ويكيبيديا

    "the committee suggests that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقترح اللجنة أن
        
    • وتقترح اللجنة أن
        
    • وتشير اللجنة إلى أن
        
    • تقترح اللجنة بأن
        
    • تشير اللجنة
        
    • كما تقترح اللجنة
        
    • فإن اللجنة تقترح أن
        
    • اقترحت اللجنة أن
        
    • وتقترح اللجنة ان
        
    • وتشير اللجنة إلى ضرورة أن يؤدي الزعماء
        
    • تقترح اللجنة على الدولة
        
    • وتقترح اللجنة أنه
        
    • وتقترح اللجنة إعادة
        
    • وتقترح اللجنة بأن
        
    In this connection, the Committee suggests that the State party consider seeking technical assistance from the Office of the High Commissioner for Human Rights or UNICEF. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في طلب مساعدة تقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان أو اليونيسيف.
    Furthermore, the Committee suggests that the State party consider acceding to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في إمكانية الانضمام إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    the Committee suggests that the report and the concluding observations be translated into the official languages of the State party. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقترح اللجنة أن يترجم التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية الأخرى للدولة الطرف.
    the Committee suggests that comprehensive human rights training should be provided to law enforcement officials and prison personnel. UN وتقترح اللجنة أن يُقدم تدريب شامل في مجال حقوق اﻹنسان للمسؤولين عن إنفاذ القانون وموظفي السجون.
    the Committee suggests that the Government consider seeking cooperation from the International Labour Organization in this area. UN وتقترح اللجنة أن تنظر الحكومة في طلب التعاون مع منظمة العمل الدولية في هذا المجال.
    In this regard, the Committee suggests that the State party avail itself of the technical cooperation services of the United Nations Centre for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن تستفيد الدولة الطرف من خدمات التعاون التقني التي يتيحها مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Furthermore, the Committee suggests that the State party establish a permanent mechanism for the monitoring of the Children's Act and the Convention throughout the United Kingdom. UN وفضلا عن ذلك، تقترح اللجنة أن تنشئ الدولة الطرف آلية دائمة لرصد قانون اﻷطفال والاتفاقية في شتى أنحاء المملكة المتحدة.
    As regards problems relating specifically to the immunization programme, the Committee suggests that the Government should look to international cooperation for support in the procurement and manufacturing of vaccines. UN وفيما يتعلق بالمشاكل المتصلة تحديدا ببرنامج التحصين، تقترح اللجنة أن تلتمس الحكومة دعم التعاون الدولي في مجال شراء اللقاحات وصنعها.
    Given the seriousness of the problem, the Committee suggests that the State party seek closer cooperation with international agencies which may be able to provide assistance and expertise and to embark upon major reform in the problem areas identified by the Committee. UN ونظرا لخطورة المشكلة، تقترح اللجنة أن تلتمس الدولة الطرف تعاونا أوثق مع الوكالات الدولية التي قد يمكنها تقديم المساعدة والخبرة وأن تشرع في إدخال إصلاحات كبيرة في مجالات المشاكل التي حددتها اللجنة.
    24. the Committee suggests that the State party allocate the necessary human and financial resources to the legal aid service centres. UN 24- تقترح اللجنة أن تُخصص الدولة الطرف الموارد البشرية والمالية الضرورية لمراكز تقديم خدمات المساعدة القانونية.
    66. the Committee suggests that Hong Kong, China, continue investigating these incidents and prosecute the perpetrators and all those responsible. UN 66- تقترح اللجنة أن تواصل هونغ كونغ، الصين، التحقيق في هذه الحوادث وأن تلاحق مرتكبيها وجميع المسؤولين عن وقوعها.
    In addition, the Committee suggests that donors could allocate specific support to address particular issues, such as vulnerability, without creating new country groupings. UN وإضافة إلى ذلك، تقترح اللجنة أن تخصص الجهات المانحة دعماً محدداً لمعالجة مسائل معينة، من قبيل الضعف في مواجهة الأزمات، بدون إنشاء مجموعات جديدة من البلدان.
    the Committee suggests that the Government of Uruguay consider requesting further technical assistance from the International Labour Organization in these matters. UN وتقترح اللجنة أن تنظر حكومة أوروغواي في التماس مزيد من المساعدة التقنية من منظمة العمل الدولية في هذه المسائل.
    In addition to Swedish, the Committee suggests that the report and the concluding observations be translated into the official minority languages spoken in Sweden. UN وتقترح اللجنة أن يترجم التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية للأقليات في السويد إضافة إلى اللغة السويدية.
    In addition to Swedish, the Committee suggests that the report and the concluding observations be translated into the official minority languages spoken in Sweden. UN وتقترح اللجنة أن يترجم التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية للأقليات في السويد إضافة إلى اللغة السويدية.
    In addition to Swedish, the Committee suggests that the report and the concluding observations be translated into the official minority languages spoken in Sweden. UN وتقترح اللجنة أن يترجم التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية للأقليات في السويد إضافة إلى اللغة السويدية.
    the Committee suggests that the State party seek technical assistance from UNICEF for the above recommendations. UN وتقترح اللجنة أن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من اليونيسيف فيما يتعلق بالتوصيات الواردة أعلاه.
    the Committee suggests that the State party consider seeking technical assistance from ILO in this area. UN وتقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في التماس مساعدة تقنية من منظمة العمل الدولية في هذا المجال.
    the Committee suggests that the Government may need to re-examine its policies and programmes for the implementation of the Convention and the advancement of women. UN وتشير اللجنة إلى أن الحكومة قد تحتاج إلى إعادة النظر في سياساتها وبرامجها لتنفيذ الاتفاقية والنهوض بالمرأة.
    In addition, the Committee suggests that the State party review its disciplinary action against perpetrators of police brutality with a view to reinforcing measures against such perpetrators. UN وعلاوة على ذلك، تقترح اللجنة بأن تستعرض الدولة الطرف اﻹجراءات التأديبية المتخذة ضد مرتكبي أعمال العنف من رجال الشرطة بغرض تدعيم التدابير الموجهة ضد مرتكبي تلك اﻷفعال.
    In this regard, the Committee suggests that the State party introduce an awareness-raising campaign to facilitate the effective use by children of such a mechanism. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة على الدولة الطرف بمباشرة حملة توعية لتيسير استخدام الأطفال الفعال لهذه الآلية.
    Further, the Committee suggests that a comprehensive and multidisciplinary study be undertaken to assess the scope of adolescent health problems. UN كما تقترح اللجنة إجراء دراسة شاملة ومتعددة التخصصات لتقييم نطاق مشاكل المراهقين الصحية.
    351. In relation to the legal status of the comarcas, the Committee suggests that the State party explain more precisely in its next report the status of the comarcas in comparison to the status of the provinces. UN ٣٥١ - وفيما يتعلق بالمركز القانوني لمقاطعتي السكان اﻷصليين فإن اللجنة تقترح أن تفسر الدولة الطرف على نحو أكثر تحديدا في تقريرها القادم مركز المقاطعتين المذكورتين مقارنة بمركز اﻷقاليم.
    225. the Committee suggests that all necessary efforts should be made to ensure the full implementation of the Convention in Belgian law and the possibility of invoking it before the courts. UN ٢٢٥ - اقترحت اللجنة أن تبذل جميع الجهود اللازمة لكفالة إنفاذ الاتفاقية إنفاذا كاملا في القانون البلجيكي وإمكانية الاحتجاج بها أمام المحاكم.
    the Committee suggests that the Government consider seeking cooperation from ILO in this area. UN وتقترح اللجنة ان تنظر الحكومة في التماس تعاون منظمة العمل الدولية في هذا المجال.
    the Committee suggests that local, religious and other leaders be invited to take a more active role in supporting the efforts to prevent and eliminate discrimination against the girl child and to provide guidance to communities in this regard. UN وتشير اللجنة إلى ضرورة أن يؤدي الزعماء المحليون والدينيون وغيرهم من الزعماء دوراً أكثر فعالية لدعم الجهود الرامية إلى مكافحة التمييز بحق الفتاة والقضاء عليه، وتقديم التوجيه إلى المجتمعات المحلية في هذا الصدد.
    In this regard, the Committee suggests that the State party may wish to seek technical assistance. UN وفي هذا الصدد تقترح اللجنة على الدولة الطرف طلب مساعدة تقنية.
    the Committee suggests that such shared training could be organized either under the aegis of the United Nations Logistics Base at Brindisi or UNFICYP. UN وتقترح اللجنة أنه يمكن تنظيم ذلك التدريب المشترك إما تحت رعاية قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي وإما برعاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    the Committee suggests that this procedure be reviewed. UN وتقترح اللجنة إعادة النظر في هذا اﻹجراء.
    the Committee suggests that the Government of the United Republic of Tanzania avail itself of the technical assistance which the Committee can offer under the advisory services and technical assistance programme of the Centre for Human Rights. Sierra Leone UN ٥٨٥ - وتقترح اللجنة بأن تستفيد حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة من المساعدة التقنية التي يمكن للجنة تقديمها في إطار الخدمات الاستشارية وبرنامج المساعدة التقنية لمركز حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد