ويكيبيديا

    "the committee is deeply concerned at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء
        
    • تشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء
        
    • تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء
        
    • وتشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء
        
    • ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء
        
    • تشعر اللجنة بقلق عميق إزاء
        
    • يساور اللجنة قلق بالغ إزاء
        
    • وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء
        
    • ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء
        
    • يساور اللجنة قلق عميق إزاء
        
    • تعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء
        
    • تعرب اللجنة عن قلقها العميق إزاء
        
    • وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء
        
    • يساور اللجنة بالغ القلق إزاء
        
    • لكنها تشعر بقلق بالغ إزاء
        
    Moreover, the Committee is deeply concerned at reports received concerning a high number of forced disappearances, arbitrary arrests and incommunicado detentions, the main perpetrators of which are allegedly officials of the National Intelligence Service. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء ما وردها من معلومات عن ارتفاع عدد حالات الاختفاء القسري والتوقيف التعسفي والاحتجاز السري المنسوبة بصورة رئيسية إلى موظفي دائرة الاستخبارات الوطنية.
    Nevertheless, the Committee is deeply concerned at the persistence of abuse and neglect especially in families, including sexual violence and rape. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء استمرار الإيذاء والإهمال، وخاصة في الأسر، بما في ذلك العنف الجنسي والاغتصاب.
    443. the Committee is deeply concerned at weaknesses in family structures and unity as a result of poverty and HIV/AIDS. UN 443- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء أوجه القصور في هياكل ووحدة الأسرة نتيجة الفقر وفيروس الإيدز/ الايدز.
    the Committee is deeply concerned at the declaration of martial law throughout Thailand, since its recent dialogue with the State party. UN 4- وتشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء إعلان الأحكام العرفية في جميع أنحاء تايلند منذ الحوار الذي أجرته مؤخراً مع الدولة الطرف.
    the Committee is deeply concerned at the tendency of political groups and associations to resort to violent means of expression and to set up paramilitary structures that encourage ethnic hatred and incite discrimination and hostility. UN 287- ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء اتجاه مجموعات وجمعيات سياسية إلى اللجوء إلى وسائل تعبير عنيفة وإنشاء منظمات شبه عسكرية تشجع على الكراهية الإثنية وتحرض على التمييز والعداء.
    Furthermore, the Committee is deeply concerned at the high prevalence of use of corporal punishment against children with disabilities. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بقلق عميق إزاء انتشار العقوبة البدنية على نطاق واسع ضد الأطفال المعوقين.
    In particular, the Committee is deeply concerned at the social situation of these women, including their poverty. UN وبصفة خاصة، يساور اللجنة قلق بالغ إزاء الحالة الاجتماعية لتلك النساء، لا سيما إزاء فقرهن.
    the Committee is deeply concerned at the de facto reinstitution of death sentences and executions in 2002. UN وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء إعادة تأسيس عقوبة الإعدام في الواقع وتنفيذها في عام 2002.
    12. the Committee is deeply concerned at the State party's position that the Convention does not apply to the British Indian Ocean Territory (BIOT). UN 12- ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء موقف الدولة الطرف من أن الاتفاقية لا تنطبق على إقليم المحيط الهندي البريطاني.
    In addition, the Committee is deeply concerned at the very high proportion of and early initiation age of tobacco and alcohol use among children, related in part to the ineffectiveness and weak enforcement of existing legislation prohibiting the sale of cigarettes and alcohol to children. UN وبالإضافة على ذلك، يساور اللجنة قلق عميق إزاء ارتفاع معدلات تعاطي الأطفال للكحول والتبغ في سن مبكرة، ويعود ذلك جزئياً إلى عدم فعالية إنفاذ التشريعات الموجودة التي تمنع بيع السجائر والكحول للأطفال.
    Moreover, the Committee is deeply concerned at the apparent impunity enjoyed by the perpetrators of such acts. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء إفلات مرتكبي هذه الأفعال من العقاب على ما يبدو.
    Moreover, the Committee is deeply concerned at reports received concerning a high number of forced disappearances, arbitrary arrests and incommunicado detentions, the main perpetrators of which are allegedly officials of the National Intelligence Service. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء ما وردها من معلومات عن ارتفاع عدد حالات الاختفاء القسري والتوقيف التعسفي والاحتجاز السري المنسوبة بصورة رئيسية إلى موظفي دائرة الاستخبارات الوطنية.
    Nevertheless, the Committee is deeply concerned at the high rate of child labour in the State party, especially in the agricultural sector. UN وعلي الرغم من ذلك، تشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء ارتفاع معدل عمل الأطفال في الدولة الطرف، خاصة في القطاع الزراعي.
    344. the Committee is deeply concerned at the severely reduced quality and accessibility of heath-care services. UN 344- تشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء رداءة نوعية خدمات الرعاية الصحية الشديدة وتعذر الوصول إليها.
    12. the Committee is deeply concerned at reports of widespread and systemic corruption throughout the country. UN 12- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء تقارير تفيد بانتشار الفساد وممارسته في جميع المؤسسات في البلد.
    the Committee is deeply concerned at the lack of a codified family law containing clear and nondiscriminatory provisions on marriage, divorce, inheritance and child custody in compliance with the Convention. UN وتشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء عدم وجود قانون أسرة مقنن واضح ولا يحتوي على أحكام تمييزية بشأن الزواج والطلاق والميراث وحضانة الأطفال، امتثالا للاتفاقية.
    the Committee is deeply concerned at the tendency of political groups and associations to resort to violent means of expression and to set up paramilitary structures that encourage ethnic hatred and incite discrimination and hostility. UN 287- ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء اتجاه مجموعات وجمعيات سياسية إلى اللجوء إلى وسائل تعبير عنيفة وإنشاء منظمات شبه عسكرية تشجع على الكراهية الإثنية وتحرض على التمييز والعداء.
    158. the Committee is deeply concerned at the high level of poverty which is affecting most of the country's inhabitants. UN ٨٥١- تشعر اللجنة بقلق عميق إزاء المعدل المرتفع للفقر الذي يؤثر على معظم سكان البلد.
    Nevertheless, the Committee is deeply concerned at the high prevalence of domestic violence, particularly against women and girls. UN ولكن يساور اللجنة قلق بالغ إزاء ارتفاع معدل انتشار العنف المنزلي، لا سيما ضد النساء والفتيات.
    1208. the Committee is deeply concerned at the situation of the many children, citizens of the State party, who are currently refugees. UN 1208- وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء حالة الكثيرين من الأطفال من مواطني الدولة الطرف الذين أصبحوا لاجئين.
    476. the Committee is deeply concerned at the high mortality rate of children and mothers, which is the highest among OSCE countries, and the decrease in life expectancy. UN 476- ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء ارتفاع معدل وفيات الأطفال والأمهات، الذي بلغ أعلى نسبة في صفوف بلدان منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وانخفاض متوسط العمر المتوقع.
    Nevertheless, the Committee is deeply concerned at the information about the involvement of the very many school-age children in the harvesting of cotton, which results in serious health problems such as intestinal and respiratory infections, meningitis and hepatitis. UN ومع ذلك، يساور اللجنة قلق عميق إزاء المعلومات بشأن مشاركة أعداد كبيرة للغاية من الأطفال الذين هم في سن الدراسة في حصاد القطن، الأمر الذي يؤدي إلى تعرضهم لمشاكل صحية خطيرة مثل الإصابة بأمراض معوية وأمراض في الجهاز التنفسي مثل التهاب السحايا والتهاب الكبد.
    194. the Committee is deeply concerned at the increasing number of street children, especially in major urban centres, who are also victims of drug abuse, sexual exploitation, harassment and victimization by members of the police force. UN 194- تعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء العدد المتزايد، بخاصة في المراكز الحضرية الكبرى، من أطفال الشوارع ضحايا تعاطي المخدرات والاستغلال الجنسي وكذلك ضحايا المضايقات والإيذاء على أيدي أفراد من جهاز الشرطة.
    Furthermore, the Committee is deeply concerned at the lack of information in the State party report on the extent of the problem and the number of children affected. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها العميق إزاء عدم تضمين تقرير الدولة الطرف معلومات بشأن مدى هذه المشكلة وعدد الأطفال المتضررين.
    the Committee is deeply concerned at the sharp rise in the number of abandoned children whose parents' whereabouts are unknown. UN وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء الارتفاع الحاد في عدد الأطفال المسيبين الذين لا يعرف أي شيء عن مكان وجود آبائهم.
    34. the Committee is deeply concerned at the high rate of infant mortality in the State party, which is the fifth highest in Europe. UN 34- يساور اللجنة بالغ القلق إزاء المعدل المرتفع لوفيات الرضع في الدولة الطرف وهو خامس أعلى مستوى في أوروبا.
    453. While welcoming the measures taken by the State party to combat the worst forms of child labour, the Committee is deeply concerned at the high number of children between the age of 5 and 15 working in the State party. UN 453- ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة أسوأ أشكال عمل الأطفال، لكنها تشعر بقلق بالغ إزاء العدد المرتفع للأطفال الذين تتراوح أعمارهم ما بين 5 و15 سنة الذين يعملون في الدولة الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد