ويكيبيديا

    "the committee stressed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وشددت اللجنة على
        
    • شددت اللجنة على
        
    • وأكدت اللجنة على
        
    • أكدت اللجنة على
        
    • شدّدت اللجنة على
        
    • أكّدت اللجنة
        
    • وشدّدت اللجنة
        
    the Committee stressed the importance of being consulted before policies that significantly impact on UNFPA business processes and operations are finalized. UN وشددت اللجنة على أهمية التشاور معها قبل وضع الصيغة النهائية للسياسات التي تؤثر بشدة في أساليب عمل الصندوق وعملياته.
    the Committee stressed the importance of Member States adopting and reporting on a timely basis under the 1993 SNA. UN وشددت اللجنة على أهمية اعتماد الدول الأعضاء نظام الحسابات القومية لعام 1993 والإبلاغ بموجبه في الوقت المناسب.
    the Committee stressed the importance of establishing benchmarks to enable a comparison of the effectiveness and efficiency of air operations over time. UN وشددت اللجنة على أهمية وضع مؤشرات مرجعية لكي يتسنّى إجراء مقارنات بين مدى فعالية وكفاءة العمليات الجوية مع مرور الوقت.
    the Committee stressed the need for the Bureau to meet at least once prior to each Ministerial Meeting. UN شددت اللجنة على ضرورة أن يعقد المكتب عددا من الاجتماعات مرة واحدة على الأقل قبل انعقاد الاجتماعات الوزارية.
    44. the Committee stressed that it attached great importance to both the quality and the timeliness of documentation. UN 44 - شددت اللجنة على أنها تعلق أهمية كبيرة على جودة الوثائق وعلى تقديمها في حينها.
    the Committee stressed the need to monitor the impact and the implementation of the Strategy on women's equality of opportunity and treatment in employment and occupation. UN وأكدت اللجنة على ضرورة رصد أثر الاستراتيجية وتنفيذها على مساواة المرأة في الفرص والمعاملة في مجالي التوظيف والمهنة.
    In this context, the Committee stressed the importance of objective job evaluation. UN وفي هذا السياق، أكدت اللجنة على أهمية تقييم الوظيفة الموضوعي.
    the Committee stressed the need for the Board to keep under regular review the issue of inter-agency coordination on NEPAD. UN وشددت اللجنة على ضرورة أن يبقي المجلس مسألة التنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بالشراكة الجديدة قيد الاستعراض المنتظم.
    the Committee stressed the necessity for UNHCR to promptly implement the recommendations of the Board of Auditors. UN وشددت اللجنة على ضرورة أن تعجل المفوضية بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    the Committee stressed that legislation which establishes the principle of equal remuneration for work of equal value is important to ensure full application of the Convention. UN وشددت اللجنة على أن التشريع الذي يُرسخ مبدأ المساواة في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة يُعتبر هاماً في ضمان التطبيق الكامل للاتفاقية.
    the Committee stressed the important role of good economic governance in enhancing public finance management and tax compliance. UN وشددت اللجنة على الدور الهام للحوكمة الاقتصادية الجيدة في تعزيز إدارة المالية العامة والامتثال الضريبي.
    the Committee stressed the importance of The United Nations Disarmament Yearbook for the work of government representatives. UN وشددت اللجنة على أهمية حولية اﻷمم المتحدة لنزع السلاح من أجل اﻷعمال التي يقوم بها ممثلو الحكومات.
    the Committee stressed the importance of The United Nations Disarmament Yearbook for the work of government representatives. UN وشددت اللجنة على أهمية حولية اﻷمم المتحدة لنزع السلاح من أجل اﻷعمال التي يقوم بها ممثلو الحكومات.
    the Committee stressed the need for a complete cessation of all acts of violence, including military attacks, destruction and acts of terror. UN وشددت اللجنة على الحاجة لوقف كامل لجميع أعمال العنف، بما يشمل الهجمات العسكرية، والتدمير، والأعمال الإرهابية.
    the Committee stressed the need to adopt measures to accelerate the improvement of the conditions of indigenous women in all spheres of life. UN وشددت اللجنة على ضرورة اتخاذ تدابير تهدف إلى التعجيل بتحسين أوضاع نساء السكان الأصليين في جميع مجالات الحياة.
    the Committee stressed that the primary responsibility for the fight against hunger rests with national Governments. UN وشددت اللجنة على أن المسؤولية الرئيسية في مكافحة الجوع تقع على عاتق الحكومات الوطنية.
    To implement the required policies, the Committee stressed the need to mobilize additional resources and use them more efficiently. UN ولتنفيذ السياسات المطلوبة، شددت اللجنة على ضرورة تعبئة موارد إضافية واستخدامها بصورة أكثر فعالية.
    In this context, the Committee stressed that the sexual abuse by the police amounted to torture, even though it had been perpetrated outside formal detention facilities. UN وفي هذا السياق، شددت اللجنة على أن الاعتداء الجنسي الذي أقدمت عليه الشرطة بمثابة تعذيب، وإن كان قد ارتكب خارج المرافق الرسمية للاحتجاز.
    In this context, the Committee stressed that the sexual abuse by the police amounted to torture, even though it had been perpetrated outside formal detention facilities. UN وفي هذا السياق، شددت اللجنة على أن الاعتداء الجنسي الذي أقدمت عليه الشرطة بمثابة تعذيب، وإن كان قد ارتكب خارج المرافق الرسمية للاحتجاز.
    the Committee stressed the need for renewed attention to strengthen South-South cooperation. UN وأكدت اللجنة على الحاجة إلى إيلاء اهتمام متجدد لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    the Committee stressed the need to fully implement the resolution and called upon international partners to provide support in that regard. UN وأكدت اللجنة على ضرورة تنفيذ القرار بشكل كامل ودعت الشركاء الدوليين إلى تقديم الدعم في هذا الخصوص.
    In that regard, the Committee stressed the vital role of the Office of the Special Adviser in the activities of the advocacy and communications cluster. UN وفي هذا الصدد، أكدت اللجنة على الدور الأساسي لمكتب المستشار الخاص في أنشطة مجموعة الدعوة والاتصالات.
    the Committee stressed the importance of the timely submission of the required national accounts questionnaires by Member States in order to minimize the use of estimates. UN وقد شدّدت اللجنة على أهمية تقديم الدول الأعضاء استبيانات الحسابات القومية المطلوبة في مواعيدها من أجل تقليل الاستعانة بالتقديرات إلى أدنى حدّ ممكن.
    In that regard, the Committee stressed that the recommendation did not imply any endorsement of the five-year action agenda of the Secretary-General. UN وفي هذا الصدد، أكّدت اللجنة أن هذه التوصية لا تعني بأي حال من الأحوال تأييد خطة العمل الخمسية للأمين العام.
    the Committee stressed the importance of being consulted before policies that significantly impact on UNFPA business processes and operations are finalized. UN وشدّدت اللجنة على أهمية التشاور معها قبل وضع الصيغة النهائية للسياسات التي تؤثر تأثيرا شديدا على أساليب عمل الصندوق وعملياته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد