ويكيبيديا

    "the context of developing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سياق وضع
        
    • سياق إعداد
        
    • سياق تطوير
        
    • سياق تعزيز
        
    • سياق استحداث
        
    • سياق تنمية
        
    • نطاق وضع
        
    • سياق البلدان النامية
        
    Such activities are particularly relevant in the context of developing a programme of work and the implementation of such a programme. UN وهذه الأنشطة هي ذات أهمية خاصة في سياق وضع برنامج عمل وتنفيذه.
    Such activities are particularly relevant in the context of developing a programme of work and the implementation of such a programme. UN وهذه الأنشطة هي ذات أهمية خاصة في سياق وضع برنامج عمل وتنفيذه.
    In the context of developing international human rights instruments, Ukraine has strongly supported the adoption of the Convention on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, and the Convention on the Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities. UN وفي سياق وضع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، أيدت أوكرانيا بشدة اعتماد الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، واتفاقية تعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم.
    In the context of developing a European framework for national action plans to improve the situation of the Roma, the Bulgarian authorities had once more reviewed their policy for the equal integration of the Roma in society. UN ففي سياق إعداد إطار أوروبي لخطط العمل الوطنية الرامية إلى تحسين حالة الروما، أجرت السلطات البلغارية مراجعة جديدة لسياستها من أجل إدماج الروما في المجتمع على قدم المساواة مع الآخرين.
    It was informed that research indicated that such tools had the greatest impact when used confidentially, in the context of developing managers, rather than as a tool to evaluate them. UN وأُبلغت أن الأبحاث تشير إلى أن هذه الأدوات يكون لها أكبر الأثر عندما تُستخدم بشكل سري في سياق تطوير قدرات المديرين بدلا من استخدامها لتقييمهم.
    In the context of developing best practices in investment policies, it should endeavour to work with relevant regional development banks such as the African Development Bank, the Asian Development Bank, the Inter-American Development Bank and the Islamic Development Bank. UN وفي سياق تعزيز أفضل الممارسات في مجال سياسات الاستثمار، ينبغي الحرص على العمل إلى جانب المصارف الإنمائية الإقليمية مثل مصرف التنمية الأفريقي، ومصرف التنمية الآسيوي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، والبنك الإسلامي للتنمية.
    Therefore, as another option, Mongolia could conduct the study of its vulnerability in the context of developing a long-term economic policy in support of national security. UN ومن ثم، فإنه يمكن لمنغوليا، إذا جنحت نحو اختيار آخر، أن تجري الدراسة المتعلقة بضعفها في سياق استحداث سياسة اقتصادية طويلة الأجل لدعم الأمن الوطني.
    In the context of developing capacity, Member States have set specific goals and topical priorities that differ from country to country. UN وفي سياق تنمية القدرات، وضعت الدول الأعضاء أهدافا وأولويات مواضيعية محددة وإن اختلفت من بلد لآخر.
    205. The Board made a number of other suggestions for the Statistics Division to consider in the context of developing a programme implementation plan: UN ٢٠٥ - وقدم المجلس عددا من المقترحات اﻷخرى كي تنظر فيها شعبة الاحصاءات في سياق وضع خطة لتنفيذ البرنامج:
    Areas identified by Parties for consideration in the context of developing new reporting format tables include: UN 36- وتشمل المجالات التي حددتها الأطراف للنظر فيها في سياق وضع جداول جديدة لنموذج الإبلاغ ما يلي:
    In the context of developing democratic governance indicators and the national plan of action, Mongolia held its very first national state-of-democracy conference in June of this year. UN وفي سياق وضع مؤشرات الحكم الديمقراطي وخطة العمل الوطنية، عقدت منغوليا أول مؤتمر وطني لها عن حالة الديمقراطية وذلك في حزيران/يونيه من هذا العام.
    The purpose is to enable all participants to have an open and informal dialogue and interaction, with emphasis on successful and innovative experiences of partnership arrangements between government and non-governmental organizations in the context of developing National Action Programmes. UN والغرض من ذلك هو تمكين كافة المشاركين من اقامة حوار وتفاعل صريحين وغير رسميين، مع التأكيد على التجارب الناجحة والمبتكرة في ترتيبات الشراكة بين المنظمات الحكومية وغير الحكومية في سياق وضع برامج العمل الوطنية.
    In the context of developing a proposed scale for consideration by the SBI, an issue has arisen covering the shares of those Parties which have hitherto been fixed, namely the United States of America and those with a minimum contribution of 0.001 per cent. UN وفي سياق وضع جدول مقترح كي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ، نشأت مسألة تشمل أنصبة تلك الأطراف التي تم تحديدها حتى الآن، وهي الولايات المتحدة الأمريكية والبلدان التي عليها دفع اشتراكات دنيا تبلغ 0.001 في المائة.
    That pledge and its overall commitments had arisen out of a broad process of consultation in the context of developing a strategic plan for 2013-2016. UN وقد انبثق ذلك التعهد وما يرتبط به من التزامات شاملة عن عملية تشاور واسعة النطاق في سياق وضع خطة استراتيجية للفترة 2013-2016.
