ويكيبيديا

    "the consultant" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخبير الاستشاري
        
    • المستشار
        
    • الخبراء الاستشاريين
        
    • للخبير الاستشاري
        
    • الشركة الاستشارية
        
    • الاستشاري الذي
        
    • الخبيرة الاستشارية
        
    • بالخبير الاستشاري
        
    • ذلك الاستشاري
        
    • إن الخبير
        
    • من الاستشاري
        
    • الاستشاري إلى
        
    • الاستشاري من
        
    • الاستشاريون
        
    • المؤسسة الاستشارية
        
    (v) In order that current and future conference needs may be addressed, the consultant recommends space reconfiguration and consolidation. UN ' 5` من أجل تلبية احتياجات المؤتمرات الحالية والمقبلة، أوصى الخبير الاستشاري بإعادة تشكيل الفضاءات والجمع بينها.
    the consultant could not confirm how much administrative effort was involved; UN وتعذر على الخبير الاستشاري التأكد من مدى الجهد الإداري المبذول؛
    Managers should plan and conclude contracts earlier for the benefit of both the consultant and the organization. UN فينبغي أن يخطط المديرون للعقود ويبرمونها في وقت أبكر لصالح الخبير الاستشاري والمنظمة على السواء.
    the consultant would also have to take them into account during the preparation of the next report. UN وسوف يتعين على المستشار أيضا أن يأخذ في الاعتبار تلك التوصيات أثناء إعداد التقرير القادم.
    Managers should plan and conclude contracts earlier for the benefit of both the consultant and the organization. UN فينبغي أن يخطط المديرون للعقود ويبرمونها في وقت أبكر لصالح الخبير الاستشاري والمنظمة على السواء.
    The reliability and technical validity of the consultant's findings were, in the view of CCAQ, of the highest order. UN ومن رأي اللجنة الاستشارية أن مصداقية النتائج التي توصل اليها الخبير الاستشاري وسلامتها التقنية تعدان من أحسن ما يمكن.
    There were also instances where the reports submitted were not related to the missions undertaken by the consultant. UN كما كانت هناك حالات لم تكن التقارير المقدمة فيها متصلة بالمهام التي اضطلع بها الخبير الاستشاري.
    the consultant has submitted a preliminary report which is being studied. UN وقدم الخبير الاستشاري تقريراً أولياً تجري دراسته في الوقت الحاضر.
    the consultant focused on the evolution of agricultural production and food security, and collaborated with several institutions in the region. UN وركز الخبير الاستشاري الذي قام بالدراسة على تطور اﻹنتاج الزراعي واﻷمن الغذائي، وتعاون مع بضع مؤسسات في المنطقة.
    Without the progress accomplishment reports, there was no basis to confirm that work performed by the consultant was commensurate with the amount paid. UN وبدون تقارير إنجاز مرحلية، لم يكن ثمة أساس للتأكد من أن العمل الذي قام به الخبير الاستشاري يتناسب مع المبلغ المدفوع.
    Without the progress accomplishment reports, there was no basis to confirm that work performed by the consultant was commensurate with the amount paid. UN وبدون تقارير إنجاز مرحلية، لم يكن ثمة أساس للتأكد من أن العمل الذي قام به الخبير الاستشاري يتناسب مع المبلغ المدفوع.
    the consultant would facilitate the initial training of trainers, who would then continue to implement the programme. UN وسيتولى الخبير الاستشاري تيسير التدريب الأولي للمدربين الذين سيواصلون بعدئذ تنفيذ البرنامج.
    renovation works 12. the consultant reviewed a number of ways of executing the identified building restoration and renovation works. UN 12 - استعرض الخبير الاستشاري عددا من طرائق تنفيذ ما تم تبيُّنه من أعمال ترميم المباني وتجديدها.
    the consultant does not serve as a subcontractor to the construction manager. UN ولا يعمل الخبير الاستشاري كمقاول من الباطن لمدير التشييد.
    the consultant made further recommendations in his final report, which are now being carried forward. UN وتقدم الخبير الاستشاري في تقريره الختامي بمزيد من التوصيات التي تجري متابعتها.
    the consultant's recommendations are now being carried forward. B. Agriculture and fisheries UN ويجري حاليا المضي قدما بالعمل بتوصيات الخبير الاستشاري.
    the consultant's work was already well advanced. UN وقد قطع الخبير الاستشاري بالفعل شوطا كبيرا في عمله.
    The candidate resents the credit the consultant gets for his words. Open Subtitles ‏‏المرشح يستاء من الفضل ‏الذي يتلقاه المستشار على كلماته. ‏
    Mauritius requested further information on the issue of legal aid, noting the appointment of the consultant to conduct a feasibility study. UN وطلبت موريشيوس المزيد من المعلومات بشأن مسألة المعونة القانونية، مشيرةً إلى تعيين المستشار من أجل إجراء دراسة للجدوى.
    The Board reviewed the consultant selection and evaluation process and noted a number of deficiencies. UN واستعرض المجلس عملية اختيار الخبراء الاستشاريين وتقييمهم ولاحظ عددا من أوجه القصور.
    The Procurement Division is currently reviewing the preliminary observations of the consultant, whose work is ongoing. UN وتقوم شعبة المشتريات حاليا باستعراض الملاحظات الأولية للخبير الاستشاري الذي ما زال عمله جاريا.
    Unfortunately, the consultant was not able to complete the assignment, owing to its magnitude and scope. UN وللأسف، لم تستطع الشركة الاستشارية إنجاز المهمة بسبب حجمها ونطاقها.
    The report of the consultant concludes that with different working methods and a reasonable increase in secretariat resources, the Subcommittee could accelerate the implementation of chapter 18 of Agenda 21. UN ويخلص تقرير الخبيرة الاستشارية إلى استنتاج مفاده أن اللجنة الفرعية تستطيع بتغيير طرق عملها وزيادة مواردها في الأمانة زيادة معقولة أن تعجل في تنفيذ الفصل 18 من جدول أعمال القرن 21.
    The fees offered to him for writing four articles for a journal appeared to be excessive, although, according to the Administration, the engagement of the consultant was essential to guarantee the continuation of the publication. UN ويبدو أن اﻷتعاب المعروضة عليه لكتابة أربع مقالات ﻹحدى الصحف كانت مبالغا فيها، وإن كانت اﻹدارة قد ذكرت أن الاستعانة بالخبير الاستشاري كانت ضرورية، لضمان استمرار المنشور.
    Since then, the recommendations made by the consultant have been progressively implemented. UN وما زال العمل جاريا منذئذ على تنفيذ التوصيات التي قدمها ذلك الاستشاري بصورة مطردة.
    Finally, the Administration stated, the consultant was not engaged as a staff member or under a special service agreement, nor was there any contractual relationship between him and Habitat; his services were only a part of the overall services being provided by the consulting firm, which was his employer. UN وقالت اﻹدارة في ختام ردها إن الخبير الاستشاري لم يعين بوصفه موظفا أو بموجب اتفاق للخدمات الخاصة كما لم تكن هناك أية علاقة تعاقديه بينه وبين الموئل؛ بل كانت خدماته مجرد جزء من إجمالي الخدمات المقدمة من الشركة الاستشارية التي يعمل بها.
    The Tribunal tried to implement the recommendations of the consultant. UN حاولت المحكمة تنفيذ التوصيات المقدمة من الاستشاري.
    How could the Women's Committee implement programmes? Would the consultant post aggravate the patriarchal situation? UN وكيف يتسنى للجنة المرأة تنفيذ برامجها؟ وهل تؤدي وظيفة الاستشاري إلى زيادة تفاقم الحالة الأبوية؟
    However, it did not implement the recommendations made in the consultant's report. UN بيد أن المكتب المذكور لم ينفذ ما ورد في تقرير الاستشاري من توصيات.
    A risk register has been compiled by the consultant programme managers and risks are reviewed at periodic meetings. UN وقام مديرو البرامج الاستشاريون بإعداد سجل للمخاطر، ويتم استعراض المخاطر في اجتماعات دورية.
    the consultant's report was also distributed. UN وقد وُزع تقرير المؤسسة الاستشارية أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد