For example, in 2000, Australia developed a national action plan to combat the commercial sexual exploitation of children. | UN | وعلى سبيل المثال ففي عام 2000 وضعت أستراليا خطة عمل وطنية لمكافحة الاستغلال التجاري الجنسي للأطفال. |
the commercial and financial embargo against Cuba is an issue that has occupied us for nearly 50 years. | UN | الحصار التجاري والمالي المفروض على كوبا مسألة ظلت تشغل بالنا منذ ما يقرب من 50 سنة. |
For instance, with prostitution, it is generally the commercial sex worker and not the client that is arrested and prosecuted. | UN | ففي حالة البغاء، على سبيل المثال، المشتغل بالجنس التجاري وليس العميل هو الذي يقبض عليه ويحاكم بصفة عامة. |
Most of the commercial vessels hijacked by pirates are slow-moving cargo carriers and tankers with no ties to the fishing sector. | UN | ومعظم السفن التجارية التي اختطفها القراصنة هي ناقلات بضاعة وناقلات نفط بطيئة الحركة لا علاقة لها بقطاع صيد الأسماك. |
Increase the share of renewable energy to 8 per cent of the commercial final energy by 2011 | UN | زيادة نصيب الطاقة المتجددة إلى 8 في المائة من الطاقة التجارية النهائية بحلول عام 2011 |
Among other functions, the Bank monitors the commercial banks' reserves. | UN | ويقوم هذا المصرف بمهام عديدة، منها رصد احتياطيات المصارف التجارية. |
Also, children were encouraged to become involved in efforts to prevent the commercial sexual exploitation of children. | UN | كما يشجّع الأطفال على المشاركة في الجهود الرامية إلى منع استغلال الأطفال جنسيا لأغراض تجارية. |
Founded in 1988, the organization works to end human trafficking and the commercial sexual exploitation of women and girls worldwide. | UN | تأسست المنظّمة عام 1988، وهي تعمل لإنهاء الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي التجاري للنساء والفتيات في جميع أنحاء العالم. |
1996 World Congress against the commercial Sexual Exploitation of Children | UN | المؤتمر العالمي لعام ٦٩٩١ لمكافحة اﻹستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال |
Coordinated action with the commercial sector will be essential. | UN | وسوف يكون التنسيق مع القطاع التجاري أمرا أساسيا. |
Regulations of more specific content in the construction sector concern mainly the commercial presence of foreign companies. | UN | وأما اللوائح الأكثر تحديداً في محتواها في قطاع التشييد فتتعلق أساساً بالتواجد التجاري للشركات الأجنبية. |
As a consequence, doctrines of racial hierarchy were developed that facilitated the commercial and social exploitation of enslaved persons. | UN | ونتيجة لذلك تطورت مذاهب من التسلسل الطبقي العنصري كان من شأنها تسهيل الاستغلال التجاري والاجتماعي للأشخاص المستعبدين. |
I resigned in order to join the commercial sector, which appeared to offer more exciting job prospects and remuneration at that time. | UN | واستقلت من أجل الانضمام إلى القطاع التجاري الذي كان يبدو أنه يوفر فرص وظيفية أفضل ومرتبات أحسن في ذلك الحين. |
Australia signed the World Congress Against the commercial Sexual Exploitation of Children Declaration and Agenda for Action in 1996. | UN | :: وقَّعت أستراليا في عام 1996 على الإعلان وخطة العمل للمؤتمر العالمي لمناهضة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال. |
Among other functions, the Bank monitors the commercial banks' reserves. | UN | ويقوم هذا البنك، ضمن مهام أخرى، برصد احتياطيات البنوك التجارية. |
It focused predominately, however, on the commercial concession allocation process and requirements for transparency and public participation. | UN | إلا أن الفريق ركَّز جل اهتماماته على عملية تخصيص الامتيازات التجارية ومتطلبات الشفافية والمشاركة العامة. |
Among other functions, the Bank monitors the commercial banks' reserves. | UN | ويقوم هذا البنك، ضمن مهام أخرى، برصد احتياطيات البنوك التجارية. |
Trial Attorney for the commercial Litigation Branch of the U.S. Department of Justice; Technical Assistance Provider; expertise in asset recovery | UN | محامية ادّعاء في فرع الدعاوى القضائية التجارية في وزارة العدل؛ مقدمة مساعدة تقنية؛ خبيرة في مجال استرداد الموجودات |
Among other functions, the Bank monitors the commercial banks' reserves. | UN | ويقوم هذا البنك، ضمن مهام أخرى، برصد احتياطيات البنوك التجارية. |
:: To prevent the commercial sexual exploitation of minors | UN | التصدي لمشكلة الاستغلال الجنسي للقُصّر لأغراض تجارية. |
Zimbabwe acknowledged that, in many cases, poverty was the underlying cause of the commercial exploitation of children. | UN | وزمبابـوي تسلﱢم بأن الفقر، في حــالات عديـدة، هو السبب اﻷساسي لاستغلال اﻷطفال تجاريا. |
Surveys of the commercial Workers' Union of Reykjavik | UN | الدراسات الاستقصائية لنقابة العمال التجاريين في ريكيافيك |
Seen the commercial of my latest line of classy box wines? | Open Subtitles | هل رأيت آخر إعلان تجاري لي لخطّ صناديق النبيذ الفاخر؟ |
Malaysia has also taken measures to combat the commercial sexual exploitation and trafficking of children. | UN | واتخذت ماليزيا أيضاً تدابير لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال تجارياً والاتجار بهم. |
The Special Representative stresses the need for birth registration to protect children from exploitation in trafficking, child labour and the commercial sex trade. | UN | ويشدد الممثل الخاص على ضرورة تسجيل المواليد لحماية الأطفال من التعرض للاستغلال عن طريق الاتجار بهم، وتشغيلهم، واستخدامهم في تجارة الجنس. |
One of the most severe, devastating, and escalating practices of gender-based violence is the commercial sexual exploitation of women and girls of all ages, including prostitution, sex trafficking, the Internet bride industry, pornography, and sex tourism. | UN | ومن بين ممارسات العنف الجنساني الأكثر قسوةً وتدميراً وتزايداً التي تستهدف النساء والفتيات من جميع الأعمار استغلالهن جنسيا لأغراض تجارية ويشمل ذلك تشغيلهن كباغيات والاتجار بهن لأغراض جنسية وعرضهن كزوجات عن طريق الإنترنت واستخدامهن في إنتاج المواد الإباحية، والسياحة الجنسية. |
Congress wanted to put a firewall between the investment banks and the commercial banks. | Open Subtitles | الكونجرس يريد أن يضع جدارًا عازلاً بين البنوك الاستثمارية والبنوك الإدخارية. |
You're shooting the commercial for your car washes. | Open Subtitles | ، أنت تُصور الأعلان من أجل غسيل السيارات خاصتك |
Now, Stanley, wait for the commercial break, then you can go. - Just hold it. | Open Subtitles | الآن يا ستانلي، إنتظر الفقرة الإعلانية القادمة وحينها يمكنك الذهاب |
He didn't want to do the commercial, and his parents had to bribe him. | Open Subtitles | لم يرد أن يشترك في الإعلان وكان على والديه أن يرشواه. |
Higher penetration rates of low-global-warming-potential alternatives: The Panel was requested to assess the impact of varying proportions of low-global-warming-potential applications assumed in the commercial refrigeration and air-conditioning sectors. | UN | 29 - معدلات انتشار البدائل ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي: طُلب من الفريق تقييم أثر النسب المتفاوتة للتطبيقات ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي المفترضة في قطاعي التبريد التجاري وتكييف الهواء. |
The first Action Plan was drawn up in 1998 in response to the first World Congress against the commercial Sexual Exploitation of Children held in Stockholm in 1996. | UN | وكانت خطة العمل الأولى قد وُضعت في عام 1998 استجابة للمؤتمر العالمي الأول لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية الذي عُقد في ستكهولم في عام 1996. |