    The Council, in this regard, calls upon the African Union, in the context of developing its Strategic Plan for 2009 - 2012, to develop a longterm, comprehensive capacitybuilding road map in consultation with the United Nations and other international partners. UN وفي هذا الصدد، يهيب المجلس بالاتحاد الأفريقي أن يضع خريطة طريق طويلة الأجل وشاملة لبناء القدرات بالتشاور مع الأمم المتحدة والشركاء الدوليين الآخرين، في سياق وضع خطته الاستراتيجية للفترة 2009-2012.
    14. The participants affirmed the need for the Special Committee to actively embark on a public awareness campaign aimed at fostering an understanding among the people of the Territories of the options for self-determination included in the relevant United Nations resolutions on decolonization, especially within the context of developing programmes of work for specific Territories. UN 14 - وأكد المشاركون ضرورة شروع اللجنة الخاصة بنشاط في حملة لتوعية الجماهير بهدف إذكاء وعي شعوب الأقاليم المعنية بخيارات تقرير المصير المدرجة في قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، لا سيما في سياق إعداد برنامج العمل الخاص بكل إقليم من الأقاليم.
    15. The participants affirmed the need for the Special Committee to actively embark on a public awareness campaign aimed at fostering an understanding among the people of the Territories of the options for self-determination included in the relevant United Nations resolutions on decolonization, especially within the context of developing programmes of work for specific Territories. UN 15 - وأكد المشاركون ضرورة شروع اللجنة الخاصة بنشاط في حملة لتوعية الجماهير، بهدف تمكين شعوب الأقاليم المعنية من فهم خيارات تقرير المصير المدرجة في قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، لا سيما في سياق إعداد برامج عمل خاصة بكل إقليم من الأقاليم.
    23. The participants affirmed the need for the Special Committee to actively embark on a public awareness campaign aimed at fostering an understanding among the people of the Territories of the options for self-determination included in the relevant United Nations resolutions on decolonization, especially within the context of developing programmes of work for specific Territories. UN 23 - أكد المشاركون ضرورة شروع اللجنة الخاصة بنشاط في حملة لتوعية الجماهير، بهدف تمكين شعوب الأقاليم المعنية من فهم خيارات تقرير المصير المدرجة في قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، لا سيما في سياق إعداد برامج عمل خاصة بكل إقليم من الأقاليم.
    They have also played a role in capacity-building in the context of developing leadership among young people and promoting their participation at meetings and other events in order to advocate for more effective national and regional responses. UN ولعبت هذه المنظمات أيضا دورا في بناء القدرات في سياق تطوير المهارات القيادية في أوساط الشباب وتشجيع مشاركتهم في الاجتماعات والأحداث الأخرى من أجل الدعوة إلى استجابات أكثر فعالية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    The Government was committed to a second stage of consultations, which would lead to a final decision on detailed implementation in the context of developing thinking on citizenship and constitutional rights and responsibilities. UN والحكومة ملتزمة بتنفيذ مرحلة مشاورات ثانية، من شأنها أن تفضي إلى اتخاذ قرار نهائي بشأن التنفيذ التفصيلي في سياق تطوير التفكير فيما يتعلق بالمواطنة والحقوق والمسؤوليات الدستورية.
    In the context of developing best practices in investment policies, it should endeavour to work with relevant regional development banks such as the African Development Bank, the Asian Development Bank, the Inter-American Development Bank and the Islamic Development Bank. UN وفي سياق تعزيز أفضل الممارسات في مجال سياسات الاستثمار، ينبغي الحرص على العمل إلى جانب المصارف الإنمائية الإقليمية، مثل مصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية والبنك الإسلامي للتنمية.
    Furthermore, the high-level ECOSOC segment next year, which is to be devoted to the United Nations role in support of efforts for the sustainable development of Africa, will no doubt enrich the debate and take place within the context of developing a new framework of cooperation for the Organization to replace UN-NADAF. UN وعلاوة على ذلك، لا شك أن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في العام المقبل، الذي سيكرس لبحث دور الأمم المتحدة في دعم التنمية المستدامة في أفريقيا، سيثري المناقشات وسيجري في سياق استحداث إطار جديد للتعاون من جانب المنظمة ليكون بديلا عن برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    In the context of developing foreign trade relations, Ukraine considered the problems of cross-border insolvency and assignment of claims to be highly relevant. UN ٦٤ - وتابع يقول إن أوكرانيا تعتبر مشكلتي اﻹعسار عبر الحدود وحوالة الحقوق على قدر كبير من اﻷهمية في سياق تنمية العلاقات التجارية الخارجية.
    The policy framework papers and the structural adjustment programmes adopted by a large number of African countries provide an opportunity to further cooperation between the Bretton Woods institutions and other organizations and bodies of the United Nations system, such as in the context of developing country strategy notes. UN وتهيئ ورقات إطار السياسة العامة وبرامج التكيف الهيكلي التي يعتمدها عدد كبير من البلدان الافريقية فرصة لزيادة التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وسائر مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، مثلا في نطاق وضع المذكرات المتعلقة بالاستراتيجيات القطرية.
    Programmes appropriate in the context of developing countries can be grouped as follows: UN ويمكن تقسيم البرامج الملائمة في سياق البلدان النامية إلى ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد