ويكيبيديا

    "the census" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعداد
        
    • تعداد السكان
        
    • للتعداد
        
    • لتعداد السكان
        
    • الإحصاء
        
    • إحصاء
        
    • بالتعداد
        
    • والتعداد
        
    • وتعداد
        
    • شبكة تعداد
        
    • وشبكة تعداد
        
    • هذا اﻹحصاء
        
    • الاحصاء
        
    • بتعداد السكان
        
    • التعدادات
        
    Such support will be important given that the elections depend on the successful and timely conduct of the census. UN وسوف يكون هذا الدعم مهما بالنظر إلى أن الانتخابات تعتمد على إجراء التعداد بنجاح وفي الوقت المناسب.
    The Special Adviser was in Myanmar when the census started. UN وكان المستشار الخاص في ميانمار في تاريخ بدء التعداد.
    The findings from the first phases of the census for Peace proved extremely useful in identifying the affected communities. UN وإن نتائج المراحل الأولى من التعداد من أجل السلم قد ساعدت على تحديد المجموعات والتجمعات السكانية المتأثرة.
    I read the Almanac, the Atlas, the census Report. Open Subtitles قرأت الرزنامة، و الأطلس و تقرير تعداد السكان
    According to the census carried out in the camps, this represents the majority of refugees who were in eastern Zaire. UN ووفقا للتعداد الذي أجري في المخيمات، يشكل هذا العدد أغلبية اللاجئين الذين كانوا موجودين في منطقة شرقي زائير.
    the census in 2001 which is the 13th in the series was conducted after a time-lag of 20 years. UN وقد أُجري تعداد عام 2001، وهو التعداد الثالث عشر من نوعه، بعد فاصل زمني بلغ عشرين سنة.
    :: the census questionnaire should be translated into indigenous languages UN :: ينبغي ترجمة استبيان التعداد إلى لغات الشعوب الأصلية
    Note: Based on the census data provided by UNICEF. UN ملاحظة: استنادا إلى بيانات التعداد المقدمة من اليونيسيف
    the census is a major national project, therefore, no other household surveys are taken by the Department of Statistics that year. UN ويعد التعداد مشروعا وطنيا كبيرا، وبالتالي فإن إدارة الإحصاءات لم تتول أي استقصاء آخر بشأن الأسر المعيشية ذلك العام.
    It will be important to integrate gender indicators in the census. UN وسوف يكون هذا التعداد مهماً لدمج المؤشرات الجنسانية في التعداد.
    the census is necessary because widely different figures about the ethnic composition of the country's population create tensions. UN ويعتبر إجراء التعداد أمرا ضروريا ﻷن الاختلافات الواسعة في اﻷرقام المتعلقة بالتكوين اﻹثني لسكان البلد تسبب حالات توتر.
    According to the census, Bermuda's population has grown by 6 per cent to 62,098 since the last census in 1991. UN وبموجب هذه الأرقام، ارتفع عدد سكان برمودا بنسبة 6 في المائة منذ التعداد الأخير عام 1991 فأصبح 098 62 نسمة.
    the census does not reveal whether women and men often get married before reaching the age of 18 years. UN ولا يكشف التعداد عما إذا كان الرجال والنساء يتزوجون في أحوال كثيرة قبل بلوغ سن 18 عاما.
    Well then the census taker probably saw that, too. Open Subtitles حسناً إذاً ربما مسجل التعداد رأى هذا أيضاً
    In addition, the census data used in the computation of end-of-service liabilities was partly outdated. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن بيانات التعداد المستخدمة في حساب التزامات نهاية الخدمة كانت متقادمة إلى حد ما.
    Of these, 13 per cent had completed the census and were at the stage of data compilation/dissemination. UN ومن بين هذه البلدان، أنهى 13 في المائة تعداد السكان وكانت في مرحلة تجميع البيانات ونشرها.
    the census records that about 10 per cent of the total household of the country has teenager as married women. UN وسجل تعداد السكان أن نحو 10 في المائة من مجموع الأسر المعيشية في البلد لها مراهقة متزوجة.
    UNDP had intended to provide financial support for the census but could not because of new financial restrictions. UN وكان برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يعتزم تقديم الدعم المالي للتعداد ولكنه لم يستطع ذلك بسبب القيود المالية الجديدة.
    It noted that preparations for the census had started late. UN ولاحظ أن اﻷعمال التحضيرية للتعداد بدأت متأخرة.
    To coincide with the national census of 2006, The Council requested the inclusion of specific questions about children in the census form, to some of which answers were provided. UN وبمناسبة إجراء المسح القومي لتعداد السكان عام 2006، طلب المجلس إدراج أسئلة محددة عن الأطفال لضمها إلى استمارة التعداد.
    the census enumeration was able to carry out completely in 18 districts. UN وقد تسنَّى إجراء الإحصاء التعدادي بشكل كامل في 18 مقاطعة.
    the census of ex-combatants and paramilitary forces has been completed. UN وأنجز إحصاء المحاربين السابقين والقوات شبه العسكرية.
    The field work for the census was conducted by over 40,000 supervisors and enumerators for some 15 days, and was observed and monitored by 13 international personnel. UN وقام بالعمل الميداني المتعلق بالتعداد أكثر من 000 40 مراقب وعدّاد لما يقرب من 15 يوما، وأشرف عليه ورصده 13 موظفا دوليا.
    the census is an essential vehicle for collecting varied information related to indigenous populations covering different topics. UN والتعداد هو أداة أساسية لجمع مختلف المعلومات التي تتصل بالشعوب الأصلية والتي تغطي مواضيع مختلفة.
    Thirdly, efforts had been made to enhance household registration and the census to ensure the accuracy of data on newborn infants. UN وثالثا، بذلت جهود لتعزيز تسجيل الأسر المعيشية وتعداد السكان بغية كفالة دقة البيانات المتعلقة بالمواليد الجدد.
    It also collaborated with the census of Marine Life. UN كما تعاون مع شبكة تعداد الكائنات الحية البحرية.
    the census of Marine Life is a global network of researchers engaged in an initiative to explain the diversity, distribution and abundance of marine life in the oceans, with a strong focus on deep sea species. UN وشبكة تعداد الحياة البحرية هي شبكة عالمية من الباحثين المشاركين في مبادرة تهدف إلى استطلاع التنوع في الحياة البحرية وتوزيعها ومدى توافرها، مع التركيز بشدة على الأنواع الموجودة في أعماق البحار.
    Details of the results of the census are not yet available to the Secretariat. UN ولم تتوافر لﻷمانة العامة بعد تفاصيل هذا اﻹحصاء.
    The Board recommends that in addition to providing guidelines and better tools for refugee registration, conditions conducive to organizing the census have to be created in concert with the host Governments and main implementing partners. UN ويوصي المجلس بأنه، فضلا عن توفير مبادئ توجيهية وأدوات عمل أفضل لتسجيل اللاجئين، يجب تهيئة ظروف مناسبة لتنظيم عملية الاحصاء وذلك بالاشتراك مع الحكومات المضيفة والشركاء المنفذين الرئيسيين.
    The 593,557 electors that were registered represented an increase of about 10 per cent relative to the census of 2005. UN ومثّل الناخبون المسجلون البالغ عددهم 557 593 زيادة قدرها حوالي 10 في المائة مقارنة بتعداد السكان لعام 2005.
    UNFPA stepped up its support to the census process with an increasing number of country offices supporting interventions for capacity-building to conduct censuses and demographic and thematic surveys. UN وعزز الصندوق دعمه لعمليات التعداد مع تزايد عدد المكاتب القطرية التي تقدم الدعم للتدخلات الرامية إلى بناء القدرات من أجل إجراء التعدادات والاستقصاءات الديمغرافية والمواضيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد