included in the annual reports of OIOS are set out in the following documents: UN ترد في الوثائق أدناه فئات المعلومات المقرر تضمينها في التقارير السنوية للمكتب:
    The selection criteria most commonly used by the organizations fall broadly into the categories of staff costs, labour force characteristics, infrastructure, and country risk, while organization-specific factors are also taken into account. UN ومعايير الانتقاء الأكثر شيوعاً التي تلجأ إليها المنظمات تقع بوجه عام ضمن فئات تكاليف الموظفين، وخصائص القوى العاملة، والبنية التحتية، ومخاطر البلد، بينما تُراعى أيضاً عوامل خاصة بكل منظمة.
    The current formulation would be retained, with an express reference to the annex, since the annex contains important information about the categories of treaties concerned. UN وتعتمد هذه الصيغة، مع الإشارة إشارة صريحة إلى المرفق، اعتبارا لأنه يحتوي على معلومات هامة عن فئات المعاهدات المعنية.
    In 2003, an indefinite moratorium on the death penalty had been declared, and in 2007 the number of the categories of crimes for which it could be imposed were reduced. UN ففي عام 2003، أعلنت كازاخستان عن وقف اختياري لأجل غير مسمى لتنفيذ عقوبة الإعدام، وخفضت في عام 2007 فئات الجرائم التي يمكن فرض عقوبة الإعدام على مرتكبيها.
    the categories of staff included international and national personnel, United Nations Volunteers, United Nations police officers and United Nations military observers. UN وشملت فئات الموظفين كلا من الموظفين الدوليين والوطنيين، ومتطوعي الأمم المتحدة، وأفراد شرطة الأمم المتحدة ومراقبي الأمم المتحدة العسكريين.
    The detention falls within categories I and III of the categories applicable to the cases before the Working Group. UN ويندرج هذا الاحتجاز ضمن الفئتين الأولى والثالثة من الفئات التي تصنَّف ضمنها القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    the categories also form a central component of OIOS risk assessment methodologies. UN وتشكّل هذه الفئات أيضا عنصرا أساسيا في منهجيات المكتب لتقييم المخاطر.
    the categories are interrelated and some practices may correspond to several of the normative criteria, or only to one. UN وتلك الفئات مترابطة وقد تتوافق بعض الممارسات مع العديد من المعايير القياسية، أو مع معيار واحد فقط.
    the categories chosen are therefore not always mutually exclusive. UN لذلك، فإن الفئات المختارة لا يستبعد بعضها بعضاً.
    In 2010, there was a sizeable increase of holdings also in the categories of attack helicopters and combat aircraft. UN وفي عام 2010، كانت هناك زيادة كبيرة في الممتلكات في فئتي الطائرات العمودية الهجومية والطائرات القتالية أيضا.
    the categories of data presented were enumerated and samples of the catalogue were included. UN وفئات البيانات المعروضة مرقمة وأُدرِجت عينات من الفهارس.
    An indicative list of the categories of such treaties is annexed hereto. " UN وترد مرفقة أدناه قائمة إرشادية بفئات المعاهدات المذكورة``.
    A more complete description of the categories may be found in annex V. UN ويمكن الاطلاع على وصف أكمل للفئات في المرفق الخامس.
    the categories and subcategories thus identified are as follows: UN وفيما يلي الفئات والفئات الفرعية التي حددت على هذا النحو:
    18. Problems should, to the extent possible, only be described in terms of one of the categories above. UN 18- ينبغي الامتناع، إلى أقصى حد ممكن، عن وصف المشاكل إلا فيما يتصل بالفئات المذكورة أعلاه.
    We endorse the idea of enlarging the Council in the categories of both permanent and non-permanent members. UN وإننا نؤيد فكرة توسيع المجلس بفئتي عضويته الدائمة وغير الدائمة.
    Another item found in the debris could fall into one of the categories of the newest version of the list. UN ويمكن أن يندرج صنف آخر من الأصناف التي عُثر عليها في الحطام ضمن أحد التصنيفات الواردة في أحدث نسخة من القائمة.
    Their absence from one of the categories should be understood as an effort to avoid repetition of examples. UN فعدم إدماجها في فئة ما هو من باب الحرص على تفادي تكرار الأمثلة ليس إلا.
    The reeducation through labour sentence of Liu Xiaobo is arbitrary, as it contravenes articles 18 and 19 of the Universal Declaration of Human Rights and falls within category II of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. UN إن الحكم على ليو شياوبو بإعادة التأهيل عن طريق العمل تعسفي حيث إنه يخالف أحكام المادتين 18 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج في الفئة الثانية من فئات المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد