ويكيبيديا

    "the committee points out that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتشير اللجنة إلى أن
        
    • تشير اللجنة إلى أن
        
    • وتشير اللجنة إلى أنه
        
    • تشير اللجنة إلى أنه
        
    • وتشير اللجنة الى أن
        
    • وتوضح اللجنة أن
        
    • وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن
        
    • اللجنة تشير إلى أن
        
    • توضح اللجنة أن
        
    • وتنبه اللجنة إلى أن
        
    • وتشير اللجنة الى أنه
        
    • فإنها تشير إلى أن
        
    • وتشير اللجنة إلى أنّ
        
    • وتشير اللجنة الى ان
        
    • وتذكِّر اللجنة بأن
        
    the Committee points out that the human rights programme has given rise to a complex intergovernmental machinery. UN وتشير اللجنة إلى أن برنامج حقوق اﻹنسان قد أدى إلى نشأة آلية حكومية دولية معقدة.
    the Committee points out that the $96.3 million in question are not related to specific objects of expenditure. UN وتشير اللجنة إلى أن مبلغ اﻟ ٩٦,٣ مليون دولار موضوع البحث غير متصل بوجوه إنفاق محددة.
    the Committee points out that the human rights programme has given rise to a complex intergovernmental machinery. UN وتشير اللجنة إلى أن برنامج حقوق اﻹنسان قد أدى إلى نشأة آلية حكومية دولية معقدة.
    In this connection, the Committee points out that the matter of support cost charges is currently under review by the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن مسألة تغييرات تكاليف الدعم يجري استعراضها في الوقت الحاضر من قِبل الجمعية العامة.
    the Committee points out that it was not possible for it to have an overall picture of such expenditures included in other sections of the budget. UN وتشير اللجنة إلى أنه لم يتح لها أن تحصل على صورة عامة عما أورد في اﻷبواب اﻷخرى من الميزانية من نفقات بهذا الشأن.
    the Committee points out that this figure may be high, given the small staffing establishment of the Force. UN وتشير اللجنة إلى أن هذا الرقم قد يكون رقما مرتفعا بالنظر إلى قلة عدد موظفي القوة.
    the Committee points out that these programmes have not always been adequately justified in the budget estimates. UN وتشير اللجنة إلى أن هذه البرامج لم تكن تحظى دائما بتبرير كاف في الميزانيات التقديرية.
    the Committee points out that these amounts would provide considerable additional personnel capacity to implement the work programme. UN وتشير اللجنة إلى أن تلك المبالغ ستوفر قدرات إضافية هامة، من حيث الموظفين، لتنفيذ برنامج العمل.
    the Committee points out that this approach to presenting training requirements is not consistent with the principles of the results-based framework. UN وتشير اللجنة إلى أن هذا النهج في عرض احتياجات التدريب لا ينسجم مع مبادئ الإطار القائم على أساس النتائج.
    the Committee points out that these weaknesses in the procedures may also have implications with regard to the management of rations. UN وتشير اللجنة إلى أن أوجه الضعف المذكورة في الإجراءات قد يترتب عليها أيضا آثار فيما يخص إدارة حصص الإعاشة.
    the Committee points out that what is proposed for the judges is different; a net increase is envisaged. UN وتشير اللجنة إلى أن ما هو مقترح بالنسبة للقضاة مختلف، حيث يتوقع أن تحدث زيادة صافية.
    the Committee points out that the biennial utilization pattern does not indicate that the current $20 million limit is inadequate. UN وتشير اللجنة إلى أن نمط الاستخدام لفترة السنتين لا يشير إلى أن الحد الحالي وقدره 20 مليون دولار غير كاف.
    the Committee points out that the Department of Safety and Security has an established Special Investigations Unit that addresses theft and loss, among other issues. UN وتشير اللجنة إلى أن إدارة شؤون السلامة والأمن لديها وحدة مخصصة للتحقيقات الخاصة تعنى بمسائل منها السرقة والإضاعة.
    In this connection, the Committee points out that the responsibility for health of personnel before arrival is that of the contributing authority. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن المسؤولية عن صحة الأفراد قبل وصولهم تقع على عاتق سلطات البلد المساهم بقوات.
    This being the case, the Committee points out that it was the reassignment of international rather than local staff. UN وحيث إن الأمر كذلك، تشير اللجنة إلى أن الأمر يتعلق بإعادة تكليف الموظفين الدوليين وليس الموظفين المحليين.
    the Committee points out that it was not possible for it to have an overall picture of such expenditures included in other sections of the budget. UN وتشير اللجنة إلى أنه لم يتح لها أن تحصل على صورة عامة عما أورد في اﻷبواب اﻷخرى من الميزانية من نفقات بهذا الشأن.
    the Committee points out that there is little point in having a full results-based-budget presentation if it is not followed up with adequate performance data and analyses. UN وتشير اللجنة إلى أنه لا جدوى من تقديم عرض كامل للميزانية على أساس النتائج دون كفالة متابعته بما يكفي من البيانات والتحليلات المتعلقة بالأداء.
    In this connection, the Committee points out that the implications of this move on labour relations in the mission area would need to be examined. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أنه يلزم درس تبعات هذه الخطوة على علاقات العمل في منطقة البعثة.
    the Committee points out that the human rights programme has given rise to a complex intergovernmental machinery. UN وتشير اللجنة الى أن برنامج حقوق اﻹنسان أدى الى نشوء آلية حكومية دولية معقدة.
    the Committee points out that the Organization has amassed a certain measure of experience on this issue system-wide. UN وتوضح اللجنة أن المنظمة قد تراكم لديها قدر من الخبرات في هذا المجال على صعيد المنظومة.
    the Committee points out that the procurement process is unduly slow and involves multiple and duplicative steps. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن عملية الشراء بطيئة بشكل لا مسوغ له وتنطوي على خطوات متعددة ومكررة.
    Nevertheless, the Committee points out that the Office of Public Information has a total of 226 personnel approved for 2004/05. UN إلا أن اللجنة تشير إلى أن مكتب الإعلام لديه ما مجموعه 226 فرداً جرت الموافقة عليهم للفترة 2004/2005.
    the Committee points out that the conversion is not properly explained in the budget estimates. UN توضح اللجنة أن هذا التحويل لم يُشرح على نحو مناسب في تقديرات الميزانية.
    the Committee points out that the backstopping requirements of a mission with mainly civilian police responsibilities would be different from those of a military observer mission, although the number of personnel in both missions could be the same. UN وتنبه اللجنة إلى أن احتياجات الدعم المساند لبعثة ذات مسؤوليات تتعلق بالشرطة المدنية أساسا تختلف عن احتياجات بعثة مراقبين عسكريين، رغم أن عدد اﻷفراد في كل من البعثتين قد يكون واحدا.
    the Committee points out that it will not be possible for it to consider the report of the Secretary-General in detail and to produce its report in such a short period of time. UN وتشير اللجنة الى أنه سيتعذر عليها النظر في تقرير اﻷمين العام بالتفصيل وتقديم تقريرها في تلك الفترة الوجيزة.
    Noting the Government's statement that the deportees had the right to appeal to the Review Body of the Immigration Department, the Committee points out that this body forms part of the governmental authority. UN وإذ تحيط اللجنة علما بما أعلنته الحكومة من أن الأشخاص الذين تم ترحيلهم لهم الحق في الطعن أمام هيئة إعادة النظر لدى إدارة الهجرة، فإنها تشير إلى أن هذه الهيئة تشكل جزءا من السلطة الحكومية.
    the Committee points out that complex legal issues can be referred to Headquarters, as appropriate. UN وتشير اللجنة إلى أنّ بالإمكان إحالة المسائل القانونية المعقدة إلى المقر عند الاقتضاء.
    the Committee points out that paragraph 1 is applicable to all deprivations of liberty, whether in criminal cases or in other cases such as, for example, mental illness, vagrancy, drug addiction, educational purposes, immigration control, etc. UN وتشير اللجنة الى ان الفقرة 1 تنطبق على جميع أنواع الحرمان من الحرية، سواء في الحالات الجنائية أو في الحالات الأخرى كالأمراض العقلية، مثلا، والتشرد، وادمان المخدرات، والأغراض التربوية، ومراقبة الهجرة، الى غير ذلك.
    the Committee points out that article 6 of the Covenant limits the circumstances that may justify the death penalty and guarantees the right of every convicted person to seek a pardon. UN وتذكِّر اللجنة بأن المادة 6 من العهد تحد من الظروف التي يمكن أن تبرر عقوبة الإعدام وتكفل لكل شخص يُحكم عليه بهذه العقوبة الحق في التماس العفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد