ويكيبيديا

    "the concluding observations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الملاحظات الختامية
        
    • والملاحظات الختامية
        
    • بالملاحظات الختامية
        
    • للملاحظات الختامية
        
    • ملاحظاتها الختامية
        
    • التعليقات الختامية
        
    • من ملاحظات ختامية
        
    • وبالملاحظات الختامية
        
    • الاستنتاجات الختامية
        
    • التوصيات الختامية
        
    • تلك الملاحظات
        
    • لملاحظات
        
    • وللملاحظات الختامية
        
    He wondered whether the concluding observations of all treaty bodies could not be annexed to the relevant documents. UN وتساءل عما إذا لم يكن من الممكن إرفاق الملاحظات الختامية لجميع هيئات المعاهدات بالوثـائق ذات الصلة.
    Some States suggested that the concluding observations should reflect the positive commitment of Governments expressed during the constructive dialogue. UN واقترحت بعض الدول أن الملاحظات الختامية ينبغي أن تعكس الالتزام الإيجابي الذي تعلنه الحكومات خلال الحوار التفاعلي.
    Following this discussion, in plenary, the concluding observations are adopted by consensus or, if consensus is not possible, by voting. UN وبعد المناقشة، تعتمد اللجنة الملاحظات الختامية في الجلسة العامة بتوافق الآراء أو، إذا تعذر ذلك، عن طريق التصويت.
    The Committee also suggests that the report and the concluding observations be translated into the other official language of the State party. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن يترجم كل من التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية الأخرى للدولة الطرف.
    Taking note of the concluding observations of the Human Rights Committee following the Committee's consideration of the fourth periodic report of IraqCCPR/C/103/Add.2. UN وإذ تحيط علما بالملاحظات الختامية التي أبدتها لجنة حقوق اﻹنسان عقب نظر اللجنة في التقرير ـ
    the concluding observations of the Committee were being analyzed by the relevant ministries and agencies. UN وتجري الوزارات والوكالات المعنية تحليلاً للملاحظات الختامية للجنة.
    Following this discussion, in plenary, the concluding observations are adopted by consensus or, if consensus is not possible, by voting. UN وبعد المناقشة، تعتمد اللجنة الملاحظات الختامية في الجلسة العامة بتوافق الآراء أو، إذا تعذر ذلك، عن طريق التصويت.
    Following this discussion, in plenary, the concluding observations are adopted by consensus or, if consensus is not possible, by voting. UN وبعد المناقشة، تعتمد اللجنة الملاحظات الختامية في الجلسة العامة بتوافق الآراء أو، إذا تعذر ذلك، عن طريق التصويت.
    Follow-up was also important, and States parties should ensure that the concluding observations were discussed in Parliament. UN وأضافت أن المتابعة مهمة أيضاً وينبغي للدول الأطراف أن تكفل مناقشة الملاحظات الختامية في برلماناتها.
    Some States suggested that the concluding observations should reflect the positive commitment of Governments expressed during the constructive dialogue. UN واقترحت بعض الدول أن الملاحظات الختامية ينبغي أن تعكس الالتزام الإيجابي الذي تعلنه الحكومات خلال الحوار التفاعلي.
    The report should contain updated information and respond to all the points contained in the concluding observations. UN وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات محدَّثة وأن يتناول جميع المسائل المثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    There was disagreement as to whether the justifications for recommending the withdrawal of reservations should be provided in the concluding observations. UN وكان من المتعين البت فيما إذا كان ينبغي أن يشار في الملاحظات الختامية إلى الاعتبارات المسوغة للتوصية بسحب التحفظ.
    Paragraphs 189, 190 and 192 - 194 of the concluding observations UN الفقرات 189 و190 ومن 192 إلى 194 من الملاحظات الختامية
    Reply regarding the recommendations in paragraph 19 of the concluding observations UN الرد على التوصيات الواردة في الفقرة 19 من الملاحظات الختامية
    The Directorate disseminates the concluding observations made by each Committee or treaty body every time a periodic report is considered. UN فهذه المديرية تتولى إحالة الملاحظات الختامية الصادرة عن كل لجنة أو هيئة تعاهدية، بمناسبة كل استعراض لتقرير دوري.
    The steps taken to widely disseminate the previous report, as well as the concluding observations adopted by the Committee. UN الخطوات المتخذة لكي يتم على نطاق واسع نشر التقرير السابق، فضلا عن الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة.
    Responses to specific questions raised in the concluding observations should be provided at intervals, independently of the report. UN فالإجابات عن الأسئلة المحددة التي تثار في الملاحظات الختامية يجب تقديمها على فترات، ومستقلة عن التقرير.
    Many of the issues referred to in the concluding observations of 1994 remain subjects of concern in the present concluding observations. UN وما زال الكثير من المسائل المشار إليها في الملاحظات الختامية لعام 1994 يشكل موضوع قلق في الملاحظات الختامية الحالية.
    The periodic report and the concluding observations of the Committee should be tabled in Parliament. UN وينبغي أن يُعرض على البرلمان التقرير الدوري والملاحظات الختامية الصادرة عن اللجنة.
    In addition to Swedish, the Committee suggests that the report and the concluding observations be translated into the official minority languages spoken in Sweden. UN وتقترح اللجنة أن يترجم التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية للأقليات في السويد إضافة إلى اللغة السويدية.
    He invokes the concluding observations on Denmark adopted by the Committee in 2002 and 2006: UN ويستشهد بالملاحظات الختامية التي قدمتها اللجنة بشأن الدانمرك في عام 2002:
    DEVELOPMENTS FOLLOWING the concluding observations OF THE COMMITTEE ON ECONOMIC, UN التطورات التالية للملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية
    The Committee had already expressed its concern at those provisions, which discriminated against women, in the concluding observations it had issued 10 years previously. UN وقد أعربت اللجنة بالفعل عن قلقها إزاء هذه الأحكام التي تميز ضد المرأة، في ملاحظاتها الختامية التي أصدرتها منذ عشر سنوات خلت.
    Moreover, no State party had ever expressed disagreement with the concluding observations relating to it. UN وعلى كل حال، لم تعرب أي دولة طرف قط عن اختلافها مع التعليقات الختامية التي تخصها.
    The Committee suggests that in the light of article 44, paragraph 6, the State party widely publicize its report, the summary records of the discussion and the concluding observations adopted thereon. UN ٣٦٥ - وتقترح اللجنة، في ضوء الفقرة ٦ من المادة ٤٤، أن تنشر الدولة الطرف على نطاق واسع تقريرها والمحاضر الموجزة للمناقشة وما اعتمد بعدها من ملاحظات ختامية.
    Some countries have undertaken specific awareness-raising about the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the concluding observations of the Committee. UN وكرس بعض البلدان جهودا توعوية محددة للتعريف باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وبالملاحظات الختامية للجنة.
    8. The MNCWA has widely disseminated the concluding observations in respect of the initial report at its special and regular meetings. UN 8 - وقد نشرت اللجنة الوطنية المعنية بشؤون المرأة على نطاق واسع الاستنتاجات الختامية المتعلقة بالتقرير الأولي في اجتماعاتها العادية والاستثنائية.
    Information provided by Egypt on the follow-up to the concluding observations of the Committee* UN معلومات واردة من مصر بشأن متابعة التوصيات الختامية الصادرة عن اللجنة*
    Examining the concluding observations and recommendations of the United Nations treaty bodies following consideration of Uzbekistan's periodic reports, and approving and monitoring national plans of action for giving effect to those conclusions and recommendations. UN دراسة الملاحظات الختامية والتوصيات التي تقدمها هيئات ومعاهدات الأمم المتحدة بعد النظر في تقارير أوزبكستان المرحلية والموافقة على خطط العمل الوطنية ورصد تنفيذها من أجل تنفيذ تلك الملاحظات والتوصيات.
    It is worth highlighting that several conferences were held aiming at the presentation of the concluding observations and comments of the committee on the rights of the child pertaining to the second periodic report. UN كما عقدت ندوات متعددة عرضت لملاحظات اللجنة الدولية لحقوق الطفل على التقرير الوطني الثاني.
    It would be desirable to distribute a summary of the report and the concluding observations to minorities in their own languages. UN ومن المستحسن توزيع ملخص للتقرير وللملاحظات الختامية على الأقليات بلغاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد