I think this time I've thrown away the compass. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا الوقت لقد ألقيت بعيدا البوصلة. |
Then we measure our position. the compass says 189 degrees. | Open Subtitles | ثم نحدد درجة إتجاه موقعنا البوصلة تقول 189 درجة |
Today, the compass we're following shifted its bearing to your encampment. | Open Subtitles | اليوم، البوصلة التي اشارت لاتجاه جديد حوّلت صلتها إلى معسكركم |
the compass now includes 55 countries, more than half of whom are African countries. | UN | وتشمل البوصلة الآن 55 بلداً أكثر من نصفها بلدان أفريقية. |
With its full and explicit provisions, that resolution should serve as the compass by which we continue to chart our future course. | UN | إن ذلك القرار بأحكامه الكاملة الصريحة، ينبغي أن يكون البوصلة التي نواصل بها تحديد طريقنا مستقبلا. |
Brothers and sisters know nothing of the points of the compass. | UN | إن اﻷشقاء والشقيقات لا يعرفون شيئا عن اتجاهات البوصلة. |
earth, air, fire and water; four poles of the compass; | Open Subtitles | تراب,هواء,نار وماء أربعة أقطاب في البوصلة |
Now remember what I told you, keep your eye on the altimeter and the compass heading and keep the stick level. | Open Subtitles | تذكر ما أخبرتك به وأبق عينك على مقياس الارتفاع وعلى اتجاه البوصلة وحافظ على مستوى عصا القيادة. |
Right, the road, the map, the compass is all right here. | Open Subtitles | الحق، الطريق، الخريطة، البوصلة كل شئ هنا |
Could have exited from either side of the compass. | Open Subtitles | يُمكن أن يكون خرج من كلا جانبي البوصلة |
Tells the compass where to transport the artifacts. | Open Subtitles | تخبر البوصلة حيث لنقل المصنوعات اليدوية. |
No matter how I turn the compass, the needle always points the same way. | Open Subtitles | مهما أدرتُ البوصلة تبقى الإبرة تُشير بنفس الطريقة |
the compass needle that people wondered at for a thousand years was not reacting to some far away magnetic North Pole. | Open Subtitles | إبرة البوصلة التي تسائل الناس حولها لآلاف السنوات لم تكن تستجيب .لمغناطيس بعيد في القطب الشمالي |
It's the compass I always wished I had. | Open Subtitles | إنّها البوصلة التي لطالما تمنيتُ لو أنّي حظيتُ بها |
the compass is in your hand. Why do this to me now? | Open Subtitles | البوصلة في يدكِ، فلماذا تفعلين هذا بي الآن؟ |
the compass is in your hand. Why do this to me now? | Open Subtitles | البوصلة في يدك، فلماذا تفعلين هذا بي الآن؟ |
I can still get the compass. Get his attention. | Open Subtitles | لازال بإمكاني الحصول على البوصلة ولفت إنتباهه |
12 brothers and sisters... managed to change the compass today. | Open Subtitles | فقد تمكن اثنا عشر أخ وأخت على تغيير البوصلة اليوم |
Or just put the compass back. | Open Subtitles | . ونجد طريقة لمساعدة , سكوت . أو فقط نقوم بإرجاع البوصلة |
♪ the compass says you know I'm right ♪ | Open Subtitles | ♪ البوصلة تقول تعلمون أنني على صواب ♪ |
They have charted the future course of their countries using the compass of sustainable development. | UN | ورسمت طريق العمل لبلدانها في المستقبل باستخدام بوصلة التنمية المستدامة. |
And keeps the compass from going in the wrong direction? | Open Subtitles | وتحافظ على الفرجار من أن يذهب في الاتجاه الخاطئ؟ |
And now I'm gonna deny her her wishes, starting with the compass. | Open Subtitles | و الآن سأحرمها مِنْ أمنياتها، بدءاً بالبوصلة. |