ويكيبيديا

    "the commission's headquarters" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مقر اللجنة
        
    • المقر الرئيسي للجنة
        
    • بمقر اللجنة
        
    In reviewing and assessing the Claims, the Panel held regular meetings at the Commission's headquarters. UN وقام الفريق بعقد جلسات منتظمة في مقر اللجنة لدى استعراض وتقييم المطالبات.
    The Panel met regularly at the Commission's headquarters in Geneva to consider the claims in the sixth instalment. UN واجتمع الفريق بانتظام في مقر اللجنة بجنيف للنظر في الدفعة السادسة من المطالبات.
    It was important for representatives from the Commission's headquarters and regional offices to participate in the regional consultations. UN وأبرزت أهمية مشاركة ممثلين من مقر اللجنة ومن المكاتب الإقليمية في المشاورات الإقليمية.
    However, the experts needed to return to the Commission's headquarters in New York in order to verify, assess and confirm the numbers and the additional information that had been provided. UN بيد أنه لزم للخبراء أن يعودوا الى مقر اللجنة في نيويورك للتحقق من اﻷعداد والمعلومات الاضافية التي قدمت ولتقييمها وتأكيد صحتها.
    The Panel met regularly at the Commission's headquarters in Geneva to consider the claims. UN 6- واجتمع الفريق بانتظام في المقر الرئيسي للجنة في جنيف للنظر في المطالبات.
    Complex attacks on the Kabul and Laghman provincial offices of the Independent Election Commission, on 23 and 26 March respectively, were followed by the assault on the Commission's headquarters. UN وفي أعقاب هجومين مُعقدين على المكتبين الإقليميين للجنة الانتخابية المستقلة، وقع أحدهما في كابل يوم 23 آذار/مارس والآخر في غمان يوم 26 آذار/مارس، شُنت غارة على مقر اللجنة.
    Furthermore, an evaluation of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) fostered closer working relations between the Commission's headquarters and its subregional offices. UN وعلاوة على ذلك، عزز تقييم للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ علاقات عمل أوثق بين مقر اللجنة ومكاتبها دون الإقليمية.
    In reviewing the Claims, the Panel held regular meetings at the Commission's headquarters in Geneva. UN 10- وعقد الفريق، لدى استعراضه المطالبات، اجتماعات منتظمة في مقر اللجنة في جنيف.
    The appeal is judged under an emergency procedure by the court of first instance located within a certain radius of the Commission's headquarters, or by the court of first instance where the applicant has his residence. UN ويعرض هذا الاستئناف للحكم فيه بإجراء مستعجل على المحكمة الابتدائية الواقعة داخل قطر معيّن من دائرة مقر اللجنة الرئيسي، أو من المحكمة الابتدائية التي يقيم طالب اللجوء في دائرتها.
    In reviewing the Claims, the Panel held regular meetings at the Commission's headquarters in Geneva. UN 11- وعقد الفريق، لدى استعراضه المطالبات، اجتماعات منتظمة في مقر اللجنة في جنيف.
    5. the Commission's headquarters staff has been engaged in a number of tasks since inspectors were withdrawn from Iraq in March 2003. UN 5 - قام الموظفون في مقر اللجنة بأداء عدد من المهام منذ إجلاء المفتشين من العراق في آذار/مارس.
    In reviewing the Claims, the Panel held regular meetings at the Commission's headquarters in Geneva. UN 11- وعقد الفريق، لدى استعراضه المطالبات، اجتماعات منتظمة في مقر اللجنة في جنيف.
    During the inspection, the verification team met with the Claimants, inspected physical assets, and examined documentation too voluminous to dispatch to the Commission's headquarters in Geneva. UN وأثناء عملية التفتيش التقى فريق التحقق بأصحاب المطالبات وحقق في الأصول المادية، ونظر في عدد من المستندات التي كانت من الحجم ما جعل إرسالها إلى مقر اللجنة في جنيف متعذراً.
    The communications system in the centre has been upgraded and the number of external telephone lines increased to support secure communications, principally to the Commission's headquarters in New York and to the IAEA action team in Vienna. UN وتم تحسين مستوى نظام الاتصالات في المركز وزيادة عدد خطوط الهاتف الخارجية لدعم الاتصالات المأمونة، بصورة رئيسية إلى مقر اللجنة في نيويورك وإلى فريق العمل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا.
    These efforts have drawn upon international expertise through the holding of topic-specific seminars in the Commission's headquarters in New York. UN وتمت الاستعانة في هذه الجهود بالخبرة الفنية الدولية عن طريق عقد حلقات دراسية في مقر اللجنة في نيويورك تركز على مواضيع محددة.
    The purpose of this was to assess whether the general model for monitoring and verification protocols developed in the Commission's headquarters in New York was indeed applicable in practice to dual-purpose chemical facilities. UN وكان القصد من ذلك هو تقرير هل يمكن تطبيق النموذج العام لبروتوكولات الرصد والتحقق الذي وضع في مقر اللجنة في نيويورك في الممارسة العملية على المرافق الكيميائية المزدوجة الغرض.
    The purpose was to assess whether the general model for monitoring and verification protocols developed in the Commission's headquarters in New York were indeed applicable in practice to dual-purpose chemical facilities. UN والغرض من ذلك هو تقييم ما إذا كان النموذج العام لبروتوكولات الرصد والتحقق المعد في مقر اللجنة في نيويورك ينطبق بالفعل، من حيث الممارسة، على المرافق الكيميائية المزدوجة الغرض.
    The location of the Commission's headquarters in Vienna enabled it to continue its close collaboration with UNCITRAL and it was for that reason in particular that it had supported the idea that the headquarters should remain in Vienna. UN وأوضح أن وجود مقر اللجنة في فيينا يسمح بمواصلة التعاون الوثيق مع اللجنة وقد أعربت، لهذا السبب بصفة خاصة، عن دعمها لفكرة أن يظل مقر اللجنة في تلك المدينة.
    :: Advice to the National Elections Commission, through co-location at the Commission's headquarters and 13 district offices, on election supervision, including legal issues, electoral management, information technology management and public information, as well as voter registration, gender equality and candidate registration UN :: تقديم المشورة إلى لجنة الانتخابات الوطنية بشأن الإشراف على الانتخابات، بما يشمل المسائل القانونية والإدارة الانتخابية وإدارة تكنولوجيا المعلومات والإعلام، فضلا عن تسجيل الناخبين، والمساواة بين الجنسين وتسجيل المرشحين، وذلك عن طريق التواجد في نفس مقر اللجنة وفي 13 مكتبا من مكاتب المقاطعات
    In particular, the responsibility conferred on ECA by Member States had not been matched with adequate resources in all areas, and coordination between the Commission's headquarters and the subregional offices was not sufficiently integrated. UN وبصفة خاصة فإن المسؤولية التي أوكلتها الدول الأعضاء للجنة الاقتصادية لأفريقيا لم يضاهها موارد كافية في جميع المجالات كما لم يتحقق بشكل كاف التنسيق بين المقر الرئيسي للجنة والمكاتب دون الإقليمية.
    The Panel held regular meetings at the Commission's headquarters in Geneva to consider the claims. UN وعقد الفريق اجتماعات منتظمة بمقر اللجنة في جنيف للنظر في المطالبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد