During the reporting period, the Commission received and investigated 70 complaints with the support of the United Nations. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت اللجنة 70 شكوى وحققت فيها بدعم من الأمم المتحدة. |
On 22 May 2007, the Commission received a new submission made by France and, on 13 December 2007, a new submission made by Mexico. | UN | وفي 22 أيار/مايو 2007، تلقت اللجنة ملف طلب جديد من فرنسا، وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2007 تلقت، ملف طلب جديد من المكسيك. |
In the course of its inquiry, the Commission received significant support from the Government of Pakistan and many of its citizens. | UN | وخلال اضطلاعها بالتحقيق، تلقت اللجنة دعما مهما من حكومة باكستان وكثيرين من مواطنيها. |
the Commission received a total of 1,990 complaints in 2013. | UN | وتلقت اللجنة ما مجموعه 1990 شكوى في عام 2013. |
the Commission received reliable information that the final execution order was discussed at the highest level of right-wing sectors. | UN | وتلقت اللجنة معلومات موثوق بها تفيد أن أمر اﻹعدام النهائي قد نوقش على أعلى مستويات القطاعات اليمينية. |
the Commission received approximately 1.6 million category C claims seeking total compensation of $12 billion. | UN | وقــد تلقت اللجنة قرابة ١,٦ مليون مطالبة من الفئة جيم تطالب بتعويضات يبلغ مجموعها ١٢ بليون دولار. |
On 30 June 1994 the Commission received a supplemental submission from Hyundai. | UN | ٩١- وفي ٠٣ حزيران/يونيه ٤٩٩١ تلقت اللجنة طلباً ملحقاً من هيونداي. |
Furthermore, the Commission received over 4,000 cases relating to various allegations of human rights violations. | UN | وعلاوة على ذلك تلقت اللجنة حوالي ٠٠٠ ٤ حالة تتصل بمزاعم مختلفة عن حالات انتهاك لحقوق اﻹنسان. |
At this meeting, the Commission received the views of a number of the Witnesses to the Algiers Agreement. | UN | وفي هذا الاجتماع، تلقت اللجنة آراء عدد من الشهود في اتفاق الجزائر. |
During the year 2012, the Commission received 2,337 reports in total as compared to 1,228 reports in 2011. | UN | وقد تلقت اللجنة في عام 2012 ما مجموعه 337 2 تقريراً مقابل 228 1 تقريراً وردت في عام 2011. |
44. the Commission received reports of torture and other forms of ill-treatment perpetrated on a wide scale by both Qadhafi forces and the thuwar. | UN | 44- تلقت اللجنة تقارير عن ضلوع كل من قوات القذافي والثوار في أعمال تعذيب وضروب أخرى من إساءة المعاملة على نطاق واسع. |
In 2012, the Commission received 74 cases, of which in 14 cases no actions were undertaken, while in 26 cases no discrimination was established. | UN | وفي عام 2012، تلقت اللجنة 74 قضية، منها 14 قضية لم تتخذ فيها أي إجراءات، بينما لم يثبت وقوع أي تمييز في 26 قضية. |
220. the Commission received testimony from many witnesses suggesting that those who perpetrated the violent acts at the stadium were carrying out orders. | UN | 220 - وتلقت اللجنة العديد من الشهادات التي تشير إلى أن مرتكبي أعمال العنف كانوا ينفذون أوامر عندما كانوا في الملعب. |
the Commission received information in relation to at least one building in Chiyah occupied by people displaced from the South, which was destroyed by air strikes. | UN | وتلقت اللجنة معلومات فيما يتصل بمبنى واحد على الأقل في الشياح كان يشغله أشخاص نازحون من الجنوب دمرته الضربات الجوية. |
the Commission received the following information regarding this incident: | UN | وتلقت اللجنة المعلومات التالية بشأن هذا الحادث: |
the Commission received credible information that several individuals were taken away by military intelligence or security operators. | UN | وتلقت اللجنة معلومات موثوق بها مؤداها أن عدة أفراد قد نقلوا على أيدي أشخاص يعملون في الاستخبارات العسكرية أو الأمن. |
the Commission received further information on the abduction by rebels of individuals from Fata Borno, Magla and Kulkul. | UN | وتلقت اللجنة معلومات إضافية عن قيام المتمردين باختطاف أشخاص من فتة برنو ومقلة وكلكل. |
During the reporting period, the Commission received particularly helpful and timely assistance from a number of States. | UN | وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، حصلت اللجنة على مساعدات مفيدة وحسنة التوقيت بشكل خاص من عدد من الدول. |
8. the Commission received no other response from the parties. | UN | 8 - ولم تتلق اللجنة أية ردود أخرى من الطرفين. |
In view of the fact that the Commission received no response to its proposals, it has decided to conduct its tasks in accordance with the following timetable: | UN | وبالنظر لعدم تلقي اللجنة لأي رد حول ما قدمته من مقترحات، ارتأت ضرورة مباشرتها لمهامها وفق خطة وجدول زمني يتمثل بالتالي: |
To her knowledge, the Commission received financial support from non-governmental sources. | UN | فحسبما تعرف تتلقى اللجنة دعماً مالياً من مصادر غير حكومية. |
Another briefing related to the open source collection of documents the Commission received pursuant to its contract with the Monterey Institute of International Studies. | UN | وتناولت إحاطة أخرى المصدر المفتوح لجمع الوثائق التي تلقتها اللجنة بموجب عقدها مع معهد مونتيري للدراسات الدولية. |
There are no recorded numbers for internally displaced people, but the Commission received information on significant internal displacement from areas where military operations are prevalent, including in Homs. | UN | ولا توجد أرقام مسجلة للمشردين داخلياً، لكن اللجنة تلقت معلومات عن أعداد كبيرة من المشردين داخلياً الذين فروا من المناطق التي تنتشر فيها العمليات العسكرية، بما فيها حمص. |
the Commission received eye witness testimony and examined available documentation. | UN | وقد حصلت اللجنة على شهادة شاهد عيان وفحصت الوثائق المتاحة. |
217. the Commission received information concerning a total of 715 camps, most of which are now closed. | UN | ٢١٧ - وحصلت اللجنة على معلومات تتعلق بما مجموعه ٧١٥ معسكرا معظمها مغلق اﻵن. |
" 12. the Commission received from the Argentine delegation a list of measures for conserving species within the competence of the Commission. | UN | " ١٢ - استلمت اللجنة من وفد اﻷرجنتين قائمة بالتدابير الرامية إلى المحافظة على اﻷنواع التي تدخل في اختصاص اللجنة. |
the Commission received the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) on the Agency's proposed 2002-2003 budget, in accordance with regulation 9.1 of the Financial Regulations of UNRWA. | UN | وتسلمت اللجنة تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية المقترحة للوكالة لفترة السنتين 2002-2003، بموجب المادة 9-1 من النظام المالي للأونروا. |