ويكيبيديا

    "the commissioner" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المفوض
        
    • مفوض
        
    • للمفوض
        
    • المفوّض
        
    • لمفوض
        
    • المفوضة
        
    • ومفوض
        
    • والمفوض
        
    • مفوضة
        
    • بالمفوض
        
    • مفتش الشرطة
        
    • عضو اللجنة
        
    • المفوّضَ
        
    • مفوّض
        
    • والمفوضة
        
    The relevant regulations include a list of grounds for removing the Commissioner from his or her post; UN وتدرج في الوثيقة التوجيهية المتعلقة بالتعيين قائمة بالأسباب التي تؤدي إلى إعفاء المفوض من منصبه؛
    the Commissioner urged the authorities to consider setting up community-based alternatives to residential care in psychiatric and social care institutions. UN وحث المفوض السلطات على النظر في إيجاد بدائل مجتمعية للرعاية التي تتوافر بالإقامة في مؤسسات الرعاية النفسية والاجتماعية.
    Where necessary, the Commissioner is also responsible for initiating legal action on behalf of any adversely affected workers. UN كما أن المفوض مسؤول، كلما تقتضي الضرورة ذلك، عن رفع دعاوى قضائية باسم أي عمال متضررين.
    A doctor visits the prisoners only once a month and the Commissioner of prisons about twice a year. UN ويزور السجناء طبيب مرة واحدة في الشهر فقط بينما يزورهم مفوض شؤون السجون مرتين في العام.
    In addition, the Commissioner of the civilian police and his staff have maintained regular daily contact with local police commanders. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن مفوض الشرطة المدنية وموظفوه ما زالوا يقيمون علاقات يومية منتظمة مع قادة الشرطة المحلية.
    the Commissioner safeguards the human and civil rights and liberties as set forth in the Constitution and other normative acts. UN ويحفظ المفوض حقوق الإنسان والحقوق والحريات المدنية على نحو ما هو مبين في الدستور وفي النصوص القانونية الأخرى.
    With 28 complaints being referred to the proceedings commission, the Commissioner had completed the examination of 39 complaints. UN وأُحيلت 28 شكوى إلى اللجنة المعنية بالإجراءات. وكان المفوض قد انتهى من النظر في 39 شكوى.
    All firms have indicated that they will inform the Commissioner should any attempt at such financial transactions be attempted. UN أوضحت جميع المؤسسات أنها ستقوم بإبلاغ المفوض في حالة حدوث أي محاولة لإجراء مثل هذه المعاملات المالية.
    the Commissioner safeguards the human and civil rights and liberties as set forth in the Constitution and other regulations. UN ويضمن المفوض حقوق الإنسان والحقوق والحريات المدنية على نحو ما هو مبين في الدستور وفي الأنظمة الأخرى.
    Chapter 5 of the Commissioner's Social Justice Report 2002 focused on the position of indigenous women in custody. UN ويركز الفصل الخامس من تقرير المفوض بشأن العدالة الاجتماعية لعام 2002 على وضع نساء الشعوب الأصلية قيد الاحتجاز.
    the Commissioner gives opinions concerning possible cases of discrimination. UN ويقدم المفوض آراءه فيما يتعلق بحالات التمييز الممكنة.
    Well, the mayors have to present this to the Commissioner Open Subtitles حسناً العمد يجب ان يقدموا هذا إلى المفوض معاً
    Don't talk to them, just kick them out before the Commissioner arrives. Open Subtitles لا تتحدث اليهم , فقط قم بطردهم قبل أن يأتي المفوض
    the Commissioner for Children of New Zealand also participated. UN واشترك فيه كذلك مفوض حقوق الأطفال في نيوزيلندا.
    It prohibits these activities unless licenced by the Commissioner of Police. UN وهو يحظر هذه الأنشطة ما لم يُرخص بها مفوض الشرطة.
    It noted that the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe had indicated that there was no special entity in the Government entrusted with ensuring the rights of women. UN ولاحظت أن مفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا أشار إلى أنه لا يوجد كيان خاص في الحكومة مكلف بضمان إعمال حقوق المرأة.
    The moment I found out, I approached the Commissioner Open Subtitles في الوقت الذي علمت فيه عنها تقدمت للمفوض
    the Commissioner is also required to evaluate the adequacy of systems for ensuring compliance with the APS Code of Conduct. UN ويُطلب أيضاً من المفوّض أن يجري تقييماً لمدى كفاية النظم اللازمة لضمان الامتثال لمدونة قواعد السلوك المُشار إليها.
    In relation to seizures, the Commissioner of Police and the Director of ONDCP may exercise their powers whether or not proceedings have been instituted for an offence in respect of the funds or other assets. UN أما فيما يتعلق بالحجوزات، فيجوز لمفوض الشرطة ومدير مكتب السياسات الوطنية المتعلقة بمراقبة المخدرات وغسل الأموال ممارسة سلطاتهما سواء رُفعت دعوى عن جرم ما فيما يخص الأموال أو أصول أخرى أم لا.
    It refers to data from the 2005 Microcensus, which were assessed by the Federal Statistical Office at the request of the Commissioner. UN ويشير ذلك الجزء إلى بيانات من تعداد السكان المصغر لعام 2005 التي قيّمها مكتب الإحصاءات الاتحادي بناء على طلب المفوضة.
    Those numbers contradicted information issued by respected international bodies such as the United Nations High Commissioner for Refugees, the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe, USAID and others. UN وتناقض هذه الأرقام المعلومات التي أصدرتها هيئات دولية محترمة مثل مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ومفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا، ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، وغيرها.
    the Commissioner is an independent Officer and has the power to exercise supervision on the processing of personal data carried out both in the public and the private sectors. UN والمفوض موظف مستقل وله سلطة ممارسة الإشراف على معالجة البيانات الشخصية التي تجرى في كلا القطاعين العام والخاص.
    She emphasized that a full evaluation of the work of the Gender Equality Commissioner would not be able to be made until the Commissioner had submitted her first report. UN وأكدت أنه لا يمكن إجراء تقييم كامل لأعمال مفوضة شؤون المساواة بين الجنسين إلا بعد أن تقدم المفوضة تقريرها الأول.
    the Commissioner could be contacted by post, electronic mail or free telephone line. UN ويمكن الاتصال بالمفوض عن طريق البريد أو البريد الإلكتروني أو بواسطة خط هاتفي مجاني.
    55. All senior officers, including the Commissioner, are appointed by the Government. UN 55- وتتولى الحكومة تعيين كبار الضباط جميعهم ومن بينهم مفتش الشرطة.
    Some expressed fear of the consequences of speaking to the Commissioner. UN وأعرب بعضهم عن خشيتهم من عواقب التحدث الى عضو اللجنة.
    But I didn't took any risk. I told the minister to call up the Commissioner. Open Subtitles لَمْ أرغب في خوض أية مجازفة , فطلبت من الوزير أن يتفاهم مع المفوّضَ
    If the complaints are found to be justified, then the Courts may order the Commissioner of Police to initiate appropriate action. UN وإذا وُجد أن للشكاوى ما يبررها يجوز عندئذ أن تأمر المحكمة مفوّض الشرطة باتخاذ الإجراءات المناسبة في هذا الصدد.
    the Commissioner is also responsible for promoting general awareness of the Freedom of Information Law, the public's rights and the obligations of government under it. UN والمفوضة مسؤولة أيضا عن التوعية العامة بقانون حرية المعلومات، وحقوق الجمهور، والتزامات الحكومة بموجب القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد