One delegation requested that the consideration of the reports of the field visits be covered under a separate agenda item, underscoring the importance that the Board attached to a full discussion of such reports. | UN | وطلب أحد الوفود أن يجري النظر في التقارير المتعلقة بالزيارات الميدانية تحت بند مستقل من بنود جدول اﻷعمال، مما يبرز اﻷهمية التي يعلقها المجلس على مناقشة هذه التقارير على نحو كامل. |
It is also pleased to take note of the active participation and contributions of civil society in the consideration of the reports. | UN | كما تعرب اللجنة عن رضاها عن مشاركة المجتمع المدني النشطة وإسهاماته في عملية النظر في التقارير. |
(c) Consideration of agenda item 32 (The role of diamonds in fuelling conflict), originally scheduled for Monday, 17 December 2012, will now be held on Tuesday, 18 December 2012, after the consideration of the reports of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee)1; | UN | (ج) بالنسبة إلى البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 17 كانون الأول/ديسمبر 2012، أرجئ النظر في البند إلى الثلاثاء 18 كانون الأول/ديسمبر، بعد النظر في تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة((1)؛ |
3. The Committee commends the active participation of the representatives of civil society in the consideration of the reports. | UN | 3- وترحب اللجنة بمشاركة ممثلي المجتمع المدني مشاركةً نشطة في النظر في التقريرين. |
Bearing in mind the increasing importance that the international community attaches to the items on the agenda of the Conference on Disarmament, appropriate attention should be given to the consideration of the reports of the Conference. | UN | ونظرا للاهتمام المتزايـد الـذي يوليه المجتمع الدولي لبنود جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، ينبغي إيلاء الاهتمام المناسب للنظر في تقارير المؤتمر. |
The date for the consideration of the reports of the Fifth Committee will be announced in the Journal, as soon as it is decided. | UN | وسيعلن في اليومية عن تاريخ النظر في التقارير الأخرى للجنة الخامسة بمجرد تحديده. |
In addition to those, members raised questions during the consideration of the reports. | UN | وبالاضافة إلى تلك القضايا، أثار اﻷعضاء مسائل في أثناء النظر في التقارير. |
As we prepare to follow up with the consideration of the reports requested in both resolutions, I am hopeful that we will continue to work together, and with the Secretary-General, to strengthen the Organization to better meet the needs of the peoples of the world. | UN | وبينما نستعد لمتابعة النظر في التقارير المطلوبة بموجب القرارين، يحدوني الأمل أن نواصل العمل معا، ومع الأمين العام، لتعزيز المنظمة حتى تلبي على نحو أفضل احتياجات شعوب العالم. |
Before giving the floor to the first speaker, let me briefly share my views on how we will proceed with the consideration of the reports that have just been presented by the Secretary-General. | UN | قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، اسمحوا لي أن أطلعكم بإيجاز على وجهات نظري بشأن الطريقة التي سنبدأ بها النظر في التقارير التي قدمها اﻷمين العام للتو. |
The Committee found this new working method to be a positive experience and conducive to an interactive dialogue with the delegations of the States parties during the consideration of the reports under the Convention and its two Optional Protocols. | UN | ووجدت اللجنة أن أسلوب العمل الجديد هذا يمثل تجربة إيجابية وييسر إجراء حوار تفاعلي مع وفود الدول الأطراف أثناء النظر في التقارير المقدمة بموجب الاتفاقية والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها. |
In addition, the Secretariat prepares a preliminary analysis of some of the more technical data and information contained in the contractors' reports, which is used as a starting point for the consideration of the reports by the subcommittee and the full Commission. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعد الأمانة العامة تحليلا أوليا لبعض البيانات والمعلومات الفنية المتخصصة الواردة في تقارير المتعاقدين، يستخدم كنقطة انطلاق تبدأ منها اللجان الفرعية واللجنة بكامل هيئتها النظر في التقارير. |
(e) Consideration of agenda item 32 (The role of diamonds in fuelling conflict), originally scheduled for Monday, 17 December 2012, will now be held on Tuesday, 18 December 2012, after the consideration of the reports of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee)1; | UN | (هـ) بالنسبة إلى البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 17 كانون الأول/ديسمبر 2012، أرجئ النظر فيه إلى الثلاثاء 18 كانون الأول/ديسمبر، بعد النظر في تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة((1)؛ |
(e) Consideration of agenda item 32 (The role of diamonds in fuelling conflict), originally scheduled for Monday, 17 December 2012, will now be held on Tuesday, 18 December 2012, after the consideration of the reports of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee)1; | UN | (هـ) بالنسبة إلى البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 17 كانون الأول/ديسمبر 2012، أرجئ النظر فيه إلى الثلاثاء 18 كانون الأول/ديسمبر، بعد النظر في تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)(1)؛ |
(e) Consideration of agenda item 32 (The role of diamonds in fuelling conflict), originally scheduled for Monday, 17 December 2012, will now be held on Tuesday, 18 December 2012, after the consideration of the reports of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee)1; | UN | (هـ) بالنسبة إلى البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 17 كانون الأول/ديسمبر 2012، أرجئ النظر فيه إلى الثلاثاء 18 كانون الأول/ديسمبر، بعد النظر في تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)(1)؛ |
Therefore, the consideration of the reports requested in Council resolution 10/2 presents the first opportunity for the Council to address the issue of human rights in the administration of justice, including juvenile justice, in a comprehensive manner. | UN | ولذلك، يتيح النظر في التقريرين المطلوب تقديمهما في قرار المجلس 10/2 الفرصة الأولى للمجلس لتناول مسألة حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث، بصورة شاملة. |
I will now announce the schedule for the consideration of the reports of the Second, Third, Fourth and Sixth Committees, in the order in which the Assembly will consider the reports. | UN | وسأعلن اﻵن الجدول الزمني للنظر في تقارير اللجان الثانية والثالثة والرابعة والسادسة، بالترتيب الذي ستنظر به الجمعية في تلك التقارير. |
29. The chairpersons recommend that members of treaty bodies refrain from participating in any aspect of the consideration of the reports of the States of which they are nationals, or communications or inquiries concerning those States, in order to maintain the highest standards of impartiality, both in substance and in appearance. | UN | ٢٩ - يوصي رؤساء الهيئات بامتناع أعضاء هيئات اﻹشراف على المعاهدات عن المشاركة على أي نحو في نظر التقارير المقدمة من الدول التي يكونون من رعاياها، أو في الرسائل أو الاستفسارات المتصلة بهذه الدول، من أجل ضمان أعلى معايير النزاهة في المضمون والشكل على حد سواء. |
Are there any other comments or requests for the floor? If not, then we have concluded the consideration of the reports of the Working Groups and the draft report of the Commission, and that brings us to the end of this meeting of the Committee of the Whole. | UN | هل هناك أي تعليقات أو طلبات لأخذ الكلمة؟ ما لم يكن الأمر كذلك، سنكون إذن قد أنهينا النظر في تقريري الفريقين العاملين ومشروع تقرير الهيئة، وبذلك نصل إلى نهاية جلسة اللجنة الجامعة هذه. |
It welcomed their contributions in relation to the consideration of the reports of States parties. | UN | ورحبت بمساهمات هذه الوكالات والمنظمات فيما يتعلق بالنظر في تقارير الدول الأطراف. |
441. The Committee reaffirmed its past practice that members should refrain from participating in any aspect of the consideration of the reports of the States of which they were nationals in order to maintain the highest standards of impartiality, both in substance and appearance (see chap. I, sect. A, decision 18/III). | UN | ٤٤٠ - وأعادت اللجنة تأكيد الممارسة السابقة المتمثلة في امتناع أعضائها عن الاشتراك في أي شكل من أشكال النظر في تقارير الدول التي هم من رعاياها، محافظة على أعلى مستويات الحياد، شكلا ومضمونا )انظر الفصل اﻷول، الفرع ألف، المقرر ١٨/ ثالثا(. |
This resulted in, on average, half an hour of time devoted to the consideration of the reports of each special procedure. | UN | ونتج عن ذلك تخصيص نصف ساعة، في المتوسط، لدراسة تقارير كل إجراء خاص. |
The Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights increasingly consider the impact of gender on the enjoyment of rights protected under the two Covenants, in the consideration of the reports of States parties, in concluding comments and general comments and recommendations. | UN | وقد أخذت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تولي اعتباراً متزايداً لأثر الفوارق بين الجنسين على التمتع بحقوق الإنسان التي يحميها العهدان، وذلك لدى النظر في تقارير الدول الأطراف، وفي ملاحظاتها الختامية وتعليقاتها العامة وتوصياتها. |