ويكيبيديا

    "the cd back to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مؤتمر نزع السلاح إلى
        
    • عودة المؤتمر إلى
        
    • مؤتمر نزع السلاح مرة أخرى إلى
        
    We in the European Union fully believe that this plan gives us a realistic basis to get the CD back to negotiations. UN ونحن في الاتحاد الأوروبي نثق كل الثقة بأن هذه الخطة تقدم لنا أساساًً موضوعياً لإعادة مؤتمر نزع السلاح إلى المفاوضات.
    Australia welcomes any initiative which would get the CD back to work. UN إن أستراليا ترحب بأي مبادرة تعيد مؤتمر نزع السلاح إلى العمل.
    We believe that the result of this year's work will naturally lead the CD back to normality. UN وإننا نعتقد أن نتيجة العمل المنجز خلال هذا العام سيعيد بشكل طبيعي مؤتمر نزع السلاح إلى طبيعته.
    Montenegro supports efforts aimed at getting the CD back to substantive work. UN وتؤيد الجبل الأسود الجهود الرامية إلى إعادة مؤتمر نزع السلاح إلى مزاولة عمله الموضوعي.
    It must be recognized, however, that over those years a lot of energy has been put into efforts to set the CD back to substantive work. UN ويجب التسليم، مع ذلك، بأن طاقة كبيرة قد بُذلت خلال تلك السنوات في الجهود الرامية إلى عودة المؤتمر إلى أعماله الموضوعية.
    The failure to break the deadlock and to get the CD back to work is not diplomatic. It is political. UN ذلك أن عدم القدرة على كسر الجمود وإعادة مؤتمر نزع السلاح مرة أخرى إلى العمل، ليست قضية دبلوماسية، بل قضية سياسية.
    Ukraine is open to a constructive dialogue aimed at breaking the current impasse and getting the CD back to effective work. UN وإن أوكرانيا مستعدة للدخول في حوار بناء يرمي إلى كسر الجمود الحالي وإعادة مؤتمر نزع السلاح إلى سكة العمل الفعال.
    The common sense of purpose shown by all members of the presidency, their joint aim in getting the CD back to work, the genuine collegiality, is all impressive and gratifying. UN إن وحدة الهدف التي تجلت لدى جميع أعضاء الرئاسة، ورغبتهم المشتركة في إعادة مؤتمر نزع السلاح إلى مسار العمل، وروح الجماعة الصادقة، تثير كلها الإعجاب وتثلج الصدر.
    It might not be perfect but it represents the best chance to get the CD back to work. UN وقد لا يكون هذا المقرر مثالياً إلا أنه يقدم أفضل فرصة لإعادة مؤتمر نزع السلاح إلى مسار عمله.
    I have tried once more to bring the CD back to these core issues. UN ولقد حاولت مرة أخرى إعادة مؤتمر نزع السلاح إلى تلك المسائل الجوهرية.
    In this sense, my delegation is ready to engage in early discussions on any constructive formula to get the CD back to work. UN وفي هذا الصدد، فإن وفدنا على استعداد للشروع في مفاوضات مبكرة للتوصل إلى أية صيغة بناءة تعيد مؤتمر نزع السلاح إلى العمل.
    The United Kingdom is not afraid to debate how best to get the CD back to work. UN والمملكة المتحدة لا تخشى الحوار بشأن الطريقة المثلى لإعادة مؤتمر نزع السلاح إلى العمل.
    Over the years, this issue has been at the heart of various initiatives to get the CD back to work. UN فقد كانت هذه المسألة على مر السنين في بؤرة مبادرات مختلفة بهدف عودة مؤتمر نزع السلاح إلى العمل مرة أخرى.
    It is undoubtedly a major obstacle to getting the CD back to work. UN وهي بلا شك عقبة كأداء في سبيل عودة مؤتمر نزع السلاح إلى العمل من جديد.
    My delegation would like to express its appreciation and commend the P-6's valuable efforts and the contributions to take the CD back to work after the long period of impasse. UN يود وفدي أن يعرب عن تقديره وثنائه لجهود ومساهمات الرؤساء الستة القيمة لإعادة مؤتمر نزع السلاح إلى العمل مرة أخرى بعد فترة طويلة من وقوفه في طريق مسدود.
    In the light of this, it has long seemed to us that external policy shifts would be required to break the deadlock and get the CD back to work. UN وعلى ضوء ذلك، يبدو لنا منذ فترة طويلة أنه تلزم تحولات في السياسات الخارجية لاختراق الطريق المسدود القائم وإعادة مؤتمر نزع السلاح إلى دائرة العمل.
    We hope these external policy shifts will indeed help break the deadlock and get the CD back to work. UN وإننا نأمل أن تؤدِّي هذه التحوّلات في السياسات الخارجية بالفعل إلى اختراق الطريق المسدود وإعادة مؤتمر نزع السلاح إلى دائرة العمل.
    As one of your fellow Presidents in 2009, Australia is at your disposal and at the disposal of all CD members to do all we can to get the CD back to work and ensure it fulfils its potential as a vitally important disarmament negotiating body. UN وأستراليا، بصفتها أحد زملائكم الرؤساء في عام 2009، تضع نفسها بتصرفكم وبتصرف جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح لعمل كل ما في وسعنا لإعادة مؤتمر نزع السلاح إلى دائرة العمل وضمان أن يستخدم طاقاته الكامنة كهيئة تفاوض ذات أهمية حيوية لنزع السلاح.
    I would also like to thank you, Mr. President, and all your predecessors, who have made so many efforts to get the CD back to work. UN كما أود أن أوجه إليكم سيدي الرئيس وإلى جميع من سبقوكم الشكر، على ما بذلتم من جهود كبيرة لإعادة مؤتمر نزع السلاح إلى العمل.
    Mr. KURTTEKIN (Turkey): Mr. President, allow me to begin by saying how greatly we appreciate the CD's efforts you have launched, together with other members of the P6, to get the CD back to substantial work. UN السيد كورتيكان (تركيا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أود في البدء أن أعرب عن تقديرنا البالغ لجهود مؤتمر نزع السلاح التي أطلقتموها مع الأعضاء الآخرين في فريق الرؤساء الستة من أجل عودة المؤتمر إلى العمل الموضوعي.
    We can also anticipate that we can accept the language of the Presidential draft decision as it stands, since it represents, in our view, the best possible compromise to bring the CD back to its institutional mandate. UN وبمستطاعنا أن نتوقع أيضاً بأن نقبل صيغة مشروع المقرر الرئاسي كما هي، لأنها تمثل، في رأينا، أفضل تسوية ممكنة لإعادة مؤتمر نزع السلاح مرة أخرى إلى ولايته المؤسسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد