ويكيبيديا

    "the celebration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاحتفال
        
    • للاحتفال
        
    • بالاحتفال
        
    • الإحتفال
        
    • والاحتفال
        
    • احتفال
        
    • الاحتفالات
        
    • احتفالات
        
    • الإحتفالات
        
    • الأحتفال
        
    • بالإحتفال
        
    • مارس من كل عام
        
    We contribute regularly to the celebration of several United Nations days. UN ونحن نشارك بانتظام في مراسم الاحتفال بمختلف أيام الأمم المتحدة.
    the celebration gathered some 1,200 people, 700 of which were women. UN وحضر الاحتفال حوالي 200 1 شخص من ضمنهم 700 امرأة.
    At the celebration of UNESCO’s fiftieth anniversary, the President of ICSU was invited to speak on behalf of all NGOs. UN وفي الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اليونسكو، وجهت دعوة إلى رئيس المجلس للتكلم باسم جميع المنظمات غير الحكومية.
    A draft strategy for the celebration of the Decade was adopted as well as the official logo. UN وتم اعتماد مشروع استراتيجية للاحتفال بالعقد بالإضافة إلى الشعار الرسمي.
    Hundreds of youth, students and veterans took part in the celebration. UN وشارك في هذا الاحتفال مئات من الشباب والطلاب وقدماء المحاربين.
    It worked tirelessly in the field of space sciences and had recently organized the celebration of World Space Week. UN ويعمل المركز بلا كلل في ميدان علوم الفضاء وقام في الآونة الأخيرة بتنظيم الاحتفال بأسبوع الفضاء العالمي.
    Elaboration of human rights goals to be launched on the celebration of the Universal Declaration of Human Rights sixtieth anniversary UN وضع أهداف طوعية في مجال حقوق الإنسان مُعلن عنها بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    The paper also highlights the momentum posed by the celebration of the International Year of Biodiversity for developing new targets and programmes. UN وتبرز الوثيقة أيضاً ما ينطوي عليه الاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي من زخم يرفد وضع أهداف وإعداد برامج جديدة.
    Both before and during the celebration of the International Year of Youth, the Republic of Kenya has established measures to address the numerous challenges facing young people. UN وقبل الاحتفال بالسنة الدولية للشباب وبعده، وضعت جمهورية كينيا تدابير للتصدي للتحديات الكثيرة التي تواجه الشباب.
    It enables us to engage the international community with the celebration of the tenth anniversary of NEPAD. UN إنها تمكننا من تحقيق مشاركة المجتمع الدولي في الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإطلاق المبادرة.
    the celebration was a joint effort of United Nations agencies, in close cooperation with the Cameroonian Ministry of Women's Empowerment and the Family. UN ونُظم الاحتفال كجهد مشترك بين وكالات الأمم المتحدة، بالتعاون الوثيق مع الوزارة الكاميرونية لتمكين المرأة والأسرة.
    the celebration of the fifteenth anniversary of the Beijing Conference on Women should, we hope, be a new landmark in the fight to abolish laws that institutionalize discrimination against women. UN ونأمل في أن يكون الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لمؤتمر بيجين المعني بالمرأة معلما جديدا في الكفاح لإلغاء القوانين التي تضفي طابعا مؤسسيا على التمييز ضد المرأة.
    the celebration also included cultural performances by indigenous representatives. UN وشمل الاحتفال أيضاً عروضاً ثقافية قدمها ممثلو الشعوب الأصلية.
    the celebration will encourage their support of statistics, bringing together users and producers of statistics. UN وسيشجع الاحتفال هذا الجمهور على دعم الإحصاءات، وسيجمع مستخدمي الإحصاءات ومنتجيها معاً.
    the celebration of World Statistics Day will also acknowledge the service provided by international, regional and subregional agencies in promoting and facilitating the development of national statistical systems. UN كما أن الاحتفال باليوم العالمي للإحصاء سيكون بمثابة تقدير للخدمات التي تقدمها الوكالات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في مجال تعزيز وتيسير تطوّر النظم الإحصائية الوطنية.
    The documentary film will be screened at UNESCO headquarters on the occasion of the celebration of International Women's Day in 2009. UN وسيعرض الفيلم الوثائقي في مقر اليونسكو بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للمرأة في عام 2009.
    She invited the Committee to reflect on ways of highlighting the importance of that normative framework during the celebration. UN ودعت اللجنة إلى النظر في طرق إبراز أهمية هذا الإطار المعياري أثناء الاحتفال.
    The development of a framework for the celebration of this International Year was carried out in close cooperation with the United Nations Programme on Youth and UNESCO. UN وقد تم وضع إطار عمل للاحتفال بالسنة الدولية هذه بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للشباب واليونسكو.
    The Board invited the Special Rapporteur to contribute to the activities relating to the celebration of the twentieth anniversary of the Fund. UN ودعا المجلس المقررة الخاصة إلى المساهمة في الأنشطة المتعلقة بالاحتفال بالذكرى العشرين للصندوق.
    Probably should've waited to schedule the celebration of a working mainframe until the mainframe was actually, you know, working. Open Subtitles ربما كان من الأفضل جدولة هذا الإحتفال لعمل "الحاسوب المركزي" حتى "الحاسوب المركزي" كما تعلمين يعمل فعلياً.
    the celebration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights next year must produce practical results. UN والاحتفال في العام المقبل بالذكرى الخمسين ﻹصدار اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان يجب أن يسفر عن نتائج عملية.
    With respect to formalities preceding marriage, the celebration of marriage must be initially announced through publication of marriage bans. UN وفيما يتعلق بالشكليات التي تسبق الزواج، يجب أن يعلن احتفال الزواج بداية من خلال إذاعة إعلان الزواج.
    In 1992, his Government had created an interministerial commission to organize the celebration of the International Year of the Family in 1994. UN كما أنشأ في عام ١٩٩٢ لجنة مشتركة بين الوزارات أنيطت بها مهمة تنظيم الاحتفالات في عام ١٩٩٤ بالسنة الدولية لﻷسرة.
    1996 Head of the Chinese women's delegation to the celebration of the One-year Anniversary of the Fourth World Conference on Women. UN ٩٩٦١ رئيسة وفد الاتحاد النسائي الصيني في احتفالات الذكرى اﻷولى لمؤتمر اﻷمم المتحدة الرابع المعني بالمرأة.
    I thought we could watch the celebration on TV together. Open Subtitles اعتقدت أنه يمكننا رؤية الإحتفالات على التلفاز معًا
    I studied the removal of demons, not the celebration of them. Open Subtitles درست طقوس أزالة الشياطين و ليس الأحتفال بهم
    "Join the celebration as we break ground for a better tomorrow. " Open Subtitles لننضم بالإحتفال ! كأننا هبطنا على الأرض لغد أفضل
    Every year on 21 March, Bahrain takes part in the international community's celebration of the International Day for the Elimination of Racial Discrimination in all international forums and in the celebration of the Week of Solidarity with Peoples Struggling against Racism and Racial Discrimination, which begins on that same date. UN 242- وتشارك مملكة البحرين المجتمع الدولي في الاحتفال باليوم العالمي للقضاء على التمييز العنصري والذي يصادف يوم 21 آذار/مارس من كل عام، وأسبوع التضامن مع الشعوب المناهضة للعنصرية والتمييز العنصري الذي يبدأ كذلك يوم 21 آذار/مارس من كل عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد