Successive waves of integration of armed groups have resulted in poor loyalty, indiscipline, and disruptions in the chain of command. | UN | وأسفرت الموجات المتتابعة من إدماج الجماعات المسلحة عن ضعف في الولاء، وعدم انضباط، وعن انقطاعات في التسلسل القيادي. |
Why you're not following the chain of command. I don't follow you. | Open Subtitles | لمَ لا نبدأ بكم، هلّا أخبرتموني لمَ لا تتبعون التسلسل القيادي |
:: Obey our United Nations superiors/supervisors and respect the chain of command | UN | :: طاعة رؤسائنا/المشرفين علينا من موظفي الأمم المتحدة واحترام التسلسل القيادي |
There are a few kinks in the chain of command. | Open Subtitles | هناك عدد قليل من مكامن الخلل في سلسلة القيادة. |
The force commanders report directly to special representatives of the Secretary-General, and the chain of command is relatively short. | UN | ويقدم قادة القوات تقاريرهم مباشرة إلى الممثلين الخاصين للأمين العام، وتعد سلسلة القيادة قصيرة نسبيا. |
Action by a troop-contributing country, contingent commanders and others in the chain of command | UN | الإجراءات التي تتخذها البلدان المساهمة بقوات وقادة الوحدات وغيرهم من المسؤولين في تسلسل القيادة |
Those minor violations were corrected when representation was made to the chain of command of the opposing forces. | UN | وقد جرى تصحيح هذه الانتهاكات الطفيفة عندما قدمت الشكوى عن طريق التسلسل القيادي للقوتين المتقابلتين. |
Commanders of the tenth military region are not involved in the chain of command of Kimia II. | UN | وقادة المنطقة العسكرية العاشرة ليس لهم ضلع في التسلسل القيادي لعملية كيميا الثانية. |
The Group was unable to verify the chain of command in the remaining cases. | UN | ولم يتمكن الفريق من التحقق من التسلسل القيادي في باقي الحالات. |
the chain of command was further strengthened by appointments to senior positions. | UN | وتم زيادة تعزيز التسلسل القيادي في القوة بتعيين ضباط في المناصب العليا. |
This included a request for a sizeable increase in resources allocated for protection of staff and proposals to strengthen and clarify the chain of command. | UN | وشمل ذلك طلب زيادة كبيرة في الموارد المخصصة لحماية الموظفين ومقترحات لتعزيز التسلسل القيادي وتوضيحه. |
They are employed not as individuals but as part of contingents. This means that the chain of command remains within the contingent. | UN | ويتم توظيفهم لا كأفراد وإنما كجزء من الوحدات، مما يعني أن التسلسل القيادي يظل في إطار الوحدة العسكرية. |
Within the army, reporting and all other communications take place up and down the chain of command as with most conventional armed forces. | UN | وتتم عملية التبليغ وجميع الاتصالات الأخرى، داخل الجيش، صعودا ونزولا، حسب التسلسل القيادي كما هو الحال في معظم القوات المسلحة التقليدية. |
The supervisory authorities should take charge, act firmly and tightly control the functioning of the chain of command, in keeping with the rule of law. | UN | ويتعين على السلطات المشرِفة ضمان سير التسلسل القيادي والتصرف بحزم إزاءها ومراقبتها بشكل صارم ووفقا للقانون. |
The recommendation is referred and reviewed up the chain of command. | UN | وتحال التوصية إلى سلسلة القيادة التي تستعرضها. |
Relatively few of the fighters have actually been integrated into the chain of command or are being provided salaries, uniforms, food and accommodation. | UN | فنسبة المقاتلين الذين تم فعلا إدماجهم في سلسلة القيادة أو قدمت لهم مرتبات وأزياء وأغذية ومساكن هي نسبة صغيرة نسبيا. |
In varying manners and to varying degrees, provisions have been made to ensure that these institutions are independent from each other, the chain of command, and the executive branch. | UN | وقد وضعت أحكام بطرق مختلفة وبدرجات متفاوتة، لضمان استقلال هذه المؤسسات عن بعضها، وعن سلسلة القيادة والسلطة التنفيذية. |
23. the chain of command of the National Security Agency is as follows: political authority: Transitional Federal Government Presidency; Director General: General Mohamed Ali Warsame " Darawiish " ; and counter-terrorism: Mohamed Aden Bidaar. | UN | 23 - فيما يلي تسلسل القيادة في وكالة الأمن الوطني: السلطة السياسية: رئاسة الحكومة الاتحادية الانتقالية؛ المدير العام: الجنرال محمد علي ورسامي " الدراويش " ؛ مكافحة الإرهاب: محمد عدن بيدار. |
the chain of command runs from the Secretary-General to the Special Representative of the Secretary-General, and from the Special Representative of the Secretary-General to the humanitarian/ resident coordinator in the case of humanitarian personnel. | UN | والتسلسل القيادي يبدأ من الأمين العام إلى الممثل الخاص للأمين العام ثم من هذا الأخير إلى منسقي الشؤون الإنسانية/المنسقين المقيمين، بالنسبة لموظفي الشؤون الإنسانية. |
This is important notably as regards the criminal responsibility of persons involved in the chain of command. | UN | وهذا الأمر مهم لا سيما فيما يتعلق بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الذين يحتلون مواقع في السلسلة القيادية. |
That's why I recommended him and forwarded it up the chain of command. | Open Subtitles | لهذا وصيت به إلى و قدمته إلى سلسلة المراجع |
We're not gonna hesitate to reveal your involvement in the matter to anyone in the chain of command. | Open Subtitles | ولن نتردد في كشف تورطك في المسألة لكل شخص في هرم القيادة. |
And it's not a big deal, but just so everyone's clear on the chain of command, | Open Subtitles | ليس بالأمر الهام ولكن حتى يكون الجميع على علم بالتسلسل القيادي هنا |
As our investigation progressed, we were able to move closer to the key centres of responsibility as we moved up the chain of command. | UN | وبتقدم تحقيقنا، تمكنا من الاقتراب من تحديد مراكز المسؤولية الرئيسية من خلال تتبّع سلم القيادة. |
" Strict observance of the chain of command " ; | UN | ”الالتزام التام بتسلسل القيادة“؛ و ”المبادئ التوجيهية |
- Listen to me. - You know what the chain of command is? | Open Subtitles | أتعرف ما هو التسلسل الإداري |
The minute you run this up the chain of command... | Open Subtitles | حالما تجري هذا الأمر عبر التسلسل القياديّ.. |
It's time that you learned how the chain of command works. | Open Subtitles | إنّه الوقت لك لكي تعرف كيف لسلسلة القيادة أن تُدار |
This kid broke the chain of command and ratted on a member of his unit... to say nothing of the fact that he is a U.S. Marine... and it would appear he can't run from here to there... without collapsing from heat exhaustion. | Open Subtitles | هذا الفتى خالف أوامر القيادة و وشى بعضو من وحدته و بهذا أثبت أنه ليس جندياً أمريكياً على الإطلاق و يبدو أنه لا يمكن أن يعدو من مكان للآخر |