1. Reiterates the importance of maximizing the contribution of the commodity sector to sustained economic growth and sustainable development, while continuing with diversification efforts in commodity-dependent developing countries; | UN | 1 - تكرر تأكيد أهمية زيادة مساهمة قطاع السلع الأساسية في تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة إلى أقصى حد، مع مواصلة جهود التنويع في البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية؛ |
Analysis of the nexus of diversification, market access and competitiveness leads to the identification of several critical points where action is needed to increase the contribution of the commodity sector to development. | UN | 65- يؤدي تحليل الترابط القائم بين التنويع والوصول إلى الأسواق والقدرة التنافسية، إلى تحديد بضعة مواضع أساسية يلزم فيها اتخاذ إجراءات من أجل زيادة مساهمة قطاع السلع الأساسية في التنمية. |
The General Assembly, in its resolution 61/190, reiterated the importance of maximizing the contribution of the commodity sector to sustained economic growth and sustainable development. | UN | وكررت الجمعية العامة التأكيد في قرارها 61/190، على أهمية بلوغ الحد الأقصى للمساهمة التي يقدمها قطاع السلع الأساسية في تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة. |
The General Assembly, in its resolution 61/190, reiterated the importance of maximizing the contribution of the commodity sector to sustained economic growth and sustainable development. | UN | وكررت الجمعية العامة في قرارها 61/190، تأكيد أهمية بلوغ الحد الأقصى للمساهمة التي يقدمها قطاع السلع الأساسية في تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة. |
The General Assembly, in its resolution 61/190, reiterated the importance of maximizing the contribution of the commodity sector to sustained economic growth and sustainable development. | UN | وكررت الجمعية العامة في قرارها 61/190، تأكيد أهمية بلوغ الحد الأقصى للمساهمة التي يقدمها قطاع السلع الأساسية في تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة. |
" 5. Reiterates the importance of maximizing the contribution of the commodity sector to economic growth and sustainable development, while continuing with diversification efforts, in developing countries, especially in commodity-dependent countries, and, in this respect, stresses that: | UN | " 5 - تكرر تأكيد أهمية بلوغ الحد الأقصى لمساهمة قطاع السلع الأساسية في تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة مع مواصلة جهود التنويع، في البلدان النامية ولا سيما في البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية، وتشدد في هذا الصدد على ما يلي: |
6. Reiterates the importance of maximizing the contribution of the commodity sector to economic growth and sustainable development, while continuing with diversification efforts in developing countries, especially in commodity-dependent countries, and, in this respect, stresses that: | UN | 6 - تكرر تأكيد أهمية بلوغ الحد الأقصى لمساهمة قطاع السلع الأساسية في تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة مع مواصلة جهود التنويع، في البلدان النامية ولا سيما في البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية، وتشدد في هذا الصدد على ما يلي: |
In many countries, particularly those where revenues are obtained from fuels, minerals and exploitation of other natural resources, there is considerable room for improvement in fiscal management and revenue utilization which would lead to a greater contribution of the commodity sector to poverty alleviation. | UN | 24- يوجد في كثير من البلدان، وبخاصة البلدان التي تستمد إيراداتها من استغلال مختلف أنواع الوقود والمعادن وغيرها من الموارد الطبيعية، مجال واسع لتحسين إدارة شؤون الضرائب واستعمال الإيرادات على نحو يُفضي إلى زيادة إسهام قطاع السلع الأساسية في تخفيف وطأة الفقر. |
As regards measures to deal with price declines, volatility, the need for diversification and strengthening the contribution of the commodity sector to development, the eminent persons agreed that it is useful to divide possible actions into three categories: to be taken immediately, in the medium term and the long term. | UN | 45- ففيما يتعلق بتدابير معالجة هبوط الأسعار وتقلبها وضرورة تنويع وتعزيز إسهام قطاع السلع الأساسية في التنمية. وافقت الشخصيات البارزة على أن من المفيد تقسيم الإجراءات الممكنة إلى ثلاث فئات: إجراءات ينبغي أن تتخذ على الفور، وفي الأجل المتوسط، وفي الأجل الطويل. |
Reiterating the importance of maximizing the contribution of the commodity sector to economic growth and sustainable development, while continuing with diversification efforts in developing countries, especially commodity-dependent countries, and bearing in mind paragraph 6 of General Assembly resolution 55/183, | UN | وإذ تؤكد من جديد أهمية بلوغ الحد الأقصى لمساهمة قطاع السلع الأساسية في النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة، مع مواصلة الجهود الرامية إلى التنويع في البلدان النامية، ولا سيما في البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية، ومراعاة الفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 55/183، |
(c) Increased contribution of the commodity sector to sustainable development and economic diversification; the application of modern commodity price risk management and financial instruments and greater participation in added-value chains. | UN | (ج) تزايد إسهام قطاع السلع الأساسية في التنمية المستدامة والتنويع الاقتصادي؛ وتطبيق الإدارة الحديثة لمخاطر أسعار السلع الأساسية والأدوات المالية الحديثة، والمشاركة بدرجة أكبر في سلاسل القيمة المضافة. |
3. Reiterates the importance of maximizing the contribution of the commodity sector to sustained economic growth and sustainable development, while continuing diversification efforts in commodity-dependent developing countries; | UN | 3 - تعيد تأكيد أهمية بلوغ الحد الأقصى للمساهمة التي يقدمها قطاع السلع الأساسية في تحقيق النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة، مع مواصلة جهود التنويع في البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية؛ |
3. Reiterates the importance of maximizing the contribution of the commodity sector to sustained economic growth and sustainable development, while continuing diversification efforts in commodity-dependent developing countries; | UN | 3 - تعيد تأكيد أهمية بلوغ الحد الأقصى للمساهمة التي يقدمها قطاع السلع الأساسية في تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، مع مواصلة جهود التنويع في البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية؛ |
24. In many countries, particularly those where revenues are obtained from fuels, minerals and exploitation of other natural resources, there is considerable room for improvement in fiscal management and revenue utilization which would lead to a greater contribution of the commodity sector to poverty alleviation. | UN | 24 - يوجد في كثير من البلدان، وبخاصة البلدان التي تستمد إيراداتها من استغلال مختلف أنواع الوقود والمعادن وغيرها من الموارد الطبيعية، مجال واسع لتحسين إدارة شؤون الضرائب واستعمال الإيرادات على نحو يُفضي إلى زيادة إسهام قطاع السلع الأساسية في تخفيف وطأة الفقر. |
45. As regards measures to deal with price declines, volatility, the need for diversification and strengthening the contribution of the commodity sector to development, the eminent persons agreed that it was useful to divide possible actions into three categories: to be taken immediately, in the medium term and the long term. | UN | 45 - ففيما يتعلق بتدابير معالجة هبوط الأسعار وتقلبها وضرورة تنويع وتعزيز إسهام قطاع السلع الأساسية في التنمية. وافقت الشخصيات البارزة على أن من المفيد تقسيم الإجراءات الممكنة إلى ثلاث فئات: إجراءات ينبغي أن تتخذ على الفور، وفي الأجل المتوسط، وفي الأجل الطويل. |
Reiterating the importance of maximizing the contribution of the commodity sector to economic growth and sustainable development, while continuing with diversification efforts in developing countries, especially commodity-dependent countries, and bearing in mind paragraph 6 of resolution 55/183, | UN | وإذ تؤكد من جديد أهمية بلوغ الحد الأقصى لمساهمة قطاع السلع الأساسية في النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة، مع مواصلة الجهود الرامية إلى التنويع في البلدان النامية، ولا سيما في البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية، وإذ تضع في اعتبارها الفقرة 6 من القرار 55/183، |
" 1. Reiterates the importance of maximizing the contribution of the commodity sector to sustained economic growth and sustainable development, while continuing with diversification efforts in commodity-dependent developing countries; | UN | " 1 - تعيد تأكيد أهمية بلوغ الحد الأقصى للمساهمة التي يقدمها قطاع السلع الأساسية في تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، مع مواصلة جهود التنويع في البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية في الوقت نفسه؛ |
1. Reiterates the importance of maximizing the contribution of the commodity sector to sustained economic growth and sustainable development, while continuing with diversification efforts in commodity-dependent developing countries; | UN | 1 - تعيد تأكيد أهمية بلوغ الحد الأقصى للمساهمة التي يقدمها قطاع السلع الأساسية في تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، مع مواصلة جهود التنويع في البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية؛ |
Participants welcomed the progress made on agriculture at the 6th WTO Ministerial Conference and emphasized the importance of continued progress, particularly in market access and reductions in domestic support, to strengthen the contribution of the commodity sector to growth in developing countries. | UN | 33- ورحَّب المشاركون بالتقدم المحرز في القطاع الزراعي في المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية وأكدوا أهمية مواصلة التقدم، ولا سيما في مجال الوصول إلى الأسواق وخفض الدعم المحلي، من أجل تعزيز مساهمة قطاع السلع الأساسية في نمو البلدان النامية. |
General Assembly resolution 61/190 on commodities reiterated the " importance of maximizing the contribution of the commodity sector to sustained economic growth and sustainable development " (para. 1). | UN | وأعادت الجمعية العامة، في قرارها 61/190 بشأن السلع الأساسية، تأكيد " أهمية تعظيم مساهمة قطاع السلع الأساسية في تحقيق النمو الاقتصادي المستمر والتنمية المستدامة " (الفقرة 1). |
It was recognized that a whole range of risks exists along the production and marketing chain and that it is important for those active in the commodity sector to have a proactive policy to manage all those risks. | UN | وأقروا بوجود مخاطر شتى على امتداد سلسلة الانتاج والتسويق، وبأهمية أن يكون لدى النشطين في قطاع السلع اﻷساسية سياسة فعالة ﻹدارة جميع هذه المخاطر. |