This area is regulated in the Civil Procedure Code under administrative judiciary. | UN | وينظم قانون الإجراءات المدنية هذا المجال في الفصل المخصص للقضاء الإداري. |
The procedure is regulated based on the Civil Procedure. | UN | وقد نُظِّمت هذه الإجراءات استنادا إلى الإجراءات المدنية. |
At the same time, the Civil Procedure law does not proscribe the appeal of such rulings through the supervisory review procedure. | UN | وفي الوقت نفسه، لا يمنع قانون الإجراءات المدنية الطعن في أحكام من هذا القبيل عن طريق إجراء المراجعة القضائية. |
At the same time, the Civil Procedure law does not proscribe the appeal of such rulings through the supervisory review procedure. | UN | وفي الوقت نفسه، لا يمنع قانون الإجراءات المدنية الطعن في أحكام من هذا القبيل عن طريق إجراء المراجعة القضائية. |
Article 57, paragraph 2, subparagraph 2, of the Civil Procedure Code also envisages a procedure for the dissolution of a legal entity. | UN | كما تنص الفقرة الفرعية 2 من الفقرة 2 من المادة 57 من قانون الإجراءات المدنية على إجراء لحل الكيان القانوني. |
Order 1, Rule 1 of the Civil Procedure Code | UN | الأمر 1، المادة 1 من مدونة الإجراءات المدنية |
Order 1, Rule 3 of the Civil Procedure Code. | UN | الأمر 1 المادة 3 من مدونة الإجراءات المدنية |
He refers to article 6 of the Civil Procedure Code and article 60, part 1, of the Belarus Constitution. | UN | ويشير صاحب البلاغ إلى المادة 6 من قانون الإجراءات المدنية وإلى الفصل 1 من المادة 60 من دستور بيلاروس. |
It is also enshrined in the Criminal Code and the Civil Procedure Law. | UN | وهذه الحريات مضمنة أيضاً في القانون الجنائي وقانون الإجراءات المدنية. |
In that context, the question arose as to why article 407 of the Civil Procedure Code was not simply repealed. | UN | وفي هذا السياق يمكننا أن نتساءل عن السبب في أن المادة 407 من قانون الإجراءات المدنية لم تُلغ بلا قيد أو شرط. |
In conducting proceedings, the courts apply the Civil Procedure law in force. | UN | وعند الاضطلاع بالإجراءات القضائية، تطبق المحاكم قانون الإجراءات المدنية الساري. |
In addition, a number of laws, including provisions of the Civil Procedure Code and Criminal Code have been modified. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عُدل عدد من القوانين، منها أحكام في قانون الإجراءات المدنية والقانون الجنائي. |
This concept has already been recognised by the Civil Procedure Act (CPA). | UN | وإن قانون الإجراءات المدنية قد اعترف بالفعل بهذا المفهوم. |
Title in English: The recognition of foreign arbitral awards between the New York Convention and the Civil Procedure code. | UN | الترجمة العربية للعنوان: الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية بين اتفاقية نيويورك وقانون الإجراءات المدنية. |
The right to sue and be sued is given to women in the civil law and procedure, i.e. the Civil Procedure Code of Myanmar. | UN | ومُنِحَت المرأة الحق في أن تُقاضي وأن تقَاضى في القانون المدني والإجراءات، أي في مدونة الإجراءات المدنية في ميانمار. |
As a rule, a marriage under Croatian legislation was concluded under the Civil Procedure. | UN | وكقاعدة عامة، يُعقَد الزواج بموجب التشريع الكرواتي بحسب الإجراءات المدنية. |
In order to secure recognition of a foreign court's decision, a specific application should be made by the Supreme Court, under the provisions of the Civil Procedure Code. | UN | وللاعتراف بقرار محكمة أجنبية، ينبغي تقديم طلب خاص إلى المحكمة العليا بموجب أحكام قانون الإجراءات المدنية. |
Reference is made to various articles of the Civil Procedure Code which could have been availed of by the author. | UN | وأشير إلى مختلف مواد قانون الإجراءات المدنية التي قد يكون استفاد منها صاحب البلاغ. |
In order to secure recognition of a foreign court's decision, a specific application should be made by the Supreme Court, under the provisions of the Civil Procedure Code. | UN | وللاعتراف بقرار محكمة أجنبية، ينبغي تقديم طلب خاص إلى المحكمة العليا بموجب أحكام قانون الإجراءات المدنية. |
This area is regulated in Part V of the Civil Procedure Code under administrative judiciary. | UN | وهذا المجال منظّم في الجزء الخامس من مدوّنة الإجراءات المدنية في باب القضاء الإداري. |
In the event of any violation of the woman's rights in the area of employment, the person has a right to seek remedy in court according to the Civil Procedure. | UN | 127 - وفي حالة وقوع أي انتهاك لحقوق المرأة في مجال العمل، فإنها تتمتع بحق طلب تعويض في المحكمة وفقا للإجراءات المدنية. |