ويكيبيديا

    "the committee is particularly concerned at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء
        
    • ويساور اللجنة القلق بشكل خاص إزاء
        
    • ويساور اللجنة القلق بصفة خاصة إزاء
        
    • تشعر اللجنة بقلق خاص إزاء
        
    • وتشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة إزاء
        
    • ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء
        
    • يساور اللجنة قلق خاص إزاء
        
    • ويساور اللجنة قلق خاص إزاء
        
    • واللجنة قلقة بشكل خاص إزاء
        
    • ويساور اللجنة قلق شديد إزاء
        
    • وتشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء
        
    • واللجنة قلقة بصفة خاصة إزاء
        
    • وتشعر اللجنة بالقلق بوجه خاص إزاء
        
    • فإن اللجنة تشعر بالقلق بصورة خاصة إزاء
        
    • تشعر اللجنة بالقلق خصوصاً إزاء
        
    the Committee is particularly concerned at the absence of women in decision-making positions in the foreign service. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء عدم وجود نساء في مناصب صنع القرار في وزارة الخارجية.
    the Committee is particularly concerned at the absence of women in decision-making positions in the foreign service. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء عدم وجود نساء في مناصب صنع القرار في وزارة الخارجية.
    the Committee is particularly concerned at the vulnerability of asylum-seeking and refugee children. UN ويساور اللجنة القلق بشكل خاص إزاء أوجه الضعف التي يتعرض لها أطفال ملتمسي اللجوء واللاجئين.
    the Committee is particularly concerned at the comparatively low indicators for Maori, Pacific Island and Asian children. UN ويساور اللجنة القلق بصفة خاصة إزاء المؤشرات النسبية المتدنية الخاصة بأطفال الماوري، وأطفال جزر المحيط الهادئ، والأطفال الآسيويين.
    Furthermore, the Committee is particularly concerned at the reported disproportionate use of violence by the police, including sexual abuse, against female students during social protests and against women during Mapuche protests. UN وفضلاً عن ذلك، تشعر اللجنة بقلق خاص إزاء ما أبلغ عنه من حالات استخدام الشرطة العنف غير المتناسب، بما في ذلك الاعتداء الجنسي ضد الطالبات خلال الاحتجاجات الاجتماعية وضد النساء خلال احتجاجات المابوتشي.
    the Committee is particularly concerned at the lack of comprehensive government policy specifically addressing the rights of disabled children. UN وتشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة إزاء عدم وجود سياسة حكومية شاملة تُعنى على وجه التحديد بحقوق الأطفال المعوقين.
    The Committee is particularly concerned at: UN ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء ما يلي:
    566. the Committee is particularly concerned at the absence of information on actions taken with respect to persons responsible for acts contrary to the Optional Protocol. UN 566- يساور اللجنة قلق خاص إزاء انعدام المعلومات المتعلقة بالإجراءات المتخذة بصدد الأشخاص المسؤولين عن ارتكاب أفعال مخالفة للبروتوكول الاختياري.
    the Committee is particularly concerned at reports that Pygmies are sometimes subjected to forced labour. UN ويساور اللجنة قلق خاص إزاء التقارير التي تشير إلى تعرض الأقزام أحياناً للسخرة.
    the Committee is particularly concerned at the surveillance and threats to which intelligence agents have subjected judges of the Supreme Court. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء المراقبة والتهديدات التي تعرض لها قضاة المحكمة العليا على يد عناصر الاستخبارات.
    the Committee is particularly concerned at the impact of this situation on the realization of the rights set out in the Convention by children belonging to these groups. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء تأثير هذا الوضع على تمتع الأطفال المنتمين إلى هذه الفئات بالحقوق التي تكفلها الاتفاقية.
    the Committee is particularly concerned at the surveillance and threats to which intelligence agents have subjected judges of the Supreme Court. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء المراقبة والتهديدات التي تعرض لها قضاة المحكمة العليا على يد عناصر الاستخبارات.
    The Committee is particularly concerned at: UN ويساور اللجنة القلق بشكل خاص إزاء ما يلي:
    the Committee is particularly concerned at the dangerous plans that provide for the erection of a wall east of the settlements of Ariel, Kidumim and Emanuel -- in other words, more than 20 kilometres inside of the West Bank. UN ويساور اللجنة القلق بصفة خاصة إزاء الخطط الخطيرة المعدة لإقامة جدار شرقي مستعمرات أرييل وكيدوميم وإيمانويل، أي على مساحة تتجاوز 20 كيلومتراً داخل الضفة الغربية.
