They borrowed from a friend a mountain house outside the city, where they stayed for two years. | UN | واقترضاً من صديق بيتاً في الجبل خارج المدينة حيث مكثا سنتين. |
From Conakry, international humanitarian staff continue to make day trips into the capital while national staff maintain a permanent presence in the city, where they work in collaboration with their governmental humanitarian counterparts. | UN | ولا يزال الموظفون اﻹنسانيون الدوليون يقومون برحلات يومية من كوناكري إلى العاصمة، في حين يواصل الموظفون الوطنيون حضورهم بصورة دائمة في المدينة حيث يعملون بالتعاون مع نظرائهم اﻹنسانيين في الحكومة. |
In Barcelona, the local government encouraged companies to invest in the city, where there were many investment opportunities. | UN | وقال إن الحكومة المحلية في برشلونه تشجع الشركات على الاستثمار في المدينة حيث توجد فرص استثمار كثيرة. |
The R. family has relatives in Sydney, the city where Villawood is located. | UN | لديها أقارب يقيمون في سيدني وهي المدينة التي يوجد فيها موقع فيلاوود. |
There were very few cities. One of them was Mecca, the city where Muhammad was born. | Open Subtitles | كانت هناك مُدن قليله جداً أحدهم كان مكة المكرمة المدينة التى ولد بها محمد |
In Barcelona, the local government encouraged companies to invest in the city, where there were many investment opportunities. | UN | وقال إن الحكومة المحلية في برشلونه تشجع الشركات على الاستثمار في المدينة حيث توجد فرص استثمار كثيرة. |
Their bodies were loaded on to a truck and driven to a farm north of the city where they were fed into mechanical choppers and ground to the earth. " | UN | ثم حملت بعد ذلك جثثهم على شاحنة توجهت بها إلى مزرعة تقع شمال المدينة حيث فرمت في مفارم آلية ونثرت مع التراب. |
To the city where his ex-wife is in hiding and his old boss is growing flowers and serving up delicious cheese, which you had no right to smack out of my hand. | Open Subtitles | إلى المدينة حيث زوجته السابقة مختفيه ورئيسه القديم يربي الزهور ويقدم الجبن لذيذ |
It's also the city where everything you touch is just a little sticky. | Open Subtitles | وهى ايضاً المدينة حيث كل شئ تلمسه لزج قليلاً |
Why don't you just enjoy your life out here and leave all that shite in the city where it belongs? | Open Subtitles | لماذا لا تستمتع بحياتك هذة وتترك كل هذه الترهات في المدينة حيث تنتمي؟ |
And it's a fact, it's right next to that little breakfast place that you like in the city where you can draw on the tables. | Open Subtitles | إنه حقيقة , إنه بجانب مكان الفطور الذي تحب في المدينة حيث يمكنك أن ترسم على الطاولة |
He miniaturizes himself, enters the city, where he loses his super-powers. | Open Subtitles | يُصغّر حجمه ،يدخل المدينة حيث يفقد قواه الخارقة،الآن |
Unlike in the city where you have Satanists running around. | Open Subtitles | على خلاف المدينة حيث تتجول فيها الشياطين |
He showed her some of his favorite parts of the city, where she took photographs. | Open Subtitles | أراها بعض أماكنه المفضلة في المدينة حيث التقطت الصور |
That's a family home outside the city, where we used to spend weekends before Daniel died. | Open Subtitles | هذا عنوان منزل عائلي خارج المدينة حيث كنا نقضي عطلة نهاية الأسبوع قبل موته |
We need to find a place in the city where all five of these things intersect. | Open Subtitles | علينا أن نجد مكاناً في المدينة حيث جميع هذه المواد متوفرة |
Like a small place outside the city where our kids could ride bikes and stuff. | Open Subtitles | مثل مكان صغير خارج المدينة حيث أطفالنا يمكن أن ركوب دراجاتهم والاشياء. |
The R. family has relatives in Sydney, the city where Villawood is located. | UN | لديها أقارب يقيمون في سيدني وهي المدينة التي يوجد فيها موقع فيلاوود. |
It should be recalled that Sarajevo was the city where the winter Olympic Games were held in 1984. | UN | وينبغي أن يشار الى أن سراييفو كانت هي المدينة التي أجريت فيها دورة اﻷلعاب الرياضية اﻷوليمبية الشتوية في عام ١٩٨٤. |
the city where Brand discovered it. | Open Subtitles | المدينة التى اكتـشف فيها براند هذا العنصر الكيميائى |