ويكيبيديا

    "the committee held" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عقدت اللجنة
        
    • وعقدت اللجنة
        
    • وأجرت اللجنة
        
    • أجرت اللجنة
        
    • رأت اللجنة
        
    • التي عقدتها اللجنة
        
    • خصصت اللجنة
        
    • نظمت اللجنة
        
    • اللجنة رأت
        
    • للجنة التي عقدت
        
    • وعقدت لجنة
        
    • ورأت اللجنة
        
    • اللجنة المعقودة
        
    • للجنة المعقودة
        
    • اعتبرت اللجنة
        
    During the reporting period, the Committee held one session of informal consultations. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة جلسة مشاورات غير رسمية واحدة.
    During the reporting period, the Committee held two informal meetings. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة جلستين غير رسميتين.
    During the reporting period, the Committee held four sessions of informal consultations. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة أربع جلسات تشاورية غير رسمية.
    During the period, the Committee held six informal meetings. UN وعقدت اللجنة خلال الفترة ست جلسات غير رسمية.
    During the period under review the Committee held one meeting. UN وعقدت اللجنة اجتماعا واحدا في أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    the Committee held a general debate under the item. UN وأجرت اللجنة مناقشة عامة في إطار هذا البند.
    During the period under review, the Committee held two informal consultations. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، أجرت اللجنة جلستي مشاورات غير رسمية.
    During the period under review, the Committee held three informal consultations. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة ثلاث مشاورات غير رسمية.
    During the period under review, the Committee held seven informal consultations. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة سبع مشاورات غير رسمية.
    the Committee held hearings of non-governmental organiza-tions with respect to the reports scheduled for consideration at the nineteenth session. UN عقدت اللجنة جلسات استماع للمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بالتقارير المقرر النظر فيها في الدورة التاسعة عشرة.
    During the reporting period, the Committee held seven meetings. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة سبع جلسات.
    During the period under review the Committee held four formal meetings and 15 informal consultations at the expert level. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة أربع جلسات رسمية و 15 مشاورة غير رسمية على مستوى الخبراء.
    During the reporting period, the Committee held six meetings. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة ستة اجتماعات.
    the Committee held 24 plenary meetings (310th to 333rd), and its two working groups held 7 meetings. UN وعقدت اللجنة ٢٤ جلسة عامة من الجلسة ٣١٠ إلى ٣٣٠، وعقد فريقاها العاملان ٧ جلسات.
    the Committee held 24 plenary meetings (310th to 333rd), and its two working groups held 7 meetings. UN وعقدت اللجنة ٢٤ جلسة عامة من الجلسة ٣١٠ إلى ٣٣٠، وعقد فريقاها العاملان ٧ جلسات.
    During the reporting period, the Committee held two informal meetings. UN وعقدت اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير جلستين غير رسميتين.
    During the reporting period, the Committee held two informal meetings. UN وعقدت اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير جلستين غير رسميتين.
    8. the Committee held its third session at the United Nations Office at Geneva from 22 to 26 February 2010. UN 8- وعقدت اللجنة دورتها الثالثة في مكتب الأمم المتحدة بجنيف في الفترة من 22 إلى 26 شباط/فبراير 2010.
    At its 7th to 11th meetings, the Committee held a general discussion on item 99 jointly with items 97 and 98. UN وأجرت اللجنة في جلساتها من 7 إلى 11 مناقشة عامة بشأن البند 99 إلى جانب البندين 97 و 98.
    At its 1st to 5th meetings, the Committee held a general discussion on item 93 jointly with items 94 and 95. UN وفي جلساتها الأولى إلى الخامسة، أجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن البند 93 بصورة مشتركة مع البندين 94 و 95.
    Accordingly, the Committee held the issues arising from the proposal to log this area to be admissible. UN ومن ثم رأت اللجنة أن المسائل الناجمة عن اقتراح قطع الأشجار في هذه المنطقة مقبولة.
    The Committee will consider quadrennial reports submitted by non-governmental organizations deferred from previous sessions of the Committee held in 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 and 2006. UN وستنظر اللجنة في التقارير التي تقدمها المنظمات غير الحكومية كل أربع سنوات، والمؤجلة من الدورات السابقة التي عقدتها اللجنة في السنوات 1999 و 2000 و 2001 و 2002 و 2003 و 2004 و 2005 و 2006.
    In accordance with General Assembly resolution 58/316, the Committee held a question time, during which the representative of Mexico posed a question, to which the Director responded. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 58/316، خصصت اللجنة وقتا للأسئلة طرح خلاله ممثل المكسيك سؤالا أجاب عليه المدير.
    During the session, the Committee held a retreat in Sion, Switzerland, to discuss issues related to its methods of work. UN وخلال الدورة، نظمت اللجنة معتكفا في سيون، سويسرا، لمناقشة مسائل متعلقة بأساليب عملها.
    The State party argued that corporal punishment was constitutional in Jamaica, but the Committee held that the UN وأكدت الدولة الطرف أن العقوبة الجسدية دستورية في جامايكا لكن اللجنة رأت أن
    Those recommendations were based on progress made since the first session of the Committee held in 1980. UN وتقوم هذه التوصيات على أساس التقدم المحرز منذ الدورة اﻷولى للجنة التي عقدت في عام ١٩٨٠.
    5. the Committee held one meeting, on 3 June 2008, during which it examined the credentials of representatives participating in the fourteenth session of the Assembly. UN 5 - وعقدت لجنة وثائق التفويض جلسة واحدة، في 3 حزيران/يونيه 2008، فحصت خلالها وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الدورة الرابعة عشرة للجمعية.
    the Committee held that the human rights situation in Togo was difficult. UN ورأت اللجنة أن حالة حقوق الإنسان في توغو صعبة.
    The Vice-Chairs of the CST shall be elected at the final meeting of the session of the Committee held in conjunction with the sessions of the COP, and shall assume their office immediately. UN ويُنتخب نواب رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا في الاجتماع الأخير لدورة اللجنة المعقودة بالاقتران مع دورات مؤتمر الأطراف، ويتقلّدون مناصبهم على الفور.
    Applications received from non-governmental organizations for consultative status with the Economic and Social Council deferred from previous sessions of the Committee held in the period from 1999 to 2008 UN الطلبات الواردة من المنظمات غير الحكومية للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي المؤجلة من الدورات السابقة للجنة المعقودة خلال الفترة من 1999 إلى 2008
    the Committee held that the criteria presented by the Government to justify the preferential treatment of the Roman Catholic minority, such as the historical basis of such preferential measures and their constitutional legislative basis, could not be considered as reasonable and objective. UN وقد اعتبرت اللجنة أن المعايير التي قدمتها الحكومة لتبرير معاملتها التفضيلية لأقلية الروم الكاثوليك، من قبيل الأساس التاريخي لهذه التدابير التفضيلية وأساسها التشريعي الدستوري، لا يمكن اعتبارها معقولة أو موضوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد