ويكيبيديا

    "the conference rooms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غرف الاجتماعات
        
    • قاعات الاجتماع
        
    • قاعات الاجتماعات
        
    • غرف الاجتماع
        
    • قاعات المؤتمرات
        
    • ويورد غرف
        
    • غرف المؤتمرات
        
    • لقاعات المؤتمرات
        
    • وقاعات الاجتماعات
        
    Service provided is confined to the area within the conference rooms and the General Assembly Hall area. UN وتقتصر الخدمة المقدمة على المنطقة الواقعة في إطار غرف الاجتماعات وقاعة الجمعية العامة.
    A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the meetings in progress will be available in the conference rooms. UN ويتاح في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة.
    Service is confined to the area within the conference rooms and the General Assembly Hall area. UN وتقتصر الخدمة المقدمة على المنطقة الواقعة في إطار غرف الاجتماعات وقاعة الجمعية العامة.
    A limited number of documents relating to agenda items of the meetings in progress will be available at the documents counter in the conference rooms. UN وفي قاعات الاجتماع مكان مخصص لصرف الوثائق يتاح فيه عدد محدود من الوثائق المتصلة ببنود جدول أعمال الجلسة المنعقدة.
    Availability of digital sound files to facilitate the work of verbatim reporters, thus saving time spent in the conference rooms. UN توافر ملفات صوتية رقمية لتسهيل عمل مدوني المحاضر الحرفية، مما يوفر من الوقت الذي ينقضي في قاعات الاجتماعات.
    the conference rooms will be announced in due course. UN وسوف يتم اﻹعلان عـن غرف الاجتماع في حينها.
    the conference rooms would be adjusted in their configuration to permit a more flexible utilization. UN إذ سيُعاد رسم أشكال قاعات المؤتمرات لتحقيق المزيد من المرونة في استخدامها.
    Service provided is confined to the area within the conference rooms and the General Assembly Hall area. UN وتقتصر الخدمة المقدمة على المنطقة الواقعة في إطار غرف الاجتماعات وقاعة الجمعية العامة.
    The construction of the conference rooms should be placed on hold pending the submission of such an analysis. UN وقالت إن تشييد غرف الاجتماعات ينبغي تجميده في انتظار تقديم هذا التحليل.
    Service provided is confined to the area within the conference rooms and the General Assembly Hall area. UN وتقتصر الخدمة المقدمة على المنطقة الواقعة في إطار غرف الاجتماعات وقاعة الجمعية العامة.
    Service provided is confined to the area within the conference rooms and the General Assembly Hall area. UN وتقتصر الخدمة المقدمة على المنطقة الواقعة في إطار غرف الاجتماعات وقاعة الجمعية العامة.
    The Chairman stated that, while safety in the conference rooms was within the purview of the Committee, judging or pronouncing on the proceedings of other bodies was not. UN وذكر الرئيس أنه في حين أن توفر الأمن في غرف الاجتماعات يقع في نطاق اختصاص اللجنة، فإنها ليست مخولة لإصدار حكم على أعمال هيئات أخرى.
    The first component is the introduction of openings in the existing structure to enable light to enter the conference rooms and the adjacent spaces. UN الأمر الأول هو إدخال فتحات في البنية الحالية للسماح للضوء بدخول غرف الاجتماعات والأماكن المتاخمة.
    Skylights would be fitted with diffusing glass so that there would be no direct views into the conference rooms. UN وستزجج المناور بزجاج عاكس بحيث تتعذر للعابرين رؤية غرف الاجتماعات من الداخل.
    A limited number of documents relating to agenda items of the meetings in progress will be available at the documents counter in the conference rooms. UN وفي قاعات الاجتماع مكان مخصص لصرف الوثائق يتاح فيه عدد محدود من الوثائق المتصلة ببنود جدول أعمال الجلسة المنعقدة.
    11. The programme of meetings will be printed in the Conference Journal, to be issued on a daily basis, giving the conference rooms and times of meetings. UN ١١ - سينشر برنامج الجلسات في " يومية " المؤتمر، التي ستصدر يوميا موضحا بها قاعات الاجتماع ومواعيد الجلسات.
    12. The programme of meetings will be printed in the Conference Journal, to be issued on a daily basis, giving the conference rooms and times of meetings. UN ١٢ - سينشر برنامج الجلسات في " يومية " المؤتمر، التي ستصدر يوميا موضحا بها قاعات الاجتماع ومواعيد الجلسات.
    Maintenance of the HVAC system in the conference rooms UN صيانة نظام التدفئة والتهوية وتكييف الهواء في قاعات الاجتماعات
    Therefore only a small number of NGOs can be allowed access to the conference rooms at any given time. UN ولذلك فإنه لن يسمح بدخول قاعات الاجتماعات في أي وقت من اﻷوقات إلا لعدد صغير من المنظمات غير الحكومية.
    Availability of digital sound files to facilitate the work of the verbatim reporters, thus saving time spent in the conference rooms. UN توافر ملفات رقمية صوتية لتسهيل عمل مدوني المحاضر الحرفية، مما يوفر من الوقت المخصص لقضائه في قاعات الاجتماعات.
    the conference rooms will be announced in due course. UN وسوف يتم اﻹعلان عـن غرف الاجتماع في حينها.
    Members are reminded that round tables are closed meetings and only inscribed participants will be allowed into the conference rooms. UN ونُذكِّر الأعضاء بأن جلسات الموائد المستديرة مغلقة ولن يسمح بدخول قاعات المؤتمرات إلا للمشاركين المسجلين.
    The daily programme of meetings for the following day giving the conference rooms and other relevant information, is printed in the Journal (see page ). UN ويورد غرف الاجتماعات وغيرها من المعلومات ذات الصلة، يطبع في " اليومية " ، (انظر الصفحة 37).
    Replace heating, ventilation and air conditioning systems of the conference rooms in the Celso Furtado Auditorium UN استبدال نظم التدفئة والتهوية وتكييف الهواء في غرف المؤتمرات في قاعة سيليو فرتادو للمحاضرات
    In order to avoid the disruption of frequent reconfiguration of the conference rooms between " Convention " and " Protocol " seating arrangements, the COP seating arrangements could be maintained, but with Parties to the Protocol having, for example, a different colour for their country name plates. UN وتلافياً للتعطيل جراء إعادة التنظيم المتكررة لقاعات المؤتمرات لأغراض " الاتفاقية " و " البروتوكول " ، يمكن الإبقاء على ترتيبات الجلوس القائمة في مؤتمر الأطراف، على أن يكون مثلا لون لوحات أسماء بلدان الأطراف في البروتوكول مختلفاً.
    The host country has committed to provide the audio-visual equipment needed for the courtroom and the conference rooms. UN والتزم البلد المضيف بتقديم المعدات الصوتية البصرية اللازمة لقاعة المحكمة وقاعات الاجتماعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد