However, there was a commitment signed by Microsoft upon the request of the competition agency. | UN | على أن شركة ميكروسوفت كانت قد وقعت على تعهد بناء على طلب وكالة المنافسة. |
As was noted above, complaints to the competition agency have been, and in developing countries are likely to continue to be, the most common source of information about previously unknown cartels. | UN | وكما ذُكر آنفاً، فإن الشكاوى المرفوعة إلى وكالة المنافسة شكلت، ويرجح أن تظل تشكل في البلدان النامية، مصدر المعلومات الرئيسي بشأن الكارتلات التي لم تكن معروفة من قبل. |
the competition agency will make best efforts to keep confidential the identity of the applicant during the entire process, including after the investigation has ended. | UN | وتبذل وكالة المنافسة قصارى جهدها لكتمان هوية صاحب الطلب خلال كامل عملية التحقيق، بما في ذلك عقب نهاية التحقيق. |
That is, the competition agency must first establish credibility in its anti-cartel programme. | UN | ذلك أن الوكالة المعنية بالمنافسة يجب عليها أولاً أن تضفي طابع المصداقية على برنامجها المتعلق بمكافحة الكارتلات. |
However, price regulation itself should not be a direct concern of the competition agency. | UN | بيد أن تنظيم الأسعار في حد ذاته ينبغي ألا يكون من الشواغل المباشرة لوكالة المنافسة. |
In particular, in cartel cases they may be reluctant to uphold large fines assessed by the competition agency. | UN | وبوجه خاص، قد يرغبون في إطار الدعاوى المتعلقة بالكارتلات عن تأييد الغرامات المرتفعة التي تفرضها وكالة المنافسة. |
Flowing from these conditions, the competition agency is often weakly resourced and under-empowered. | UN | وبسبب هذه الظروف، غالباً ما تكون موارد وكالة المنافسة ضعيفة وسلطتها محدودة. |
Flowing from these conditions, the competition agency is often weakly resourced and under-empowered. | UN | وتؤدي هذه الظروف، إلى أن تكون موارد وكالة المنافسة ضعيفة وسلطتها محدودة في كثير من الأحيان. |
the competition agency should also be independent from business influences. | UN | وينبغي أيضاً أن تكون وكالة المنافسة مستقلة عن تأثيرات مؤسسات الأعمال. |
Setting priorities, however, does not mean the competition agency should neglect the sectors or areas that are not high priority in its work plan. | UN | غير أن تحديد الأولويات لا يعني أن تهمل وكالة المنافسة القطاعات أو المجالات التي لا تحظى بأولوية عالية في خطة عملها. |
In the case of Colombia, priority setting is determined within a strategic plan since the competition agency has a broader portfolio of mandate. | UN | وفي حالة كولومبيا، يُحسم في تحديد الأولويات ضمن خطة استراتيجية لأن وكالة المنافسة مكلفة بولاية أوسع نطاقاً. |
This enhances the public understanding of the priority setting of the competition agency's objectives and the way it intends to apply the law. | UN | ويعزز ذلك فهم الجمهور للأولويات التي تحددها وكالة المنافسة لأهدافها والطريقة التي تعتزم بها تطبيق القانون. |
The amendment provided mainly for the adoption of an administrative system whereby the competition agency would take the decisions and if necessary, impose administrative sanctions. | UN | ونص التعديل أساساً على اعتماد نظام إداري تتخذ وكالة المنافسة بموجبه القرارات وتفرض عقوبات إدارية إذا لزم الأمر. |
The general staff was led by the head of the competition agency and was responsible for the day-to-day running of the competition authority. | UN | وموظفو الخدمة العامة يعملون تحت قيادة رئيس وكالة المنافسة وهم مسؤولون عن سير العمل اليومي لسلطة المنافسة. |
The best expression for this heading is that " the competition agency must have teeth " . | UN | 40- " يجب أن تكون وكالة المنافسة ذات شوكة " هي أفضل ما يعبر عن هذا العنوان. |
Another closely related topic to the above is transparency, where the decisions, reasoning and policies of the competition agency are made public. | UN | 42- تشكل الشفافية موضوعاً آخر يرتبط ارتباطاً وثيقاً بما سبق، حيث تُعلن وكالة المنافسة عن قراراتها ومبرراتها وسياساتها. |
A number of significant external factors can influence the way priorities and resource allocations are set for the competition agency. | UN | 47- يمكن أن يؤثر عدد من العوامل الخارجية الهامة في الطريقة التي تتبعها وكالة المنافسة لتحديد الأولويات وتخصيص الموارد. |
The first stage relates to the establishment of the competition agency. | UN | 68- وترتبط المرحلة الأولى بإنشاء وكالة المنافسة. |
This brings in the critical issue of government policy coordination granting the competition agency an alternative avenue for dealing with competition issues. | UN | وهذا الأمر يثير قضية حاسمة الأهمية تتعلق بتنسيق السياسة الحكومية لمنح الوكالة المعنية بالمنافسة وسيلة بديلة للتعامل مع قضايا المنافسة. |
30. Financial resources are rarely seen as sufficient for the mandate of the competition agency. | UN | 30- ونادراً ما تُعتبر الموارد المالية كافية لتنفيذ ولاية الوكالة المعنية بالمنافسة. |
the competition agency's limited resources should be focused on high-impact or high-significance projects and sectors. | UN | 10- وينبغي أن تركز الموارد المحدودة المتاحة لوكالة المنافسة على المشاريع والقطاعات الشديدة التأثير أو البالغة الأهمية. |
A third approach is to subordinate a sectoral regulator's decisions on anti-competitive practices to that of the competition agency. | UN | وثمة نهج ثالث يتمثَّل في إخضاع قرارات هيئة التنظيم القطاعية المتعلقة بالممارسات المنافية للممارسة لقرارات الوكالة المسؤولة عن المنافسة. |