Over those six decades, more than 2,400 men and women have lost their lives serving the cause of peace under the United Nations banner. | UN | ولقد ضحى خلال العقود الستة تلك ما يزيد على 400 2 رجل وامرأة بحياتهم في خدمة قضية السلام تحت راية الأمم المتحدة. |
The unwarranted action of the US Government will not serve the cause of peace and security in our region. | UN | ولن يخدم هذا العمل الذي قامت به حكومة الولايات المتحدة بلا مسوغ قضية السلام والأمن في منطقتنا. |
In its wake, we have seen how, most frighteningly, poverty, disease and a host of miseries affect the cause of peace. | UN | ففي أعقابها شهدنا، على نحو مخيف للغايــة، كيف يؤثــر الفقر والمرض ومجموعة كبيرة من ألوان البؤس علــى قضية السلام. |
The OAU has been engaged in admirable activities in order to advance the cause of peace and prosperity in Africa. | UN | وما فتئت منظمــة الوحدة اﻷفريقية تنخرط في أنشطة تثير اﻹعجاب لكي تدفع قُدما بقضية السلام والازدهار في أفريقيا. |
It was an act of senseless violence against people serving the cause of peace and security and providing humanitarian assistance. | UN | كان ذلك عملا من أعمال العنف لا معنى لــه ضد أشخاص يخدمون قضية السلم والأمن ويقدمون المساعدة الإنسانية. |
Together, let us stay true to the cause of peace, justice and opportunity for all. | UN | فلنظل جميعا مخلصين لقضية السلام والعدالة وتوفير الفرصة للجميع. |
Concerning the situation in Bosnia, we have also been disappointed by the way certain elements continue to undermine the cause of peace. | UN | أما فيما يتعلق بالحالة في البوسنة، فقد خاب أملنا أيضا للطريقة التي تستمر بها عناصر معينة في عرقلة قضية السلام. |
Governments should use their influence to advance the cause of peace. | UN | ويجب أن تستخدم الحكومات نفوذها لتحقيق تقدم في قضية السلام. |
During the negotiations in Tanzania both the Government and PALIPEHUTU-FNL had shown themselves willing to advance the cause of peace. | UN | وأضاف أنه أثناء المفاوضات التي دارت في تنزانيا أظهرت الحكومة وقوات التحرير الوطنية استعدادهما للدفاع عن قضية السلام. |
Australia considers that these resolutions make little contribution to the cause of peace in the Middle East. | UN | وترى أستراليا أن هذه القرارات لا تقدم إسهاما يذكر في قضية السلام في الشرق الأوسط. |
During the negotiations in Tanzania both the Government and PALIPEHUTU-FNL had shown themselves willing to advance the cause of peace. | UN | وأضاف أنه أثناء المفاوضات التي دارت في تنزانيا أظهرت الحكومة وقوات التحرير الوطنية استعدادهما للدفاع عن قضية السلام. |
We believe that dialogue and constructive engagement serve the cause of peace better than ostracism and isolation. | UN | ونعتقد أن الحوار والمشاركة البناءة يخدمان قضية السلام بشكل أفضل من النبذ والعزلة. |
Today, we remember Mr. Hammarskjöld, all those who died with him, and all those who have died in order that the cause of peace in the world may be served. | UN | اليوم، نتذكر السيد همرشولد، وجميع من قضوا معه، وجميع من ماتوا في سبيل قضية السلام. |
China has always been committed to the cause of peace and development on the African continent. | UN | وما انفكت الصين ملتزمة بقضية السلام والتنمية في القارة الأفريقية. |
Israel remains committed to the cause of peace and will continue to work for the conclusion of peace agreements with all of her neighbours. | UN | ولا تزال إسرائيل ملتزمة بقضية السلام وستواصل العمل من أجل إبرام اتفاقات سلام مع جميع جيرانها. |
A number of clashes between individual military formations have caused serious damage to the cause of peace. | UN | فقد ألحق عدد من الصدامات بين فرادى التشكيلات العسكرية ضررا جسيما بقضية السلام. |
CARICOM welcomes this opportunity to renew solidarity with the cause of peace and development for the people of Africa. | UN | إن الجماعة الكاريبية ترحب بهذه الفرصة لتجديد تضامنها مع قضية السلم والتنمية من أجل الشعوب الأفريقية. |
This is the kind of constructive, joint work in the cause of peace that Sri Lanka likes to see. | UN | هذا هو نوع العمل البناء والمشترك من أجل قضية السلم الذي تتطلع سري لانكا إليه. |
Deployed to some of the most dangerous places on Earth, United Nations peacekeepers have on numerous occasions proven their bravery and dedication to the cause of peace. | UN | وإذ ينتشر حفظة السلام في بعض من أخطر المناطق على وجه الأرض، فإنهم أثبتوا شجاعتهم وتفانيهم لقضية السلام. |
So, it is fitting today that we commemorate the war's end at a moment when nations are gathered to advance the cause of peace. | UN | لذلك من المناسب اليوم أن نحتفل بانتهاء الحرب في وقت تجتمع فيه الدول للدفع قدما بقضية السلم. |
Shaikh Isa was a dear friend of the United States and a tireless devotee of the cause of peace and international understanding. | UN | لقــد كان الشيخ عيســى صديقــا حميما للولايات المتحدة ومتفانيا لا يعرف الكلل لقضية السلم والتفهم الدولي. |
He will remain in our memory as a great statesman who dedicated his life to the cause of peace, and we sincerely hope that this terrible loss will not affect the ongoing peace process in the Middle East. | UN | إنه سيظل في ذاكرتنا سياسيــا عظيمــا كرس حياته لقضية الســلام، ونأمــل مخلصيــن ألا تؤثر هذه الخسارة الفادحة على مسيرة السلام الجارية في الشرق اﻷوسط. |
The United Nations, representing the collective conscience of nations, has endeavoured to serve humanity and the cause of peace and development. | UN | واﻷمم المتحدة التي تمثل الضمير الجماعي للدول، سعت إلى خدمة اﻹنسانية وقضية السلم والتنمية. |
ALBA has always worked to advance the cause of peace, solidarity and brotherhood between nations and human beings. | UN | لقد ظل البديل البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية يعمل دائما على دفع قضايا السلام والتضامن والإخاء بين الشعوب والبشر. |
Council members expressed their profound condolences to the family of Private Manning, who gave his life in the cause of peace. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن عميق مواساتهم لأسرة الجندي ماننــغ الذي قدم حياته في سبيل السلام. |
In that context, Turkmenistan is playing an active role in disarmament efforts in the cause of peace, harmony and shared progress. | UN | وفي هذا السياق، تضطلع تركمانستان بدور فعّال في نزع السلاح في سبيل تحقيق السلام والوئام والتقدم المشترك. |
It commends him for his tireless efforts in the cause of peace in Burundi, and encourages him to continue his efforts. | UN | ويحيِّيـه المجلس على ما يبذله من جهد دؤوب في سبيل قضية إحلال السلام في بوروندي، ويشجعه على مواصلة هذا الجهد. |
We are undertaking every effort, nationally, regionally and globally, to promote interreligious and intercultural mutual understanding and cooperation for the cause of peace. | UN | وما فتئنا نبذل كل جهد ممكن، وطنيا وإقليميا وعالميا، للنهوض بالتفاهم المتبادل والتعاون بين الأديان والثقافات خدمة للسلام. |
He ignored the threat of death and, most recently, overcame his own pain, all for the cause of peace. | UN | وتجاهل خطر الموت، وفي آخر أيامه، تغلــب على اﻵلام التي كان يعانيها، كل ذلك من أجل السلام. |
This is a powerful aggregate of universal norms and tools to further the cause of peace, security and human rights. | UN | وهذه هي مجموعة قوية من المعايير والأدوات العالمية التي تعمل على تعزيز قضايا السلم والأمن وحقوق الإنسان. |