Consideration of communications by the Committee or its subsidiary bodies | UN | النظر في البلاغات من قبل اللجنة أو هيئاتها الفرعية |
:: Also in 2011, the Committee or the Panel received one communication seeking advice on ways to improve compliance | UN | :: وفي عام 2011 أيضا، تلقت اللجنة أو الفريق رسالة واحدة تطلب المشورة بشأن سبل تحسين الامتثال |
It covers mainly items not considered by the Committee or updates the information contained in the reports referred to above. | UN | وهو يشمل أساسا البنود التي لم تنظر فيها اللجنة أو يستكمل المعلومات الواردة في التقارير المشار إليها أعلاه. |
The Secretary-General's action would not impinge on the mandate of the Committee or of the General Assembly. | UN | وإجراء اﻷمين العام في هذا الصدد ليس من شأنه أن يمثل مساسا بولاية اللجنة أو الجمعية العامة. |
The preparation of final comments ought not to entail additional work for the Committee or the Secretariat. | UN | وقال إن إعداد التعليقات النهائية ينبغي ألا ينطوي على أي عمل إضافي للجنة أو لﻷمانة. |
Article 4 prohibits the entry into Switzerland or the transfer through Switzerland of natural persons designated by the Committee or the Security Council. | UN | وتنص المادة 4 على أنه يمنع الأشخاص الطبيعيون الذين تحددهم اللجنة أو مجلس الأمن من دخول سويسرا أومن المرور العابر بها. |
According to paragraph 18, the Committee or a State party could opt to submit a full report under certain circumstances. | UN | 19- ويمكن، وفقاً للفقرة 18، أن تختار اللجنة أو الدولة الطرف تقديم تقرير كامل في ظل ظروف معينة. |
The latter list would not restrict either the Committee or the State party, both of which could still raise any other matters under the Covenant. | UN | ولن تقيد القائمة الثانية اللجنة أو الدولة الطرف، حيث يمكن أن تثير كلتاهما أية مسائل أخرى بمقتضى العهد. |
He failed to understand the concern that such a rapporteur might act independently of the Committee or without the guidance of the Chairperson. | UN | وهو لا يستطيع فهم القلق بأن مثل هذا المقرر قد يعمل بصورة مستقلة عن اللجنة أو دون توجيه من الرئيس. |
Meetings of the Committee or its subsidiary bodies during which communications under the Optional Protocol will be examined shall be closed. | UN | تكون جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية التي ستجري فيها دراسة البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري جلسات مغلقة. |
The decisions of the Committee or the Special Rapporteur designated pursuant to rule 95, paragraph 3, under rule 92 of these rules shall be made public. | UN | وتُعلَن قرارات اللجنة أو المقرر الخاص المسمى عملاً بالفقرة 3 من المادة 95. |
He or his representative may, subject to rule 37, make either oral or written statements to the meetings of the Committee or its subsidiary bodies. | UN | ويجوز له رهناً بالمادة 37، أن يقدم بيانات شفوية أو خطية في جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية. خدمة الجلسات |
Meetings of the Committee or its Working Group during which communications under article 14 of the Convention will be examined shall be closed. | UN | تكون جلسات اللجنة أو فريقها العامل التي ستجري فيها دراسة البلاغات بموجب المادة 14 من الاتفاقية جلسات مغلقة. |
With a view to reaching a decision on the admissibility of a communication, the Committee or its Working Group shall ascertain: | UN | تقوم اللجنة أو فريقها العامل، بغية التوصل إلى قرار بشأن قبول بلاغ ما، بالتحقق مما يلي: |
It shall be the duty of the Chairperson to draw the attention of members to this estimate and to invite discussion on it when the proposal is considered by the Committee or subsidiary body. | UN | ومن واجب الرئيس توجيه انتباه الأعضاء إلى هذا التقدير والدعوة إلى مناقشته عند نظر اللجنة أو الهيئة |
Subject to rule 39, the SecretaryGeneral or his representative may make oral or written statements at meetings of the Committee or its subsidiary bodies. | UN | ورهناً بالمادة 39، يجوز للأمين العام أو لممثله الإدلاء ببيانات شفوية أو خطية في جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية. |
Any disagreement concerning such corrections shall be decided upon by the Chairperson of the Committee or, in the case of continued disagreement, by decision of the Committee. | UN | وأي خلاف حول هذه التصويبات تتم تسويته من جانب رئيس اللجنة أو بقرار تتخذه اللجنة، في حالة استمرار الخلاف. |
Such reports and information shall normally be made available to the Committee in the language in which they have been submitted, unless otherwise decided by the Committee or the Chairperson. | UN | وتتاح هذه التقارير والمعلومات للجنة عادة باللغة التي قدمت بها، ما لم تقرر اللجنة أو الرئيس خلاف ذلك. |
It shall be the duty of the Chairperson to draw the attention of members to this estimate and to invite discussion on it when the proposal is considered by the Committee or subsidiary body. | UN | ومن واجب الرئيس توجيه انتباه الأعضاء إلى هذا التقدير والدعوة إلى مناقشته عند نظر اللجنة أو هيئتها الفرعية في المقترح. |
It also encouraged the Secretariat to explore the possibility of convening informal meetings of the Committee or its working groups. | UN | كما شجعت اللجنةُ الأمانة على استطلاع إمكانية عقد اجتماعات غير رسمية للجنة أو أفرقتها العاملة. |
7. According to article 16.2 of the statute of the International Coordinating Committee Statute, where it appears that the circumstances of any national human rights institution accredited with an " A " status change in any way that may affect its compliance with the Paris Principles, the Chairperson of the Committee or the Subcommittee on Accreditation may initiate a special review of the accreditation of that institution. | UN | 7- ووفقاً للمادة 16-2 من النظام الأساسي للجنة التنسيق الدولية، يجوز لرئيس لجنة التنسيق أو لرئيس اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد، في حال طرأ أي تغيير على ظروف مؤسسة وطنية ما لحقوق الإنسان مصنفة في الفئة " ألف " قد يؤثر على امتثالها لمبادئ باريس، أن يجري استعراضاً خاصاً لمركز هذه المؤسسة. |
The issue was not on the agenda and was not within the remit of the Committee or of its Bureau. | UN | وأضاف أن المسألة ليست مدرجة في جدول الأعمال ولا شأن لها باللجنة أو مكتبها. |
Thus far no State has offered such information, nor has the Committee or its Secretariat found a way to disseminate it. | UN | كما أن الشكل المعياري الجديد للإدراج يوفّر مجالاً لذلك، ولكن حتى الآن لم تقدّم أي دولة مثل هذه المعلومات ولا أمكن للجنة ولا لأمانتها أن تجد طريقاً لتعميمها. |