ويكيبيديا

    "the content of the right" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مضمون الحق
        
    • محتوى الحق
        
    • فحوى الحق
        
    • مضمون حق
        
    • مضمون هذا الحق
        
    • لمحتوى الحق
        
    • لمحتوى حق
        
    • لمضمون الحق
        
    • محتوى هذا الحق
        
    The report focused on the right to freedom of association, the content of the right and its implementation in practice. UN وركّز التقرير على الحق في حرية تكوين الجمعيات وعلى مضمون الحق وإعماله على أرض الواقع.
    One delegation asked for more discussion on the content of the right to development. UN وطلب أحد الوفود إجراء المزيد من المناقشة بشأن مضمون الحق في التنمية.
    Care should therefore be taken in defining the content of the right to food, so as not to burden countries with obligations that they would not be able to fulfil. UN لذلك ينبغي توخي الحذر في تعريف مضمون الحق في الغذاء حتى لا ترهق البلدان بالتزامات لن تكون قادرة على الوفاء بها.
    This required the adoption of the content of the right to development by consensus. UN وذلك يقتضي اعتماد محتوى الحق في التنمية بتوافق الآراء.
    Further, these binding treaties are beginning to generate case law and other jurisprudence that sheds light on the content of the right to health. UN وبدأت هذه المعاهدات الملزمة في التمخض عن سوابق قضائية وأحكام فقهية أخرى تسلط الضوء على فحوى الحق في الصحة.
    For counsel, to require that the length of criminal proceedings should be invoked before the highest appellate instance is tantamount to denying the content of the right protected. UN وبالنسبة للمحامي فإن طلب الاحتجاج بطول الاجراءات الجنائية أمام أعلى محكمة استئناف يضارع هضم مضمون الحق المحمي.
    The third section will review the content of the right to development and present a view of the process of development from the perspective of implementing the right to development. UN ويستعرض القسم الثالث مضمون الحق في التنمية ويقدم وجهة نظر عن عملية التنمية من منظور إعمال الحق في التنمية.
    III. the content of the right TO AN EFFECTIVE UN ثالثاً- مضمون الحق في الانتصاف الفعال 11-18 4
    She also hopes to lend visibility to the work being undertaken to elaborate the content of the right to adequate housing at all levels and encourage advances in ensuring access to justice in relation to that right. UN وتأمل المقررة الخاصة أيضا في إبراز الأعمال التي يجري الاضطلاع بها من أجل توضيح مضمون الحق في السكن اللائق على جميع المستويات، وتشجيع إحراز تقدم في كفالة اللجوء إلى العدالة فيما يتعلق بذلك الحق.
    The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, in its articles 13 and 14, comprehensively elaborates on the content of the right to education. UN ويتناول العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مضمون الحق في التعليم بشكل شامل في المادتين 13 و14.
    The practice being developed within those bodies is decisive and should bring into sharper focus the content of the right to a satisfactory environment, the ways and means of implementing it, and the related procedural aspects. UN والممارسات التي تتطور في إطار هذه الهيئات حاسمة ويجب أن تحدد مضمون الحق في البيئة وطرائق تطبيقه والجوانب اﻹجرائية المتصلة به.
    The Committee has had relatively few opportunities to analyse the content of the right to freedom of association, mostly in cases involving the formation, registration, or dissolution of associations. UN فلم تُتَح للجنة إلا قليلاً نسبياً فرصة تحليل مضمون الحق في حرية تكوين الجمعيات، وذلك أساساً في قضايا إنشاء الجمعيات أو تسجيلها أو حلها.
    The Committee has had relatively few opportunities to analyse the content of the right to freedom of association, mostly in cases involving the formation, registration, or dissolution of associations. UN فلم تُتَح للجنة إلا قليلاً نسبياً فرصة تحليل مضمون الحق في حرية تكوين الجمعيات، وذلك أساساً في قضايا إنشاء الجمعيات أو تسجيلها أو حلها.
    The Independent Expert reiterated that the Declaration on the Right to Development, together with the 1993 Vienna Declaration and Programme of Action, had determined the content of the right to development and established it as a universal human right with both national and international dimensions. UN وأكد الخبير المستقل تأكيده أن كلاً من إعلان الحق في التنمية وإعلان برنامج عمل فيينا لعام 1993 قد حدد مضمون الحق في التنمية وأقره كحق عالمي من حقوق الإنسان بأبعاده الوطنية والدولية على حد سواء.
    57. Another submission held the view that it was first necessary to reach agreement on the content of the right to development, before applying this concept in practice. UN 57- ورأى تقرير آخر أن من الضروري، أولاً، التوصل إلى اتفاق حول محتوى الحق في التنمية قبل تطبيق ذلك المفهوم عملياً.
    It was important that the tools used to measure the content of the right to development were effective, encompassed all relevant aspects of the right and were workable in national contexts. UN ومن الأهمية بمكان أن تكون الأدوات المستخدمة لقياس محتوى الحق في التنمية فعّالة وأن تشمل كل الجوانب ذات الصلة التي ينطوي عليها الحق في التنمية وأن تكون قابلة للتطبيق في مختلف السياقات الوطنية.
    Further, these binding treaties are beginning to generate case law and other jurisprudence that shed light on the content of the right to health. UN كما بدأت هذه المعاهدات الملزمة في التمخض عن سوابق قضائية وأحكام فقهية أخرى تسلط الضوء على فحوى الحق في الصحة.
    Civil society organizations had also contributed with scholarly analysis aimed at contributing to the clarification of the content of the right of peoples to peace. UN كما شاركت منظمات المجتمع المدني في إجراء تحليلات علمية ترمي إلى المشاركة في توضيح مضمون حق الشعوب في السلم.
    Any such analysis would have to be confined to the content of the right. UN ولا بد لأي تحليل من هذا النوع أن ينحصر في مضمون هذا الحق.
    There are at least six ways in which the content of the right to development has implications for the normative horizon of the agents that it obligates. UN وثمة ست طرق على الأقل يكون فيها لمحتوى الحق في التنمية آثار على الآفاق المعيارية للوكلاء الملزمة بإعمال هذا الحق.
    27. Regional systems have also contributed significantly to a fuller understanding of the content of the right of indigenous peoples to participate in decision-making. UN 27- ساهمت النظم الإقليمية أيضاً مساهمة كبيرة في التوصل إلى فهم أكمل لمحتوى حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات.
    197. There is no legal definition of the content of the right to housing in the legislation. UN ٧٩١- ولا يوجد تعريف قانوني لمضمون الحق في السكن في التشريعات.
    It was the first Sub-Commission study to explore the nature and content of an economic and social human right, analysing the content of the right as well as clarifying the corresponding internal and international obligations of States in regard to economic and social rights. UN وكانت هذه الدراسة هي الدراسة الأولى التي اضطلعت بها اللجنة الفرعية كي تستطلع طبيعة ومحتوى أحد الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للإنسان وتتناول بالتحليل محتوى هذا الحق وتوضيح الالتزامات المقابلة له للدول على الصعيدين الداخلي والدولي في ما يخص الحقوق الاقتصادية والاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد