I flip off the wire harness, ignite myjet pack, and then toss balloons to the children of the world. | Open Subtitles | أنا أقفز فوق السلك المشدود , أشعل حزمتي الطائرة و بعد ذلك أسقط البالونات إلى أطفال العالم |
The International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the children of the world is coming to an end. | UN | والعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم يقترب من نهايته. |
2010 is the final year of the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the children of the world. | UN | عام 2010 هو السنة الأخيرة للعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم. |
Chapter II describes a vision for the children of the world and the role of UNICEF. | UN | ويسرد الفصل الثاني رؤية لأطفال العالم ودور اليونيسيف. |
The observance of the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the children of the world is nearing its completion. | UN | لقد شارف الاحتفال بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم على الانتهاء. |
The adoption of the resolution is a testimonial to the collective resolve to make a world free of violence, especially for our future, the children of the world. | UN | إن اتخاذ القرار شهادة على العزم الجماعي على إقامة عالم خال من العنف، ولا سيما من أجل مستقبلنا، أطفال العالم. |
International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the children of the world | UN | العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم |
International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the children of the world | UN | العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم |
We further applaud the decision to declare the decade beginning in 2001 as the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the children of the world. | UN | ونشيد أيضا بالقرار المتعلق بإعلان العقد الذي يبدأ في عام 2001 عقدا دوليا لثقافة السلم ومكافحة العنف ضد أطفال العالم. |
Appeal of the Nobel Peace Laureates for the children of the world | UN | نداء الفائزين بجائزة نوبل للسلام من أجل أطفال العالم |
The first decade of the next millennium has been designated the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the children of the world. | UN | وتم تحديد العقد اﻷول من اﻷلفية الجديدة باعتباره العقد الدولي لثقافة سلام وعدم عنف من أجل أطفال العالم. |
All the children of the world deserve to walk the Earth in safety. | UN | إن كل أطفال العالم ليستحقون أن يمشوا على اﻷرض في أمان. |
Appeal for the children of the world addressed to the Heads of State of all States Members of the United Nations by Nobel Peace Prize Laureates | UN | نداء من أجل أطفال العالم موجهة من الفائزين بجوائز نوبل للسلام إلى رؤساء جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة |
the children of the world could not empower themselves; it was therefore necessary to do everything possible to ensure that their rights were respected. | UN | إن أطفال العالم لا حيلة لهم؛ وعليه فإن من الضروري بذل كل جهد ممكن لكفالة حماية حقوقهم. |
May I express our full appreciation for what UNICEF has done to serve the children of the world. | UN | واسمحوا لي أن أعرب عن تقديرنا التام لما أنجزته اليونيسيف في خدمة أطفال العالم. |
the children of the world were its future, and the international community had a duty to protect them on all fronts. | UN | وأضاف أن أطفال العالم هم مستقبله، وعلى المجتمع الدولي واجب حمايتهم على جميع الجبهات. |
We are now past the mid-point of the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the children of the world. | UN | لقد اجتزنا الآن منتصف المدة للعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم. |
A similar grant was given by His Highness Sheikh Mohammed Bin Rashed Al Maktoum, and the campaign thus reached about 3 billion dirhams, equivalent to $1 billion, for the children of the world. | UN | وبذلك تضاعف الرقم ليزيد عن 400 3 مليون درهم، أي ما يعادل بليون دولار أمريكي، هدية من شعب الإمارات لأطفال العالم. |
We are committed to collaborating with the new Special Representative to build a world free of violence for the children of the world. | UN | ونحن ملتزمون بالتعاون مع ممثل الأمين العام الخاص الجديد لبناء عالم لأطفال العالم خالٍ من العنف. |
The international community should shoulder its responsibility to stop the crimes against Palestinian children, recognizing that the rights of the children of the world were indivisible. | UN | ولا بد للمجتمع الدولي من أن يتحمل مسؤوليته في وقف هذه الجرائم المرتكبة في حق الطفل الفلسطيني، فحقوق الأطفال في العالم لا تتجزأ. |
the children of the world ask only that their parents be able to work and bring home their daily bread. | UN | فأطفال العالم لا يطلبون إلا أن يكون آباؤهم قادرين على العمل وأن يعودوا إلى منازلهم حاملين خبزهم اليومي. |
The Millennium Goals committed us to uphold the dignity of our peoples, especially as concerns the children of the world. | UN | لقد ألزمتنا أهداف الألفية بتعزيز كرامة شعوبنا، خاصة ما يتعلق منها بأطفال العالم. |