In general, the development of viable harmonious national accounts systems across the continent is still at an early stage. | UN | وبوجه عام، لا تزال عملية وضع نظم صالحة ومتوائمة للحسابات القومية على صعيد القارة في مراحلها الأولية. |
As things stand, no single region of the continent is unaffected by conflict, strife or humanitarian suffering. | UN | ولا توجد حاليا منطقة واحدة في القارة لا يمسها نزاع أو صراع أو معاناة إنسانية. |
the continent is experiencing import compression, weak productivity and low output. | UN | وتشهد القارة انكماشا في الواردات. وقدرة إنتاجية ضعيفة وإنتاجا متدنيا. |
the continent is not playing the international economic game with other continents on a level ground. | UN | فالقارة لا تلعب اللعبة الاقتصادية الدولية مع القارات اﻷخرى على نفس المستوى. |
the continent is entering a demographic transition, with a large share of young persons in the population. | UN | والقارة بصدد الدخول في تحول ديموغرافي، بوجود نسبة عالية من الشباب بين سكانها. |
These statistics demonstrate clearly that Africa needs a new development strategy if the continent is to pull out of misery and underdevelopment. | UN | وهذه اﻹحصائيات تظهر بوضوح أن أفريقيا في حاجة إلى استراتيجية إنمائية جديدة إذا أريد للقارة أن تخرج من البؤس والتخلف. |
In many economic dimensions, the continent is not realizing its potential. | UN | وفي الكثير من المجالات الاقتصادية، لا يحقق أداء القارة إمكاناتها. |
Moreover, the economic impact on the continent is huge, as an estimated $12 billion in productivity is lost annually. | UN | وفوق ذلك، فإنّ الأثر الاقتصادي في القارة هائل، إذ يُفقَد سنوياً ما يُقدَّر بنحو 12 بليون دولار من الإنتاجية. |
the continent is committed to serve as a fundamental contributor to global economic recovery and stability. | UN | إنّ القارة ملتزمة بأن تكون مساهماً أساسياً في الانتعاش الاقتصادي والاستقرار العالميين. |
In this regard, the summit called for more attention to Africa, as the continent is the only region where poverty is increasing. | UN | وفي هذا الصدد، دعا مؤتمر القمة إلى مزيد من الاهتمام بأفريقيا، لأن القارة هي المنطقة الوحيدة حيث الفقر آخذ في الازدياد. |
Infrastructure investment needs in Africa amount to $93 billion annually, while the continent is only able to devote $45 billion a year to them. | UN | وتبلغ الاحتياجات الاستثمارية في البنية التحتية في أفريقيا 93 بليون دولار، لكن القارة لا تستطيع توفير سوى 45 بليون دولار لتلبيتها سنوياً. |
The total installed power capacity of the continent is just over 100,000 megawatts, Southern Africa accounting for 47 per cent of that and Northern Africa for another 35 per cent; | UN | ويتجاوز بالكاد إجمالي الطاقة المستخدمة في القارة 000 100 ميغاواط ، وتبلغ حصة الجنوب الأفريقي 47 في المائة وحصة شمال أفريقيا 35 في المائة من هذه الطاقة؛ |
the continent is aware of the need to enhance democratic governance and to pursue legitimate interests and respect for human rights and the rule of law. | UN | وتدرك القارة الحاجة إلى تحسين الحكم الديمقراطي والسعي إلى المصالح المشروعة واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
Africa has sent an unequivocal message to the whole world that the continent is a nuclear-weapon-free zone. | UN | لقد بعثت أفريقيا رسالة لا لبس فيها إلى العالم بأسره مفادها أن القارة منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
Two thirds of the continent is arid land, and this land mass is growing annually as a result of extreme weather events caused by climate change. | UN | وثلثا القارة أراض جافة، كما يزداد سنويا نمو هذه الكتلة من الأراضي نتيجة لظروف الطقس القاسية الناجمة عن تغير المناخ. |
The share of forestland in the continent is reported to be decreasing at alarming rates. | UN | وتشير التقارير إلى انخفاض حصة القارة من الأراضي الحرجية بمعدلات مثيرة للقلق. |
Indications are that the number of poor people in the continent is likely to increase as Africa's output continues to drop. | UN | وهناك مؤشرات تدل على أنه من المرجح أن يتزايد عدد الفقراء في هذه القارة نظرا لأن إنتاج أفريقيا يواصل الانخفاض. |
Another problem that is threatening the stability of the continent is AIDS, which is attacking our workforce and the very structure of our societies. | UN | وهناك مشكلة أخرى تهدد استقرار القارة وهي مرض الإيدز الذي يصيب قوتنا العاملة ويهاجم هيكل مجتمعاتنا ذاته. |
the continent is experiencing strong economic growth, and many conflicts are currently being resolved through the mediation efforts of Africans themselves. | UN | فالقارة تمر بمرحلة نمو اقتصادي قوي، وكثير من الصراعات يجري حاليا تسويتها عن طريق جهود الوساطة التي يقوم بها الأفريقيون أنفسهم. |
the continent is already under pressure from climate stresses which will be exacerbated by future climate change. | UN | 8- فالقارة تتعرض بالفعل لضغوط مناخية ستزداد حدة بفعل تغيّر المناخ في المستقبل. |
the continent is also the most technologically backward, the most indebted and the most ravaged by civil conflicts, malnutrition, disease and unemployment. | UN | والقارة هي أيضا أشد القارات تأخرا من الناحية التكنولوجية وأثقلها دينا وأشدها معاناة من النزاعات الأهلية وسوء التغذية والمرض والبطالة. |
Economic growth for the continent is projected at over 5 per cent in 2005, reflecting improvements in economic and corporate management. | UN | ويقدر أن يتجاوز النمو الاقتصادي للقارة 5 في المائة في عام 2005، مما يعكس تحسين الإدارة الاقتصادية وإدارة الشركات. |