    In addition, the Committee is particularly concerned at the lack of a governmental policy and programmes for children with disabilities and at the lack of governmental monitoring of private institutions for these children. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بقلق خاص إزاء الافتقار إلى سياسة وبرامج حكومية للأطفال المعوقين، وتدني المراقبة الحكومية للمؤسسات الخاصة بهؤلاء الأطفال.
    the Committee is particularly concerned at persistent reports that detainees have been denied the right to contact a lawyer upon arrest or to inform a close relative of their detention. UN وتشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة إزاء التقارير التي تشير إلى حرمان المحتجَزين من الحق في الاتصال بمحام بعد اعتقالهم أو إخبار أحد أقربائهم باحتجازهم.
    the Committee is particularly concerned at the limited public childcare opportunities and the high costs of private childcare. UN ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء محدودية المراكز الحكومية لرعاية الأطفال، وارتفاع تكاليف الرعاية في المراكز الخاصة.
    Moreover, although foreigners are expelled or returned only to France, which is also a party to the Convention, the Committee is particularly concerned at the lack of follow-up in cases of expulsion concerning, inter alia, non-European nationals who could subsequently be expelled to a State where they might be in danger of being subjected to torture or ill-treatment. UN وعلاوة على ذلك، رغم أن عمليات الطرد والإعادة القسرية لا تكون إلا نحو فرنسا، وهي أيضاً دولة طرف في الاتفاقية، يساور اللجنة قلق خاص إزاء عدم متابعة حالات الطرد لا سيما المتعلقة برعايا غير أوروبيين قد يتعرضون بعد ذلك للطرد إلى دولة قد يواجهون فيها خطر التعذيب أو إساءة المعاملة.
    the Committee is particularly concerned at the continued low representation of women in the Parliament and in government positions at the State, national and local levels. UN ويساور اللجنة قلق خاص إزاء استمرار انخفاض مستوى تمثيل النساء في البرلمان، وفي المناصب الحكومية على مستوى الدولة، وعلى المستويين الوطني والمحلي.
    The Committee is particularly concerned at: UN واللجنة قلقة بشكل خاص إزاء ما يلي:
    the Committee is particularly concerned at reports of poor health care in such places. UN ويساور اللجنة قلق شديد إزاء ورود تقارير تفيد بتدني مستوى الرعاية الصحية في هذه الأماكن.
    the Committee is particularly concerned at the underreporting of cases of domestic violence owing to a culture of silence resulting in impunity. UN وتشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء التقصير في الإبلاغ عن حالات العنف العائلي بسبب ثقافة الصمت التي تؤدي إلى الإفلات من العقاب.
    the Committee is particularly concerned at the insufficient measures and programmes for the protection of the rights of the most vulnerable children. UN واللجنة قلقة بصفة خاصة إزاء عدم كفاية التدابير والبرامج الرامية إلى حماية حقوق أضعف اﻷطفال.
    the Committee is particularly concerned at the data provided by the State party regarding the gap between the observed and desired fertility rates among Bolivian women, particularly in the rural area, as well as the high number of teenage pregnancies and the impact of such pregnancies on those girls' enjoyment of their rights. UN وتشعر اللجنة بالقلق بوجه خاص إزاء البيانات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن الفجوة القائمة بين معدل الخصوبة الفعلي ومعدل الخصوبة المرغوب فيه في صفوف النساء في بوليفيا، خاصة في المناطق الريفية، إضافة إلى ارتفاع عدد حالات الحمل في صفوف المراهقات وما يترتب عليه من عواقب على تمتعهن بحقوقهن.
    Although some States parties have withdrawn reservations to those articles, the Committee is particularly concerned at the number and extent of reservations entered to those articles. UN ومع أن بعض الدول الأطراف سحبت تحفظاتها على هاتين المادتين، فإن اللجنة تشعر بالقلق بصورة خاصة إزاء عدد ونطاق التحفظات التي أُبديت على هاتين المادتين.
    In addition, the Committee is particularly concerned at the lack of governmental inclusion policy and programmes for children with disabilities and at the lack of monitoring of private institutions for these children. UN وإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق خصوصاً إزاء قلة السياسات والبرامج الحكومية التي تشمل الأطفال المعوقين وإزاء قلة رصد مؤسسات القطاع الخاص التي تعنى بهؤلاء الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد