the Committee therefore concludes that the pretrial detention of the author violated article 9 of the Covenant. | UN | ولذلك تخلص اللجنة إلى أن احتجاز صاحب البلاغ رهن المحاكمة انتهك المادة 9 من العهد. |
the Committee therefore concludes that the pretrial detention of the author violated article 9 of the Covenant. | UN | ولذلك تخلص اللجنة إلى أن احتجاز صاحب البلاغ رهن المحاكمة انتهك المادة 9 من العهد. |
the Committee therefore concludes that the facts before it reveal a violation of article 2, paragraph 3, read in conjunction with article 7, article 9, and article 10, paragraph 1, of the Covenant, with regard to the author. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وقوع انتهاك للفقرة 3 من المادة 2 من العهد مقروءة بالاقتران مع المادتين 7 و9 ومع الفقرة 1 من المادة 10 فيما يتعلق بصاحب البلاغ. |
the Committee therefore concludes that the facts before it reveal a violation of article 2, paragraph 3, read in conjunction with article 7, article 9, and article 10, paragraph 1, of the Covenant, with regard to the author. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وقوع انتهاك للفقرة 3 من المادة 2 من العهد مقروءة بالاقتران مع المادتين 7 و9 ومع الفقرة 1 من المادة 10 فيما يتعلق بصاحب البلاغ. |
the Committee therefore concludes that the State party failed in its duty to protect Abdussalam Il Khwildy's life, in violation of article 6, paragraph 1, of the Covenant. | UN | وتخلص اللجنة بالتالي إلى تخلف الدولة الطرف عن الوفاء بالتزامها بحماية حياة عبد السلام الخويلدي، الأمر الذي يشكل انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 6 من العهد. |
the Committee therefore concludes that no effective remedies were available to the author. | UN | ومن ثم تخلص اللجنة إلى أنه لم تكن أمام صاحبة البلاغ سبل انتصاف فعالة. |
the Committee therefore concludes that their removal to that country would not constitute a breach of article 3 of the Convention. | UN | ولذلك ترى اللجنة أن إعادتهم إلى ذلك البلد لن تشكل خرقاً للمادة 3 من الاتفاقية. |
the Committee therefore concludes that the deportation of the complainants to the Islamic Republic of Iran would amount to a breach of article 3 of the Convention. | UN | لذا تخلص اللجنة إلى أن ترحيل صاحبي الشكويين إلى جمهورية إيران الإسلامية سيشكّل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية. |
the Committee therefore concludes that the author's treatment violated article 10, paragraphs 1 and 3, of the Covenant. | UN | ولذلك تخلص اللجنة إلى أن معاملة صاحب البلاغ تخالف أحكام الفقرتين 1 و3 من المادة 10 من العهد. |
The Committee, therefore, concludes that the domestic remedies have been exhausted. | UN | ولذلك تخلص اللجنة إلى أن سبل الانتصاف الداخلية استُنفدت. |
the Committee therefore concludes that the facts before it reveal a violation of article 9, paragraph 3, of the Covenant. | UN | ولذلك تخلص اللجنة إلى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن حدوث انتهاك للفقرة 3 من المادة 9 من العهد. |
the Committee therefore concludes that the facts before it reveal a violation by the State party of article 12 of the Convention. | UN | ولذلك تخلص اللجنة إلى أن الحقائق المعروضة عليها تكشف عن انتهاك الدولة الطرف للمادة 12 من الاتفاقية. |
the Committee therefore concludes that article 14, paragraph 3 (a), has not been violated in the present case. | UN | وتخلص اللجنة إلى أنه لم يكن هناك أي انتهاك للفقرة 3(أ) من المادة 14في هذه القضية. |
the Committee therefore concludes that article 14, paragraph 3 (a), has not been violated in the present case. | UN | وتخلص اللجنة إلى أنه لم يكن هناك أي انتهاك للفقرة 3(أ) من المادة 14في هذه القضية. |
the Committee therefore concludes that there has been no violation of article 14, paragraphs 1 and 3 (e). | UN | وتخلص اللجنة إلى عدم وقوع انتهاك لأحكام الفقرتين 1 و3(ه) من المادة 14 |
the Committee therefore concludes that article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol is not an obstacle to the admissibility of the communication. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري ليست عائقاً أمام مقبولية البلاغ. |
the Committee therefore concludes that the State party failed in its duty to protect Abdussalam Il Khwildy's life, in violation of article 6, paragraph 1, of the Covenant. | UN | وتخلص اللجنة بالتالي إلى تخلف الدولة الطرف عن الوفاء بالتزامها بحماية حياة عبد السلام الخويلدي، الأمر الذي يشكل انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 6 من العهد. |
the Committee therefore concludes that there has been no violation of those provisions. | UN | ومن ثم تخلص اللجنة إلى أنه لم يكن هناك انتهاك لهذه اﻷحكام. |
the Committee therefore concludes that their removal to that country would not constitute a breach of article 3 of the Convention. | UN | ولذلك ترى اللجنة أن إعادتهم إلى ذلك البلد لن تشكل خرقاً للمادة 3 من الاتفاقية. |
the Committee therefore concludes that the deportation of the complainants to the Islamic Republic of Iran would amount to a breach of article 3 of the Convention. | UN | لذا تخلص اللجنة إلى أن ترحيل صاحبي الشكويين إلى جمهورية إيران الإسلامية سيشكّل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية. |
the Committee therefore concludes that there has been no violation of article 15, paragraph 1, of the Covenant. | UN | وتستنتج من ثم أن الفقرة 1 من المادة 15 من العهد لم تُنتهك. |
the Committee therefore concludes that there has been no violation of article 15, paragraph 1, of the Covenant. | UN | وهي تستنتج من ثم أن الفقرة 1 من المادة 15 من العهد لم تُنتهك(). |
the Committee therefore concludes that this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | ولهذا تخلص اللجنة إلى استنتاج بأن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بمقتضى أحكام المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
the Committee therefore concludes that the communication is admissible under articles 2, paragraph 3; 6, paragraph 1; 7; 9 and 10, of the Covenant and proceeds to their consideration on the merits. | UN | وعليه تخلص اللجنة إلى أن البلاغ مقبول بموجب الفقرة 3 من المادة 2، والفقرة 1 من المادة 6 والمواد 7 و9 و10 من العهد وتنتقل مباشرة للنظر في الأسس الموضوعية للبلاغ. |
the Committee therefore concludes that the treatment of the victim and his resultant death constitute a violation of article 1 and article 2, paragraph 1, read in conjunction with article 1, of the Convention. | UN | وتستنتج اللجنة من هذا أن المعاملة التي تلقاها الضحية والوفاة التي تسببتها هذه المعاملة تشكل انتهاكاً للمادة 1 والفقرة 1 من المادة 2 مقروءة بالاقتران مع المادة 1 من الاتفاقية. |