ويكيبيديا

    "the conservation and management of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حفظ وإدارة
        
    • بحفظ وإدارة
        
    • لحفظ وإدارة
        
    • وحفظ وإدارة
        
    • حفظ وادارة
        
    • بحفظ وادارة
        
    • وإدارة اﻷرصدة السمكية
        
    • صون وإدارة
        
    • المناطق واﻷرصدة السمكية
        
    • أحكام بشأن حفظ
        
    • باﻷرصدة السمكية
        
    • وبحفظ وإدارة
        
    • لصون وإدارة
        
    • لحفظ وادارة
        
    • ولحفظ وإدارة
        
    A. Giving content to the duty to cooperate in the conservation and management of high seas fisheries resources UN ألف ـ إضفاء مضمون على واجب التعاون في حفظ وإدارة موارد مصائد اﻷسماك في أعالي البحار
    Nevertheless, the conservation and management of living resources did appear to fall within the broad definitional scope of article 1, paragraph 1. UN ومع ذلك فإن حفظ وإدارة الموارد الحية يدخل، فيما يبدو، في نطاق التعريف الواسع الوارد بالفقرة ١ من المادة ١.
    The overall objective of the revised convention is the conservation and management of animal and plant species and their environment. UN والهدف العام للاتفاقية المنقحة هو حفظ وإدارة الأنواع الحيوانية والنباتية والبيئات المحيطة بها.
    One such example concerns the conservation and management of sharks. UN وأحد الأمثلة على ذلك يتعلق بحفظ وإدارة سمك القرش.
    This Convention establishes the rights and duties of States with respect to the conservation and management of resources as well as marine environmental protection. UN وتحدد هذه الاتفاقية حقوق وواجبات الدول فيما يتعلق بحفظ وإدارة الموارد فضلا عن حماية البيئة البحرية.
    The International Plan of Action for the conservation and management of Sharks is a non-binding instrument that should guide management of oceanic sharks. UN وتشكل خطة العمل الدولية لحفظ وإدارة أسماك القرش صكا غير ملزم ينبغي الاسترشاد به في إدارة سمك القرش المحيطي.
    The Russian Federation gives particular attention to efforts with regard to the conservation and management of fish stocks. UN يولي الاتحاد الروسي اهتماما خاصا للجهود المبذولة في مجال حفظ وإدارة الأرصدة السمكية.
    As a responsible fishing country, China has actively participated in the work of various international fisheries organizations and is committed to strengthening the conservation and management of fishery resources. UN إن الصين، بصفتها بلدا يمارس صيد السمك بروح المسؤولية، شاركت بهمة في عمل مختلف منظمات مصايد الأسماك الدولية وهي ملتزمة بتعزيز حفظ وإدارة موارد صيد السمك.
    The Philippines noted that bilateral cooperation with neighbouring countries included the conservation and management of fish stocks. UN وأشارت الفلبين إلى أن التعاون الثنائي مع البلدان المجاورة يشمل حفظ وإدارة الأرصدة السمكية.
    Assessment of the effectiveness of the Agreement in securing the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks UN تقييم فعالية الاتفاق في كفالة حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    49. Particular concerns were expressed over the conservation and management of sharks. UN 49 - وأُُعرب عن شواغل خاصة إزاء حفظ وإدارة أسماك القرش.
    Objective: To promote and improve the conservation and management of ecosystems in a holistic manner in coordination with relevant organizations. UN الغرض: تعزيز وتحسين حفظ وإدارة النظم الإيكولوجية بشكل كلي بالتنسيق مع المنظمات ذات الصلة.
    Furthermore, progress has been made in the conservation and management of specific fishery stocks for the purpose of securing the sustainable utilization of these resources. UN وعلاوة على ذلك، أحرز تقدم في حفظ وإدارة أرصدة سمكية محددة بغرض تأمين الاستخدام المستدام لهذه الموارد.
    Furthermore, progress has been made in the conservation and management of specific fishery stocks for securing the sustainable utilization of these resources. UN وعلاوة على ذلك، أحرز تقدم في حفظ وإدارة أرصدة سمكية محددة لتأمين الاستخدام المستدام لهذه الموارد.
    We are committed to the conservation and management of fisheries in the area under our national jurisdiction and on the high seas. UN ونحن ملتزمون بحفظ وإدارة مصائد الأسماك في المنطقة التي تقع ضمن ولايتنا القضائية الوطنية وفي أعالي البحار.
    48. There has been little progress with respect to the conservation and management of sharks since the adoption of the IPOA in 1999. UN 48 - ولم يتم إحراز كثير من التقدم فيما يتعلق بحفظ وإدارة سمك القرش منذ اعتماد خطة العمل الدولية عام 1999.
    Interim secretariat for the conservation and management of High Seas Fisheries Resources in the North Pacific Ocean UN الأمانــة العامة المؤقتــة المعنية بحفظ وإدارة موارد مصايد الأسماك في أعالي البحار في شمال المحيط الهادئ
    We are now involved in full negotiations with them on a regional arrangement for the conservation and management of our tuna resources. UN ونشترك حاليا في مفاوضات كاملة معها بشأن ترتيب إقليمي لحفظ وإدارة مواردنا من أسماك التونة.
    The 1995 Agreement provides guiding principles for the conservation and management of straddling and highly migratory fish stocks, including the obligation to apply the precautionary approach. UN واتفاق عام ١٩٩٥ يقــدم مبادئ توجيهيـة لحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخــلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، بما في ذلك الالتزام بتطبيق النهج الاحتياطي.
    Potential policy areas for such cooperation included climate change and clean energy, sustainable transport, sustainable production, the conservation and management of natural resources such as land and water, public health, social inclusion and poverty reduction. UN ومن مجالات السياسة المحتملة فيما يتعلَّق بهذا التعاون ما يشمل تغيُّر المناخ والطاقة النظيفة، والنقل المستدام، والإنتاج المستدام، وحفظ وإدارة الموارد الطبيعية مثل الأراضي والمياه، والصحة العامة، والإدماج الاجتماعي والحدِّ من الفقر.
    The draft resolution also deals with the conservation and management of fisheries resources. UN ويتناول مشروع القرار أيضا حفظ وادارة موارد مصائد اﻷسماك.
    International Conference on the conservation and management of the Marine Living Resources in the UN تقرير الدورة اﻷولى للمؤتمر الدولي المعني بحفظ وادارة موارد الحياة البحرية في أعالي البحار لبحر أوكهوتسك
    UNEP launched activities on environmental legislation, postconflict assessment and capacity-building for the conservation and management of environmental resources in the Democratic Republic of the Congo in 2008. UN وشرع اليونيب في 2008 في أنشطة بشأن التشريعات الوطنية وتقييم ما بعد النزاع، وبناء القدرات على صون وإدارة الموارد البيئية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Four States became parties to the Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea relating to the conservation and management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks. UN وأصبحت أربع دول أطرافا في اتفاق تنفيذ ما تتضمنه اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار من أحكام بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    We look forward too to the successful conclusion next year of the Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, and to the adoption of a legally binding regime to regulate the conservation and management of these threatened stocks. UN ونتطلع أيضا إلى أن ينجح في العام القادم مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، وإلى اعتماد نظام قانوني ملزم لتنظيم حفظ وإدارة هذه اﻷرصدة المهددة.
    Commit to the protection of high seas biodiversity and the conservation and management of non-highly migratory fish stocks in the Pacific Ocean; UN ونلتزم بحماية التنوع البحري في أعالي البحار وبحفظ وإدارة الأرصدة السمكية غير الشديدة الارتحال في المحيط الهادئ؛
    Fifthly, the Convention pioneered critical environmental and sustainable development concepts with the establishment of a framework for the conservation and management of high seas marine living resources, in which the duty of States to cooperate in the conservation of resources and to respect the interests and rights of coastal States was highlighted and new rules were designed to protect the marine environment from pollution. UN خامسا، كانت الاتفاقية رائدة في إرساء مفاهيم بالغة الحيوية للبيئة وللتنمية المستدامة بانشائها إطارا لصون وإدارة الموارد البحرية الحية في أعالي البحار، تم التشديد فيه على واجب الدول في التعاون في صون الموارد وإحترام مصالح الدول الساحلية وحقوقها، ووضعت به قواعد جديدة لحماية البيئة البحرية من التلوث.
    Supports the efforts of the international community to establish an effective regime for the conservation and management of straddling and highly migratory fish species on the high seas; UN تؤيد جهود المجتمع الدولي الرامية لتكريس نظام فعال لحفظ وادارة اﻷنواع المتداخلة المناطق والكثيرة الارتحال في أعالي البحار؛
    " Integrated approach to the protection and preservation of the marine environment and to the conservation and management of its resources from a developing country perspective " - presentation at a discussion panel during the Third Meeting of the United Nations Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea, New York, 2002 UN - " النهــج المتكامل لحمـــاية وحفظ البيئــة البحرية، ولحفظ وإدارة مواردها من منظور البلدان النامية " - عرض قُدم إلى فريق مناقشات أثناء الاجتماع الثالث لعملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار، نيويورك، 2002

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد