ويكيبيديا

    "the committee welcomes the efforts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ترحب اللجنة بالجهود التي
        
    • وترحب اللجنة بالجهود التي
        
    • وترحب اللجنة بجهود
        
    • ترحب اللجنة بجهود
        
    • ترحب اللجنة بالجهود المبذولة
        
    • وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي
        
    • وترحب اللجنة بالجهود المبذولة
        
    • ترحب اللجنة بما تبذله
        
    • ترحّب اللجنة بالجهود التي
        
    • تُرحب اللجنة بالجهود التي
        
    • وترحب اللجنة بالجهود الرامية
        
    • اللجنة ترحب بالجهود التي
        
    • ترحيب اللجنة بالجهود التي
        
    the Committee welcomes the efforts made by the State party to design the System of Statistical Information on Children and Adolescents (SIENNA). UN ٧- ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتصميم نظام المعلومات الإحصائية المتعلق بالأطفال والمراهقين.
    the Committee welcomes the efforts made by the State party to ensure that children are only separated from their families as a measure of last resort. UN 48- ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لضمان أن يكون فصل الأطفال عن أُسرهم هو إجراء الملاذ الأخير.
    the Committee welcomes the efforts undertaken by the State party to update the 2006-2016 Programme for Children and Youth. UN 10- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف بغية تحديث البرنامج المعني بالأطفال والشباب للفترة 2006-2016.
    270. the Committee welcomes the efforts made by the State party to combat hate speech on the Internet. UN 270- وترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف في مكافحة الخطاب الداعي إلى الكراهية على الإنترنت.
    the Committee welcomes the efforts of the Secretariat to reduce unliquidated obligations. UN وترحب اللجنة بجهود اﻷمانة العامة الرامية إلى تخفيض الالتزامات غير المصفاة.
    26. the Committee welcomes the efforts of the State party to combat child pornography and child prostitution. UN 26- ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف في مكافحة بغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    In addition, the Committee welcomes the efforts made to increase the recruitment of women into the national police and into DIS and the attention given to the situation affecting women and children. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترحب اللجنة بالجهود المبذولة لتعزيز توظيف المرأة في صفوف الشرطة الوطنية وفي المفرزة وبالاهتمام الذي يولى للظروف المؤثرة في النساء والأطفال.
    30. the Committee welcomes the efforts made by the State party to improve access to education, including free primary education and the abolition of tuition fees at the secondary level in 2007. UN 30- ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف في سبيل تحسين الوصول إلى التعليم بما في ذلك التعليم الابتدائي المجاني وإلغاء الرسوم الدراسية في مستوى التعليم الثانوي عام 2007.
    23. the Committee welcomes the efforts made by the State party to reform its juvenile justice system, including the draft juvenile justice law and the establishment, in 2006, of an inter-ministerial working group on child justice. UN 23- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإصلاح نظام قضاء الأحداث لديها، بما في ذلك مشروع قانون يتعلق بقضاء الأحداث وإنشاء فريق عامل مشترك بين الوزارات في عام 2006 معني بقضاء الأطفال.
    In addition, the Committee welcomes the efforts of the State party to implement its obligations under international human rights instruments in general, and under the Covenant in particular. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنفيذ التزاماتها بموجب صكوك حقوق الإنسان الدولية عامة، وبموجب العهد خاصة.
    the Committee welcomes the efforts undertaken by the authorities of the State party since its independence in 1991 to ensure the promotion and protection of human rights. UN 239- ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها سلطات الدولة الطرف منذ استقلالها عام 1991 لكفالة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    the Committee welcomes the efforts undertaken by the authorities of the State party since its independence in 1991 to ensure the promotion and protection of human rights. UN 239- ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها سلطات الدولة الطرف منذ استقلالها عام 1991 لكفالة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    120. the Committee welcomes the efforts made by the State party to promote respect for the views of the child. UN 120- ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتعزيز واحترام آراء الطفل.
    the Committee welcomes the efforts by the Mission and Headquarters to rationalize air operations. UN وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها البعثة والمقر لترشيد العمليات الجوية.
    the Committee welcomes the efforts made by UNDOF to improve its procurement practices. UN وترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها القوة لتحسين ممارساتها في مجال الشراء.
    the Committee welcomes the efforts of ECLAC to utilize resources more productively. UN وترحب اللجنة بجهود اللجنة الاقتصادية الرامية إلى استخدام الموارد على نحو أكثر إنتاجية.
    the Committee welcomes the efforts to elaborate a law on equal opportunities and to establish the office of ombudsman. UN وترحب اللجنة بجهود وضع قانون بشأن الفرص المتكافئة وإنشاء مكتب لأمين المظالم.
    the Committee welcomes the efforts made by the State party to ensure compliance of its legislation with the provisions of the Optional Protocol. UN 27- ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف لضمان تمشي تشريعاتها مع أحكام البروتوكول الاختياري.
    461. the Committee welcomes the efforts made to protect children against sexual abuse and illtreatment. UN سوء المعاملة والإهمال 461- ترحب اللجنة بالجهود المبذولة لحماية الأطفال من الاعتداء الجنسي وإساءة المعاملة.
    the Committee welcomes the efforts of the Department to broaden its constituency by using new media tools. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي تبذلها الإدارة من أجل توسيع نطاق جمهورها عن طريق استخدام أدوات إعلامية جديدة.
    the Committee welcomes the efforts to present the budget document in a format that introduces some elements of results-based budgeting. UN وترحب اللجنة بالجهود المبذولة لعرض وثيقة الميزانية في شكل يتيح تقديم بعض العناصر المتعلقة بالميزنة القائمة على النتائج.
    235. the Committee welcomes the efforts of the State party to revise its domestic legislation in accordance with its new Constitution (1992). UN ٢٣٥ - ترحب اللجنة بما تبذله الدولة الطرف من جهود لتنقيح تشريعاتها المحلية وفقا لدستورها الجديد )١٩٩٢(.
    (5) the Committee welcomes the efforts by the State party to promote and protect the rights of Ecuadorian migrant workers abroad, including measures taken to facilitate their participation in national electoral processes. UN (5) ترحّب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في سبيل تعزيز وحماية حقوق العمال الإكوادوريين المهاجرين في الخارج، بما في ذلك التدابير المتخذة لتيسير مشاركتهم في العمليات الانتخابية الوطنية.
    438. the Committee welcomes the efforts made by the State party to prevent and control HIV/AIDS, but remains concerned about the increasing incidence of the infection. UN 438- تُرحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ومكافحته، ولكنها تظل قلقة إزاء معدلات الإصابة المتزايدة بهذا المرض.
    the Committee welcomes the efforts to mitigate the environmental impact of peacekeeping missions, including through collaboration with relevant United Nations agencies, in particular UNEP. UN وترحب اللجنة بالجهود الرامية إلى التخفيف من الأثر الذي تخلفه بعثات حفظ السلام في البيئة بسبل منها التعاون مع وكالات الأمم المتحدة المعنية، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    While the Committee welcomes the efforts by the central Government to monitor the local authorities carefully, it recommends that the State party pay particular attention to ensuring that the geographical distribution of aliens with the State party is organized on the principle of equity and does not lead to violation of their rights recognized under the Convention. UN ولئن كانت اللجنة ترحب بالجهود التي تبذلها الحكومة المركزية لرصد أنشطة السلطات المحلية، رصداً دقيقاً، فإنها توصي الدولة الطرف بأن تولي اهتماماً خاصاً لضمان تنظيم التوزيع الجغرافي للأجانب داخل الدولة الطرف بشكل يستند إلى مبدأ المساواة دون أن يؤدي إلى انتهاك الحقوق المعترف بها بموجب الاتفاقية.
    159. Although the Committee welcomes the efforts by the State party in promoting equality of men and women through a new divorce law, it notes with concern that the new law contains provisions that may disadvantage women. UN 159- وعلى الرغم من ترحيب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة عن طريق قانون الخلع الجديد فإنها تلاحظ مع القلق أن هذا القانون يتضمن أحكاماً قد تسيء إلى المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد