the chlorine atoms can be attached at any of ten available sites. | UN | ويمكن لذرات الكلور أن تتحد عند أي من المواقع المتوافرة العشرة. |
Oh, well, the chlorine doesn't agree with my eczema. | Open Subtitles | حسناً، الكلور لا يتوافق مع الأكزيما الخاصة بي. |
The most important of these is mercury from the chlorine industry. | UN | وأهم هذه المصادر هو الزئبق من صناعة الكلور. |
The most important of these is mercury from the chlorine industry. | UN | وأهم هذه المصادر هو الزئبق من صناعة الكلور. |
The absorption maxima are shifted towards longer wavelengths as the chlorine degree increases (according to Brinkman and Reymer, 1976 as referenced in Jakobsson and Asplund, 2000). | UN | وتتجه القيم القصوى للامتصاص نحو أطوال الموجات الأعلى مع ازدياد درجة الكلورة (وذلك طبقاً لبرينكمان ورايمر، 1976 وذلك طبقاً للأسانيد المرجعية لدى جاكبوسون وأسبلاند، 2000). |
A diaphragm is used to separate the chlorine at the anode and the hydrogen and caustic soda produced at the cathode. | UN | ويستخدم غشاء رقي لفصل الكلور عند الأنود ويتم إنتاج الهدروجين والصودا الكاوية عند الكاثود. |
the chlorine is converted to salt during the process, which can be safely released to the environment. | UN | ويتحول الكلور إلى ملح أثناء العملية ويمكن إطلاقه في البيئة بأمان. |
Stability and persistence of HCH isomers are attributed to the orientation of the chlorine atoms on the molecule. | UN | وأما استقرار أيزومرات سداسي كلور حلقي الهكسان وثباتها فيُعزيان إلى توجّه ذرات الكلور في الجُزيء. |
the chlorine gas is utilized effectively but not optimally on account of the serious damages to the water pipe network, which does not prevent the re-contamination of water after its disinfection. | UN | ويستخدم غاز الكلور بفعالية ولكن ليس على النحو اﻷمثل بسبب اﻷضرار الجسيمة التي لحقت بشبكة أنابيب المياه، على نحو جعلها لا تمنع تلوث المياه من جديد بعد تنقيتها. |
Chlorine can be found in all the raw materials used in cement manufacture, so the chlorine levels in the hazardous waste can be critical. | UN | ويمكن العثور على الكلور في جميع المواد الخام المستخدمة في تصنيع الأسمنت، ولذا فإن مستويات الكلور في النفايات الخطرة قد تكون حرجة. |
It also inspected all the facilities and offices of the chlorine factory and the company headquarters offices. | UN | وقام الفريق بتفتيش مرافق ومكاتب مصنع الكلور كافة وكذلك مكاتب مقر الشركة. |
23. The Federal Antimonopoly Service prosecuted a cartel active in the chlorine market for more than three years. | UN | 23- قاضت دائرة مكافحة الاحتكار الاتحادية كارتلاً ظل نشطاً في سوق الكلور لأكثر من ثلاث سنوات. |
My dermatologist said the chlorine was damaging my complexion. | Open Subtitles | قال لي طبيب الأمراض الجلدية ان الكلور يضر بشرتي |
Probably from the chlorine in the pool. | Open Subtitles | من المحتمل انه بسبب الكلور الموجود في المسبح |
That's what we thought at first, an especially dense fog mixing with the chlorine gasses from the factories. | Open Subtitles | هذا ما ظنناه في البداية، إنه ضباب مكثف ممزوج بغاز الكلور من المصانع |
But, down at the surface, and there is, a surface, the chlorine dissipates, the ammonia gives way to crystalline hydrocarbons. | Open Subtitles | لكن، في الأسفل عند السطح يقوم الكلور بتمديد الأمونيا التي بدورها تُخرِج هيدروكربونات بلورية |
Even if we wipe it down a million times, bury it, there's still evidence all over it, but the chlorine could destroy all of it, and it'll take the police days to find it. | Open Subtitles | حتى لو مسحناها هناك مليون طريقه لكشفها مايزال هناك اكلثير من الادله على المسدس لكن الكلور سيتلف جميع الادله |
the chlorine in the pool just happens to be the antidote to that killer vaccine. | Open Subtitles | إن الكلور الموجود فى حمام السباحه يعمل كمضاد لهذا المصل القاتل |
Plus, the chlorine was stinging my pigeon bites. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن الكلور كان يلذعنيفيمكانعضة الحمَام. |
She put a lemon wedge in it, but I could still smell the chlorine. | Open Subtitles | هي تضع رائحة الليمون لكنني مازلت أشم رائحة الكلور |
The absorption maxima are shifted towards longer wavelengths as the chlorine degree increases (according to Brinkman and Reymer, 1976 as referenced in Jakobsson and Asplund, 2000). | UN | وتتجه القيم القصوى للامتصاص نحو أطوال الموجات الأعلى مع ازدياد درجة الكلورة (وذلك طبقاً لبرينكمان ورايمر، 1976 وذلك طبقاً للأسانيد المرجعية لدى جاكبوسون وأسبلاند، 2000). |