ويكيبيديا

    "the commission's work in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمل اللجنة في
        
    • أعمال اللجنة في
        
    • لعمل اللجنة في
        
    • العمل الذي تضطلع به اللجنة في
        
    (ii) Increased number of references to the Commission's work in key subregional media in South and South-West Asia UN ' 2` زيادة عدد الإشارات إلى عمل اللجنة في وسائط الإعلام دون الإقليمية في جنوب وجنوب غرب آسيا
    Obviously, the IPU has a crucial role to play in supporting the Commission's work in this area. UN ومن البديهي أن للاتحاد البرلماني الدولي دورا حاسما يضطلع به في دعم عمل اللجنة في هذا المجال.
    The Russian Federation would continue to support the Commission's work in all those areas. UN وأضاف أن الاتحاد الروسي سيواصل دعم عمل اللجنة في جميع تلك المجالات.
    the Commission's work in this field has been among its most important and successful, but has been largely confined to the law of treaties. UN وكانت أعمال اللجنة في هذا الميدان من أهم وأنجح أعمالها لكنها اقتصرت بدرجة كبيرة على قانون المعاهدات.
    Brazil also attached great importance to the Commission's work in the field of commercial arbitration. UN وقال إن البرازيل تعلق أيضا أهمية كبيرة على أعمال اللجنة في مجال التحكيم التجاري.
    The aim was together to design the next steps for the Commission's work in Sierra Leone and build on the progress made so far. UN وتمثل الهدف في إعداد الخطوات المقبلة لعمل اللجنة في سيراليون، والاستفادة من التقدم المحرز حتى الآن.
    He hoped that his successor would strengthen the Commission's work in three key areas. UN وأعرب عن أمله في أن يعمل من سيخلفه على تعزيز عمل اللجنة في ثلاثة مجالات رئيسية.
    the Commission's work in that regard would be an integral part of the General Assembly's efforts to reform human resources management. UN وأردفت قائلة إن عمل اللجنة في هذا المجال سيشكل جزءا لا يتجزأ من جهود الجمعية العامة لإصلاح إدارة الموارد البشرية.
    He requested the Special Rapporteur to provide the Committee with the time-line for the completion of the Commission's work in 2006. UN وطلب من المقرر الخاص تزويد اللجنة بجدول زمني بشأن إكمال عمل اللجنة في 2006.
    The General Assembly took note of the ICSC report on this item and provided guidance for the continuation of the Commission's work in this area. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير اللجنة بشأن هذا البند وقدمت ارشادات لمواصلة عمل اللجنة في هذا المجال.
    the Commission's work in that area contributed to the development of a normative legislative framework for humanitarian action in disaster-affected communities. UN ويساهم عمل اللجنة في هذا المجال في وضع إطار تشريعي معياري للعمل الإنساني في المجتمعات المتضررة من الكوارث.
    Part of an overall US$ 10 million grant from the Peacebuilding Fund will be used to consolidate the Commission's work in the justice sector. UN وسيُستخدم جزء من منحة من صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام، قدرها 10 ملايين من دولارات الولايات المتحدة، لتعزيز عمل اللجنة في قطاع العدالة.
    the Commission's work in this area was part of the churches' global nuclear disarmament campaign. UN وكان عمل اللجنة في هذا المجال جزءاً من حملة الكنائس العالمية لنزع السلاح النووي.
    The Chair will brief the Bureau of the Council on the Commission's work in the area of labour statistics. UN وسيطلع رئيس اللجنة مكتب المجلس على عمل اللجنة في مجال إحصاءات العمل.
    the Commission's work in this field has been among its most important and successful, but has been largely confined to the law of treaties. UN وكانت أعمال اللجنة في هذا الميدان من أهم وأنجح أعمالها لكنها اقتصرت بدرجة كبيرة على قانون المعاهدات.
    Governments continue to attach great importance to the Commission's work in the field of environment. UN ولا تزال الحكومات تعلق أهمية كبيرة على أعمال اللجنة في مجال البيئة.
    A more detailed assessment of the status of the Commission's work in each area is given below. UN ويرد أدناه تقييم أكثر تفصيلا لحالة أعمال اللجنة في كل مجال.
    Taken together with the work of the International Law Commission on the Most-Favoured-Nation provision, the study will help to enhance the Commission's work in the topical area of International Investment Law. UN وهذه الدراسة، بالاقتران مع أعمال لجنة القانون الدولي المتعلقة بحكم الدولة الأولى بالرعاية، ستساعد في تعزيز أعمال اللجنة في مجال قانون الاستثمار الدولي الهام.
    We take this opportunity to thank the chairs of the Peacebuilding Commission's country-specific configurations, who have so generously donated much of their time and energy to facilitating the Commission's work in the field and in New York. UN ونغتنم هذه الفرصة لتوجيه الشكر إلى رؤساء التشكيلات القطرية للجنة بناء السلام، الذين لم يبخلوا بوقتهم وطاقتهم لتيسير أعمال اللجنة في الميدان وفي نيويورك.
    The aim was together to design the next steps for the Commission's work in Sierra Leone and build on the progress made so far. UN وتمثل الهدف في إعداد الخطوات المقبلة لعمل اللجنة في سيراليون، والاستفادة من التقدم المحرز حتى الآن.
    The relevance of the Commission's work in relation to such issues as regional integration and economic and social development was beyond doubt. UN وليس ثمة شك في أهمية العمل الذي تضطلع به اللجنة في ما يتعلق بمسائل من قبيل التكامل الإقليمي والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد