(ii) Increased number of references to the Commission's work in key subregional media in South and South-West Asia | UN | ' 2` زيادة عدد الإشارات إلى عمل اللجنة في وسائط الإعلام دون الإقليمية في جنوب وجنوب غرب آسيا |
Obviously, the IPU has a crucial role to play in supporting the Commission's work in this area. | UN | ومن البديهي أن للاتحاد البرلماني الدولي دورا حاسما يضطلع به في دعم عمل اللجنة في هذا المجال. |
The Russian Federation would continue to support the Commission's work in all those areas. | UN | وأضاف أن الاتحاد الروسي سيواصل دعم عمل اللجنة في جميع تلك المجالات. |
the Commission's work in this field has been among its most important and successful, but has been largely confined to the law of treaties. | UN | وكانت أعمال اللجنة في هذا الميدان من أهم وأنجح أعمالها لكنها اقتصرت بدرجة كبيرة على قانون المعاهدات. |
Brazil also attached great importance to the Commission's work in the field of commercial arbitration. | UN | وقال إن البرازيل تعلق أيضا أهمية كبيرة على أعمال اللجنة في مجال التحكيم التجاري. |
The aim was together to design the next steps for the Commission's work in Sierra Leone and build on the progress made so far. | UN | وتمثل الهدف في إعداد الخطوات المقبلة لعمل اللجنة في سيراليون، والاستفادة من التقدم المحرز حتى الآن. |
He hoped that his successor would strengthen the Commission's work in three key areas. | UN | وأعرب عن أمله في أن يعمل من سيخلفه على تعزيز عمل اللجنة في ثلاثة مجالات رئيسية. |
the Commission's work in that regard would be an integral part of the General Assembly's efforts to reform human resources management. | UN | وأردفت قائلة إن عمل اللجنة في هذا المجال سيشكل جزءا لا يتجزأ من جهود الجمعية العامة لإصلاح إدارة الموارد البشرية. |
He requested the Special Rapporteur to provide the Committee with the time-line for the completion of the Commission's work in 2006. | UN | وطلب من المقرر الخاص تزويد اللجنة بجدول زمني بشأن إكمال عمل اللجنة في 2006. |
The General Assembly took note of the ICSC report on this item and provided guidance for the continuation of the Commission's work in this area. | UN | وقد أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير اللجنة بشأن هذا البند وقدمت ارشادات لمواصلة عمل اللجنة في هذا المجال. |
the Commission's work in that area contributed to the development of a normative legislative framework for humanitarian action in disaster-affected communities. | UN | ويساهم عمل اللجنة في هذا المجال في وضع إطار تشريعي معياري للعمل الإنساني في المجتمعات المتضررة من الكوارث. |
Part of an overall US$ 10 million grant from the Peacebuilding Fund will be used to consolidate the Commission's work in the justice sector. | UN | وسيُستخدم جزء من منحة من صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام، قدرها 10 ملايين من دولارات الولايات المتحدة، لتعزيز عمل اللجنة في قطاع العدالة. |
the Commission's work in this area was part of the churches' global nuclear disarmament campaign. | UN | وكان عمل اللجنة في هذا المجال جزءاً من حملة الكنائس العالمية لنزع السلاح النووي. |
The Chair will brief the Bureau of the Council on the Commission's work in the area of labour statistics. | UN | وسيطلع رئيس اللجنة مكتب المجلس على عمل اللجنة في مجال إحصاءات العمل. |
the Commission's work in this field has been among its most important and successful, but has been largely confined to the law of treaties. | UN | وكانت أعمال اللجنة في هذا الميدان من أهم وأنجح أعمالها لكنها اقتصرت بدرجة كبيرة على قانون المعاهدات. |
Governments continue to attach great importance to the Commission's work in the field of environment. | UN | ولا تزال الحكومات تعلق أهمية كبيرة على أعمال اللجنة في مجال البيئة. |
A more detailed assessment of the status of the Commission's work in each area is given below. | UN | ويرد أدناه تقييم أكثر تفصيلا لحالة أعمال اللجنة في كل مجال. |
Taken together with the work of the International Law Commission on the Most-Favoured-Nation provision, the study will help to enhance the Commission's work in the topical area of International Investment Law. | UN | وهذه الدراسة، بالاقتران مع أعمال لجنة القانون الدولي المتعلقة بحكم الدولة الأولى بالرعاية، ستساعد في تعزيز أعمال اللجنة في مجال قانون الاستثمار الدولي الهام. |
We take this opportunity to thank the chairs of the Peacebuilding Commission's country-specific configurations, who have so generously donated much of their time and energy to facilitating the Commission's work in the field and in New York. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لتوجيه الشكر إلى رؤساء التشكيلات القطرية للجنة بناء السلام، الذين لم يبخلوا بوقتهم وطاقتهم لتيسير أعمال اللجنة في الميدان وفي نيويورك. |
The aim was together to design the next steps for the Commission's work in Sierra Leone and build on the progress made so far. | UN | وتمثل الهدف في إعداد الخطوات المقبلة لعمل اللجنة في سيراليون، والاستفادة من التقدم المحرز حتى الآن. |
The relevance of the Commission's work in relation to such issues as regional integration and economic and social development was beyond doubt. | UN | وليس ثمة شك في أهمية العمل الذي تضطلع به اللجنة في ما يتعلق بمسائل من قبيل التكامل الإقليمي والتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |