ويكيبيديا

    "the century" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القرن
        
    • قرن
        
    • القرنِ
        
    • فالقرن
        
    • بالقرن
        
    • للقرن
        
    • وقرن
        
    • قرنا
        
    The United Nations High Commissioner for Refugees had called the Syrian conflict the great tragedy of the century. UN ومضى قائلا إن مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين وصف النزاع السوري بأنه مأساة القرن العظمى.
    The number of persons suffering malnutrition is estimated to reach 512 million by the end of the century. UN وأن عـــدد الذين يعانــون من سوء التغذية سيبلغ حسب التقديرات حوالي ٥١٢ مليونا في نهاية القرن.
    These two global powers, along with others, have existed as global powers at least since the beginning of the century. UN فهاتــان القوتان العالميتان الجديدتان كانتا موجودتين، جنبا الى جنب مع قوى أخرى. منذ مطلع هذا القرن علــى اﻷقــل.
    In sub-Sahara Africa, the genocide and massacres in Rwanda are one of the worst tragedies of the century. UN وفي افريقيا جنوب الصحراء، كانت جريمة إبادة اﻷجناس والمجازر في رواندا من أفظع مآسي هذا القرن.
    A little over a month ago, one of the deadliest earthquakes of the century struck the northwest of Turkey. UN ومنذ ما يزيد قليلا عن شهر أصاب شمال غرب تركيا واحد من أشد الزلازل فتكا خلال قرن.
    And important work it is, for as the century draws to a close, our security is more precarious than ever. UN وأعمالنا تتصف باﻷهمية فيما نقترب من نهاية القرن في عالم محفوف على أمننا أكثر من أي وقت مضى.
    Turkey will this year host the last summit of the century. UN وهذا العام ستستضيف تركيا آخر مؤتمر للقمة في هذا القرن.
    Even as I address this Assembly, the century draws to a close and the world prepares to meet the year 2000. UN وفي الوقت الذي أخاطب فيه هذه الجمعية العامة اﻵن، يقترب القرن الحالي من خاتمته، ويستعد العالم للقاء عام ٢٠٠٠.
    Until 1989, indigenous communities had lost more than 700,000 hectares of land that they had occupied at the beginning of the century. UN ولغاية عام 1989، فقدت جماعات السكان المحليين أكثر من 000 700 هكتار من الأراضي التي كانت تحتلها في بداية القرن.
    This would play a decisive role in generating a global reaction to this anguishing situation of the century. UN وهذا من شأنه أن يؤدي دورا حاسما في إيجاد رد فعل عالمي لحالة القرن المؤلمة هذه.
    the century which has just begun brings with it great hopes. UN ويحمل القرن الذي بدأ منذ عهد قريب آمالاً كبيرة معه.
    We are determined to succeed in our desire to make the twenty-first century the century of Africa. UN ونحن مصممون على أن ننجح في تحقيق رغبتنا في جعل القرن الحادي والعشرين قرن أفريقيا.
    Nate, i don't care if she's the bang of the century. Open Subtitles نيت، لا يهمني إن كانت هي ضجة من هذا القرن.
    - I knew I could rely on you. - Not if you were Man of the century. Open Subtitles . كنت أعرف أننى يمكن أن أعتمد عليك . ليس لو لم تكن رجل القرن
    Tell me again how you solved the crime of the century. Open Subtitles لأجل الأيام الخوالي فحسب أخبرني مجدداً كيف حللت جريمة القرن
    College boy just pulled off the hack of the century. Requisition order. Open Subtitles فتى الجامعة قام لتوه بأكبر عملية اختراق لهذا القرن مجرم مطلوب
    It was reconstructed About the turn of the century In steel. Open Subtitles ثم أعيد بنائه من الفولاذ في نهاية هذا القرن تقريباً.
    "Neat" went out, I would say, at the turn of the century. Open Subtitles حسنة الصنع انتهى عهدها، كما أريد أن أقول عند منتصف القرن
    You wrestled with the greatest minds in the century, and now your only power is ordering room service. Open Subtitles قارعت أعظم العقول في هذا القرن, و لم يعد بوسعك الآن سوى الطلب من خدمة الغرف,
    We've solved the crime of the century. Huck seems confident. Open Subtitles نكون قد وجدنا حلاً لجريمة القرن. يبدو هاك واثقاً.
    So join us next week for the trial of the century. Open Subtitles هو. لذا التحقوا بنا الاسبوع المقبل لمحاكمةِ القرنِ.
    the century is ending with failure to solve two major problems: mass unemployment and growing inequality. UN فالقرن يشارف على الانتهاء في ظل فشل في حل مشكلتين رئيسيتين، هما البطالة الواسعة النطاق وعدم التكافؤ المتزايد.
    That's the understatement of the century. Open Subtitles هذا أقل تعبيراً عن وضع مّا ، قيل بالقرن.
    This also provides for a smooth transition and run-up to the twenty-first century, the century of balanced sustainable development. UN وهذه تنص أيضا على انتقال سلس واستعداد للقرن الحادي والعشرين، قرن التنمية المستدامة المتوازنة.
    Let us act now so that the next century can become the century of civilization par excellence, the century of sharing and of solidarity, the century of culture and the century of peace. UN فلنعمل اﻵن حتى يصبح القرن المقبل قرن الحضارة بلا منازع، قرن المشاركة والتضامن، قرن الثقافة، وقرن السلام.
    And this new century, the twenty-first, should be the century of Mother Earth's rights. UN وهذا القرن الجديد، القرن الحادي والعشرون، ينبغي أن يكون قرنا لحقوق أمِّنا الأرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد