ويكيبيديا

    "the contingency fund" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صندوق الطوارئ
        
    • لصندوق الطوارئ
        
    • بصندوق الطوارئ
        
    • الصندوق الاحتياطي
        
    • رصيد المصاريف الطارئة
        
    • اعتماد الطوارئ
        
    • صندوق النفقات الطارئة
        
    • هذا الرصيد
        
    • رصيد المصروفات الطارئة
        
    • صندوق المصروفات الطارئة
        
    • وصندوق الطوارئ
        
    • برصيد المصاريف الطارئة
        
    • حجم الصندوق
        
    Notes that a balance of 248,900 dollars remains in the contingency fund. UN تلاحظ أن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يبلغ 900 248 دولار.
    Notes that a balance of 248,900 dollars remains in the contingency fund. UN تلاحظ أن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يبلغ 900 248 دولار.
    The sum would represent a charge against the contingency fund. UN وسيشكل هذا المبلغ نفقات تقيد على حساب صندوق الطوارئ.
    Resort to use of the contingency fund would therefore not be required. UN ولن تكون هناك حاجة بالتالي إلى اللجوء إلى استخدام صندوق الطوارئ.
    That amount would represent a charge against the contingency fund. UN وأضاف بأن هذا المبلغ سيمثل خصما من صندوق الطوارئ.
    That amount would represent a charge against the contingency fund. UN وأضاف بأن هذا المبلغ سيمثل خصما من صندوق الطوارئ.
    This would represent a charge against the contingency fund. UN وسيعني هذا تحميل تلك الاحتياجات على صندوق الطوارئ.
    This would represent a charge against the contingency fund. UN وسيشكل هذا المبلغ قيدا يحمل على صندوق الطوارئ.
    After the proposed action, the Secretary-General indicated in paragraph 3 that there would remain a balance of $11.7 million in the contingency fund. UN وبعد اتخاذ الاجراء المقترح، أشار اﻷمين العام في الفقرة ٣ الى أنه سيظل في صندوق الطوارئ رصيد بمبلغ٧ ,١١ مليون دولار.
    The contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد لﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    The consolidated amount fell within the available balance of the contingency fund. UN وقد كان المبلغ الموحد ضمن حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ.
    As noted by the Assembly at the previous session, the level of the contingency fund remained at $19 million. UN وكما أوضحت الجمعية في الجلسة السابقة، فإن مستوى موارد صندوق الطوارئ لا يزال مقداره ١٩ مليون دولار.
    The contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد لﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وللتقديرات المنقحة
    Those amounts were not covered by the contingency fund. UN وقال إن هذين المبلغين لا يغطيهما صندوق الطوارئ.
    It might still be possible for the Committee to take a decision on the matter using resources from the contingency fund. UN إذ ربما لا يزال من الممكن للجنة أن تتخذ قرارا بشأن هذه المسألة تستخدم فيه موارد من صندوق الطوارئ.
    Report of the Secretary-General on the contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates UN تقرير الأمين العام عن صندوق الطوارئ: البيان الموحد للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Report of the Secretary-General on the contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates UN تقرير الأمين العام عن صندوق الطوارئ: البيان الموحد للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    On average, this is comparable to some 0.75 per cent of the budget, i.e., the level of the contingency fund. UN وهذه الكلفة تعادل، في المتوسط، نحو 0.75 في المائة من الميزانية، أي أنها تصل إلى مستوى صندوق الطوارئ.
    Notes that a balance of 31,200 dollars remains in the contingency fund. UN تلاحظ أن رصيدا قدره 200 31 دولار متبق في صندوق الطوارئ.
    The Assembly should also consider allowing limited use of the contingency fund to contend with excessive fluctuations. UN وينبغي للجمعية العامة أن تنظر أيضا في السماح بالاستخدام المحدود لصندوق الطوارئ للتصدي للتقلبات المفرطة.
    These requirements, totalling $1,297,500, would be subject to the provisions relating to the contingency fund. UN وستخضع هذه الاحتياجات البالغ إجماليها 500 297 1 دولار إلى الأحكام الخاصة بصندوق الطوارئ.
    That situation reflected the constant strain on the contingency fund when the level was set at 0.75 per cent. UN وتعكس هذه الحالة العبء المستمر على الصندوق الاحتياطي عندما حدد المستوى عند 0.75 في المائة.
    The Secretariat should explain the use and operation of the contingency fund. UN كما ينبغي لﻷمانة العامة أن توضح استعمال رصيد المصاريف الطارئة وعمله.
    If the Committee agreed to the recommendations of ACABQ, a possible shortfall in resources for the implementation of those resolutions could occur; the use of the contingency fund might be a solution. UN فإذا وافقت اللجنة على توصيات اللجنة الاستشارية، يمكن أن يحدث عجز في الموارد اللازمة لتنفيذ هذه القرارات؛ واستخدام اعتماد الطوارئ يمكن أن يكون حلا.
    Should it not prove possible to meet the above-mentioned requirements from the contingency fund, the implementation of the activities concerned would have to be deferred, as provided for in the guidelines for the use of the contingency fund adopted by the General Assembly in its resolution 42/211 of 21 December 1987. UN وفي حالة ثبوت عدم إمكانية الوفاء بالاحتياجات المذكورة أعلاه من صندوق النفقات الطارئة، فإنه سيتعين إرجاء تنفيذ اﻷنشطة المعنية، حسب المنصوص عليه في المبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام صندوق النفقات الطارئة التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٢/٢١١ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٨٩١.
    the contingency fund for 1996-1997 had been set at three quarters of a per cent of the total budget. UN ومستوى هذا الرصيد للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ قد تحدد بنسبة ٠,٧٥ في المائة من إجمالي الميزانية.
    It is desirable to accommodate these expenditures within the overall level of the budget, either as a reserve or as a separate part of the contingency fund set up in paragraph 8 [of annex I to the resolution]. UN ومن المستصوب استيعاب تلك النفقات ضمن المستوى العام للميزانية سواء كاحتياطي أو كجزء مستقل من رصيد المصروفات الطارئة المنشأ في الفقرة 8 أعلاه.
    It was further noted that while the initial level of the budget and the potential addition through the mechanism of the contingency fund were known in advance, subsequent changes due to inflation and currency fluctuation had given rise to automatic adjustment in the budget. UN وأشير كذلك إلى أنه في حين أن المستوى المبدئي للميزانية ومبلغ الإضافة المحتملة فيها المستمدة من آلية صندوق المصروفات الطارئة يُعرفان مسبقا، أدت التغييرات اللاحقة الناجمة عن التضخم وتقلب أسعار العملات إلى تعديل تلقائي للميزانية.
    These were: the Judges' Pension Scheme; maintenance of premises; library; general temporary assistance; and the contingency fund. UN وهذه البنود هي: نظام المعاشات التقاعدية للقضاة، وصيانة المباني، والمكتبة، والمساعدة المؤقتة العامة، وصندوق الطوارئ.
    In accordance with established practice, it was recommended that the size of the contingency fund should be set at 0.75 per cent of the overall level of resources for the first outline and for all subsequent ones. UN ووفقا للممارسة المعمول بها فإنه يوصى بتحديد حجم الصندوق الاحتياطي بنسبة 0.75 في المائة من المستوى الكلي للموارد بالنسبة للمخطط الأول ولجميع المخططات اللاحقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد