The outbreak of the cholera epidemic affecting the Haitian population also resulted in wild allegations about its origin. | UN | إن اندلاع وباء الكوليرا الذي يؤثر على سكان هايتي أدى أيضاً إلى ادعاءات جامحة حول أصله. |
the cholera outbreak and the allegations of sexual abuse against MINUSTAH personnel contributed to negative perceptions of the Mission. | UN | وساهم تفشي وباء الكوليرا والمزاعم بالاعتداء الجنسي ضد أفراد من البعثة في نشوء تصورات سلبية عن البعثة. |
Independent panel of experts on the cholera outbreak in Haiti | UN | فريق الخبراء المستقل المعني بانتشار وباء الكوليرا في هايتي |
47. As part of the cholera response, UNICEF supported the training of 457 health staff on cholera case management in the affected provinces of Sofala, Zambezia, Nampula, Niassa and Manica. | UN | 47 - وكجزء من الاستجابة في مجال مكافحة مرض الكوليرا، دعمت اليونيسيف تدريب 457 من الموظفين الصحيين على إدارة حالات الإصابة بالكوليرا في المحافظات المتأثرة، وهي سوفالا وزامبيزيا ونامبولا ونياسا ومانيكا. |
This is likely to have a negative effect on the cholera prevention efforts and other daunting challenges facing Haiti, such as the soaring prices of food and fuel. | UN | ومن المرجح أن يكون لهذا أثر سلبي على جهود الوقاية من الكوليرا وغيرها من التحديات الجسام التي تواجه هايتي، مثل ارتفاع أسعار المواد الغذائية والوقود. |
29. On 16 August, the Government of Sierra Leone stated that a presidential task force had been established to deal with the cholera outbreak in the country, which was gravitating towards an epidemic. | UN | 29 - وفي 16 آب/أغسطس، ذكرت حكومة سيراليون أن فريق عمل رئاسي أنشئ للتصدي لتفشي مرض الكوليرا في البلد الذي أوشك على التحول إلى وباء. |
Just five years before the cholera epidemic of 1832. | Open Subtitles | خمس سنوات فقط قبل وباء الكوليرا عام 1832 |
The situation in Haiti had been further complicated by Hurricane Tomas, which had struck the country in November 2010, and the cholera epidemic. | UN | ورأى أن ما زاد الوضع في هايتي تعقيدا هو الإعصار توماس الذي ضرب البلاد في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وتفشّي وباء الكوليرا. |
Members of the Security Council expressed concern about the situation in Haiti after elections and the impact of the cholera epidemic. | UN | وأعرب أعضاء مجلس الأمن عن قلقهم إزاء الحالة في هايتي عقب الانتخابات، وأثر وباء الكوليرا. |
the cholera epidemic peaked in Brazil in 1993 with 60,340 cases. | UN | بلغت ذروة وباء الكوليرا في البرازيل في عام 1993 بتسجيل 340 60 إصابة. |
During the second part of the year, the difficult financial situation was exacerbated by the cholera epidemic, which spread throughout the country. | UN | وخلال النصف الثاني من السنة، زاد انتشار وباء الكوليرا في كل أرجاء البلد من تفاقم الوضع المالي الصعب. |
This situation has worsened with the cholera epidemic, which is referred to below. | UN | وقد تفاقم هذا الوضع إثر انتشار وباء الكوليرا الذي يجري تناوله أدناه. |
The failure of infrastructure management in the cholera outbreak in Haiti demonstrates this. | UN | ويشكل فشل إدارة البنية التحتية عند تفشي وباء الكوليرا في هايتي مثالاً يوضح ذلك. |
However, the cholera outbreak and the upcoming elections have slightly delayed the process since. | UN | بيد أن العملية تأخرت قليلا منذ ذلك الحين بسبب وباء الكوليرا والانتخابات المقبلة. |
33. Consultant, independent panel of experts on the cholera outbreak in Haiti | UN | مستشار، فريق الخبراء المستقل المعني بانتشار وباء الكوليرا في هايتي |
Almost 300,000 people benefited from a risk mitigation activities aimed at addressing the cholera outbreak in Haiti. | UN | أفاد ما يقرب من 000 300 نسمة من أنشطة للحد من الخطر واستهدفت التصدي لاندلاع وباء الكوليرا في هايتي. |
It should be mentioned that at least 50,000 refugees have died of diseases and particularly the cholera epidemic that spread throughout the camps. | UN | وتجدر الاشارة الى أن ٥٠ ٠٠٠ لاجئ، على اﻷقل، توفوا بسبب اﻷمراض، ولا سيﱠما نتيجة لوباء الكوليرا الذي اجتاح المخيمات. |
The damage caused by Cyclone Nargis in Myanmar, conflict in Georgia, the repeated hurricanes in Haiti and Cuba, the cholera outbreak in Zimbabwe and drought in Ethiopia were among the crises calling for coordinated efforts. | UN | وكان من بين الأزمات التي تطلبت تنسيق الجهود الأضرار الناجمة عن إعصار نرجس المداري في ميانمار، والنزاع في جورجيا، والأعاصير المتكررة في هايتي وكوبا، وتفشي الكوليرا في زمبابوي، والجفاف في إثيوبيا. |
13. Installation of sodium hypochlorite-producing equipment. With the support of international partners and in follow-up to the cholera prevention programme, 13 sodium hypochlorite production systems, which work with solar panels, have been installed in 10 health areas. | UN | 13- إنشاء معدات مولدة لمادة تحت كلوريت الصوديوم - أنشئ في 10 مناطق صحية 13 نظاما لتوليد مادة تحت كلوريت الصوديوم، تعمل بألواح شمسية، وذلك بدعم شركاء دوليين ومتابعة لبرنامج الوقاية من الكوليرا. |
Through Kimadia's prompt supply of drugs, WHO and UNICEF were able to respond to the cholera outbreak in a timely and efficient manner. | UN | وقد تمكﱠنت منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( من التصدي في الوقت المناسب وبكفاءة لتفشي مرض الكوليرا بسبب توفير شركة كيماديا لﻷدوية بصورة سريعة. |