"the children of the world" - Translation from English to Arabic

    • أطفال العالم
        
    • لأطفال العالم
        
    • الأطفال في العالم
        
    • فأطفال العالم
        
    • بأطفال العالم
        
    I flip off the wire harness, ignite myjet pack, and then toss balloons to the children of the world. Open Subtitles أنا أقفز فوق السلك المشدود , أشعل حزمتي الطائرة و بعد ذلك أسقط البالونات إلى أطفال العالم
    The International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the children of the world is coming to an end. UN والعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم يقترب من نهايته.
    2010 is the final year of the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the children of the world. UN عام 2010 هو السنة الأخيرة للعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم.
    Chapter II describes a vision for the children of the world and the role of UNICEF. UN ويسرد الفصل الثاني رؤية لأطفال العالم ودور اليونيسيف.
    The observance of the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the children of the world is nearing its completion. UN لقد شارف الاحتفال بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم على الانتهاء.
    The adoption of the resolution is a testimonial to the collective resolve to make a world free of violence, especially for our future, the children of the world. UN إن اتخاذ القرار شهادة على العزم الجماعي على إقامة عالم خال من العنف، ولا سيما من أجل مستقبلنا، أطفال العالم.
    International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the children of the world UN العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم
    International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the children of the world UN العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم
    We further applaud the decision to declare the decade beginning in 2001 as the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the children of the world. UN ونشيد أيضا بالقرار المتعلق بإعلان العقد الذي يبدأ في عام 2001 عقدا دوليا لثقافة السلم ومكافحة العنف ضد أطفال العالم.
    Appeal of the Nobel Peace Laureates for the children of the world UN نداء الفائزين بجائزة نوبل للسلام من أجل أطفال العالم
    The first decade of the next millennium has been designated the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the children of the world. UN وتم تحديد العقد اﻷول من اﻷلفية الجديدة باعتباره العقد الدولي لثقافة سلام وعدم عنف من أجل أطفال العالم.
    All the children of the world deserve to walk the Earth in safety. UN إن كل أطفال العالم ليستحقون أن يمشوا على اﻷرض في أمان.
    Appeal for the children of the world addressed to the Heads of State of all States Members of the United Nations by Nobel Peace Prize Laureates UN نداء من أجل أطفال العالم موجهة من الفائزين بجوائز نوبل للسلام إلى رؤساء جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة
    the children of the world could not empower themselves; it was therefore necessary to do everything possible to ensure that their rights were respected. UN إن أطفال العالم لا حيلة لهم؛ وعليه فإن من الضروري بذل كل جهد ممكن لكفالة حماية حقوقهم.
    May I express our full appreciation for what UNICEF has done to serve the children of the world. UN واسمحوا لي أن أعرب عن تقديرنا التام لما أنجزته اليونيسيف في خدمة أطفال العالم.
    the children of the world were its future, and the international community had a duty to protect them on all fronts. UN وأضاف أن أطفال العالم هم مستقبله، وعلى المجتمع الدولي واجب حمايتهم على جميع الجبهات.
    We are now past the mid-point of the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the children of the world. UN لقد اجتزنا الآن منتصف المدة للعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم.
    A similar grant was given by His Highness Sheikh Mohammed Bin Rashed Al Maktoum, and the campaign thus reached about 3 billion dirhams, equivalent to $1 billion, for the children of the world. UN وبذلك تضاعف الرقم ليزيد عن 400 3 مليون درهم، أي ما يعادل بليون دولار أمريكي، هدية من شعب الإمارات لأطفال العالم.
    We are committed to collaborating with the new Special Representative to build a world free of violence for the children of the world. UN ونحن ملتزمون بالتعاون مع ممثل الأمين العام الخاص الجديد لبناء عالم لأطفال العالم خالٍ من العنف.
    The international community should shoulder its responsibility to stop the crimes against Palestinian children, recognizing that the rights of the children of the world were indivisible. UN ولا بد للمجتمع الدولي من أن يتحمل مسؤوليته في وقف هذه الجرائم المرتكبة في حق الطفل الفلسطيني، فحقوق الأطفال في العالم لا تتجزأ.
    the children of the world ask only that their parents be able to work and bring home their daily bread. UN فأطفال العالم لا يطلبون إلا أن يكون آباؤهم قادرين على العمل وأن يعودوا إلى منازلهم حاملين خبزهم اليومي.
    The Millennium Goals committed us to uphold the dignity of our peoples, especially as concerns the children of the world. UN لقد ألزمتنا أهداف الألفية بتعزيز كرامة شعوبنا، خاصة ما يتعلق منها بأطفال العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more