ويكيبيديا

    "the committee to continue to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة أن تواصل
        
    • اللجنة على مواصلة
        
    • على اللجنة بأن تواصل
        
    • اللجنة إلى مواصلة
        
    • تواصل اللجنة
        
    • للجنة أن تواصل
        
    • لجنة استخدام الفضاء الخارجي أن تواصل
        
    • اللجنة الاستمرار في
        
    • اللجنة أن تستأنف
        
    • اللجنة من مواصلة
        
    • إلى اللجنة مواصلة
        
    • من اللجنة مواصلة
        
    • من المضي في
        
    • للجنة بمواصلة
        
    The General Assembly also requests the Committee to continue to extend its cooperation to non-governmental organizations and to take the necessary steps to involve additional non-governmental organizations in its work. UN وتطلب الجمعية العامة أيضا الى اللجنة أن تواصل توسيع نطاق تعاونها مع المنظمات غير الحكومية، وأن تتخذ الخطوات اللازمة ﻹشراك مزيد من المنظمات غير الحكومية في أعمالها.
    4. Requests the Committee to continue to keep under review the situation relating to the question of Palestine and to report and make suggestions to the General Assembly or the Security Council, as appropriate; UN ٤ - تطلب إلى اللجنة أن تواصل إبقاء الحالة المتعلقة بقضية فلسطين قيد الاستعراض، وأن تقدم تقارير واقتراحات في هذا الشأن إلى الجمعية العامة أو إلى مجلس اﻷمن، حسب الاقتضاء؛
    4. Requests the Committee to continue to keep under review the situation relating to the question of Palestine and to report and make suggestions to the General Assembly or the Security Council, as appropriate; UN ٤ - تطلب إلى اللجنة أن تواصل إبقاء الحالة المتعلقة بقضية فلسطين قيد الاستعراض، وأن تقدم تقارير واقتراحات في هذا الشأن إلى الجمعية العامة أو إلى مجلس اﻷمن، حسب الاقتضاء؛
    It regrets the withdrawal and encourages the Committee to continue to consider this case under follow-up. UN وقال إنه يعرب عن أسفه للسحب ويشجع اللجنة على مواصلة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    21. Directs the Committee to continue to work, in accordance with its guidelines, to consider petitions for the removal from the Consolidated List of members and/or associates of the Al-Qaida, Usama bin Laden and the Taliban who no longer meet the criteria established in the relevant resolutions; UN 21 - يشير على اللجنة بأن تواصل العمل، وفقا لمبادئها التوجيهية، على النظر في الطلبات بغرض شطب أسماء الأعضاء و/أو الشركاء في تنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة طالبان، الذين لم يعودوا يستوفون المعايير المبينة في القرارات ذات الصلة، من القائمة الموحدة؛
    The Chairperson invited the Committee to continue to put questions to the delegation of Angola. UN 2- الرئيس دعا اللجنة إلى مواصلة طرح الأسئلة على وفد أنغولا.
    The Assembly also requests the Committee to continue to extend its cooperation to non-governmental organizations and to take the necessary steps to involve additional non-governmental organizations in its work. UN والجمعية العامة تطلب أيضا إلى اللجنة أن تواصل تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وأن تتخذ الخطــــوات الضرورية ﻹشراك منظمات غير حكومية إضافية في أعمالها.
    38. Requests the Committee to continue to consider, as a matter of priority, ways and means of maintaining outer space for peaceful purposes and to report thereon to the General Assembly at its fiftieth session; UN ٣٨ - تطلب إلى اللجنة أن تواصل النظــر، على سبيل اﻷولويــة، في السبل والوسائل الكفيلة بالحفاظ على الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛
    It also requested the Committee to continue to keep under review the situation relating to the question of Palestine and to report and make suggestions to the Assembly, the Security Council, or the Secretary-General, as appropriate. UN وطلبت أيضا إلى اللجنة أن تواصل إبقاء الحالة المتعلقة بقضية فلسطين قيد الاستعراض، وأن تقدم إلى الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو الأمين العام تقارير ومقترحات، حسب الاقتضاء.
    It also requested the Committee to continue to keep under review the situation relating to the question of Palestine and to report and make suggestions to the Assembly, the Security Council or the Secretary-General, as appropriate. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى اللجنة أن تواصل إبقاء الحالة المتعلقة بقضية فلسطين قيد الاستعراض وأن تقدم إلى الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو الأمين العام تقارير ومقترحات، حسب الاقتضاء.
    It also requested the Committee to continue to keep under review the situation relating to the question of Palestine and to report and make suggestions to the Assembly, the Security Council or the Secretary-General, as appropriate. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى اللجنة أن تواصل إبقاء الحالة المتعلقة بقضية فلسطين قيد الاستعراض وأن تقدم إلى الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو الأمين العام تقارير ومقترحات، حسب الاقتضاء.
    It also requested the Committee to continue to keep under review the situation relating to the question of Palestine and to report and make suggestions to the Assembly, the Security Council or the Secretary-General, as appropriate. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى اللجنة أن تواصل إبقاء الحالة المتعلقة بقضية فلسطين قيد الاستعراض وأن تقدم إلى الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو الأمين العام تقارير ومقترحات، حسب الاقتضاء.
    It also requested the Committee to continue to keep under review the situation relating to the question of Palestine and to report and make suggestions to the Assembly, the Security Council or the Secretary-General, as appropriate. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى اللجنة أن تواصل إبقاء الحالة المتعلقة بقضية فلسطين قيد الاستعراض وأن تقدم إلى الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو الأمين العام تقارير ومقترحات، حسب الاقتضاء.
    4. Requests the Committee to continue to keep under review the situation relating to the question of Palestine and to report and make suggestions to the General Assembly or the Security Council, as appropriate; UN 4 - تطلب إلى اللجنة أن تواصل إبقاء الحالة المتعلقة بقضية فلسطين قيد الاستعراض، وأن تقدم تقارير واقتراحات في هذا الشأن إلى الجمعية العامة أو إلى مجلس الأمن، حسب الاقتضاء؛
    It regrets the withdrawal and encourages the Committee to continue to consider this case under follow-up. UN وقال إنه يعرب عن أسفه للسحب ويشجع اللجنة على مواصلة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    It regrets the withdrawal and encourages the Committee to continue to consider this case under follow-up. UN وقال إنه يعرب عن أسفه للسحب ويشجع اللجنة على مواصلة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    21. Directs the Committee to continue to work, in accordance with its guidelines, to consider petitions for the removal from the Consolidated List of members and/or associates of the Al-Qaida, Usama bin Laden, the Taliban who no longer meet the criteria established in the relevant resolutions; UN 21 - يشير على اللجنة بأن تواصل العمل، وفقا لمبادئها التوجيهية، على النظر في الطلبات بغرض شطب أسماء الأعضاء و/أو الشركاء في تنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة طالبان، الذين لم يعودوا يستوفون المعايير المبينة في القرارات ذات الصلة، من القائمة الموحدة؛
    9. Invites the Committee to continue to enhance its constructive dialogue with the States parties and its transparent and effective functioning; UN 9 - تدعو اللجنة إلى مواصلة تعزيز حوارها البناء مع الدول الأطراف، وتعزيز شفافية أدائها وفعاليته؛
    With regard to sanctions, some Council members highlighted the need for the Committee to continue to prioritize the implementation of the arms embargo as a critical means to support stability and reduce violence in Libya. UN وفيما يتعلق بالجزاءات، ركَّز بعض أعضاء المجلس على ضرورة أن تواصل اللجنة إيلاء الأولوية لتنفيذ حظر توريد الأسلحة، باعتبار ذلك وسيلة حاسمة لدعم الاستقرار والحدِّ من العنف في ليبيا.
    It was desirable for the Committee to continue to be involved in practical activity, particularly in the calculation of collective doses of radiation. UN ومن المرغوب فيه بالنسبة للجنة أن تواصل مشاركتها في النشاط العملي خاصة جرعات الإشعاع المتجمعة.
    50. Requests the Committee to continue to consider, at its fifty-first session, its agenda item entitled " Spin-off benefits of space technology: review of current status " ; UN 50 - تطلب إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي أن تواصل النظر في دورتها الحادية والخمسين في بند جدول أعمالها المعنون ' ' الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة " ؛
    He requested the Committee to continue to provide information on consumption and stocks of methyl bromide for 2014. UN وطلب الممثل إلى اللجنة الاستمرار في تقديم معلومات عن الكميات المستهلكة والمخزنة من بروميد الميثيل لعام 2014.
    42. Also requests the Committee to continue to consider, at its forty-fourth session, its agenda item entitled " Spin-off benefits of space technology: review of current status " ; UN 42 - تطلب أيضا إلى اللجنة أن تستأنف النظر، في دورتها الرابعة والأربعين، في البند المعنون " الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة " ؛
    For the interim period, the Committee urged the appropriate intergovernmental bodies to authorize adequate meeting time to enable the Committee to continue to reduce the increasing backlog in the reports of States parties awaiting review. UN وريثما يتم ذلك، حثت اللجنة الهيئات الحكومية الدولية المناسبة على اﻹذن بوقت اجتماعات كاف لتمكين اللجنة من مواصلة تقليص التراكم المتزايد في تقارير الدول اﻷطراف التي تنتظر الاستعراض.
    The authors' expresses concern at the failure of the State party to implement the Committee's Views in these communications, and request the Committee to continue to take all possible steps to encourage implementation. UN ويُعرب أصحاب البلاغ عن قلقهم إزاء تخلُّف الدولة الطرف عن تنفيذ آراء اللجنة في هذه التوصيات، ويطلبون إلى اللجنة مواصلة جميع الخطوات الممكنة من أجل التشجيع على التنفيذ.
    The Committee also took into account Assembly decision 48/421 of 10 December 1993, in paragraph 7 of which the Assembly requested the Committee to continue to examine the question and to report thereon to the Assembly at its forty-ninth session. UN كما أخذت اللجنة بعين الاعتبار مقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٢١ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي طلبت الجمعية العامة في فقرته ٧ من اللجنة مواصلة دراسة المسألة وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    3. Recommend that the General Assembly at its fifty-first session approves the request of the Committee, within the overall existing budget framework, in order to enable the Committee to continue to reduce the backlog in States parties' reports awaiting review. UN ٣ - توصي بأن توافق الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين على طلب اللجنة، ضمن اﻹطار العام للميزانية القائمة، لتمكين اللجنة من المضي في تقليص حجم اﻷعمال غير المنجزة المتعلقة بتقارير الدول اﻷطراف التي لم يجر بعد استعراضها.
    11. His delegation hoped that the Fifth Committee would consider its current request with goodwill and that a universally acceptable solution could be reached that would allow the Committee to continue to work on a consensus basis. UN ١١ - واختتم كلمته باﻹعراب عن أمل وفده في أن تنظر اللجنة الخامسة في طلبه بحسن نية، وفي أن يمكن التوصل الى حل مقبول بشكل عام بما يسمح للجنة بمواصلة عملها على أساس من توافق اﻵراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد