ويكيبيديا

    "the convention against torture" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاقية مناهضة التعذيب
        
    • لاتفاقية مناهضة التعذيب
        
    • واتفاقية مناهضة التعذيب
        
    • باتفاقية مناهضة التعذيب
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب
        
    • على اتفاقية مكافحة التعذيب
        
    • باتفاقية منع التعذيب
        
    • اتفاقيه مناهضه التعذيب
        
    • وباتفاقية مناهضة التعذيب
        
    • الاتفاقية الدولية لمناهضة التعذيب
        
    • بالاتفاقية الدولية لمناهضة التعذيب
        
    the Convention against Torture contains an explicit obligation of non-refoulement. UN وتتضمن اتفاقية مناهضة التعذيب التزاماً صريحاً بعدم الإعادة القسرية.
    It would also allow the Committee to carry out in 2011 and 2012 other functions mandated under the Convention against Torture. UN وسيمكِّن هذا الوقت اللجنة أيضاً من الاضطلاع بمهام أخرى موكلة إليها بموجب اتفاقية مناهضة التعذيب في 2011 و 2012.
    66 and 146, because existing Federal criminal laws comply with our obligations under the Convention against Torture. UN التوصيتان 66 و146، لأن القوانين الجنائية الحالية للاتحاد تتطابق مع التزاماتنا بموجب اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment to UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Provide information on whether Kuwait wishes to become a party to the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN الاستفسار عما إذا كانت دولة الكويت ترغب في أن تصبح طرفاً في البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب
    Estimate 2011: 2 reports under the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention against Torture UN الرقم المقدر لعام 2011: تقريران في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب
    Currently an active member in the dialogue with the States that have ratified the Convention against Torture. UN وهو الآن عضو نشط في الحوار الدائر مع الدول التي صدّقت على اتفاقية مناهضة التعذيب.
    For example, the Convention against Torture provided for compensation to be paid to victims for injury or damage they had suffered. UN وعلى سبيل المثال، فإن اتفاقية مناهضة التعذيب تنص على دفع تعويض للمجني عليهم بسبب الايذاء أو الضرر الواقع بهم.
    Status of the Convention against Torture and Other Cruel, UN حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
    STATUS OF the Convention against Torture AND OTHER CRUEL, UN حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
    STATUS OF the Convention against Torture AND OTHER CRUEL, UN حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
    Status of the Convention against Torture and Other Cruel, UN حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
    STATUS OF the Convention against Torture AND OTHER CRUEL, UN حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
    They claim to be victims of violations by France of articles 16, 10, 11, 12 and 13 of the Convention against Torture. UN ويدعي هؤلاء أنهم ضحايا انتهاكات فرنسا للمواد ١٦ و ١٠ و ١١ و ١٢ و ١٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    STATUS OF the Convention against Torture AND OTHER CRUEL, UN حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
    Ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN أن تصدق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    It commended the ratification of the Rome Statute and the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN وأثنت سلوفينيا على الفلبين لتصديقها على نظام روما الأساسي وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    Draft optional protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and amendment thereto UN وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    The adoption of an Optional Protocol to the Convention against Torture, for example, would be a significant step forward. UN ومثال ذلك أن اعتماد بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب من شأنه أن يشكل خطوة هامة إلى الأمام.
    Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    This represents a violation of articles 7 and 10, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights and of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN ويمثل ذلك انتهاكاً للمادة 7 والفقرة 1 من المادة 10 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Brazil proposed that Indonesia consider the signature and ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN واقترحت البرازيل أن تنظر إندونيسيا في التوقيع على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب والتصديق عليه.
    the Convention against Torture Scheme provides legal assistance to persons who have made a claim to the Immigration Department under Article 3 of the United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN ويوفر برنامج اتفاقية مناهضة التعذيب مساعدة قانونية للأشخاص الذين يتقدمون بطلب إلى إدارة الهجرة بموجب المادة 3 من اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Furthermore, Laos would consider signing the Convention against Torture. UN وعلاوة على ذلك، ستنظر لاو في التوقيع على اتفاقية مكافحة التعذيب.
    The European Union welcomed the trend of ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالاتجاه نحو التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية منع التعذيب.
    52. On numerous occasions the Committee against Torture has expressed concerns about poor living conditions in psychiatric institutions and homes for persons with disabilities in the context of ill-treatment under article 16 of the Convention against Torture. UN 52 - أعربت لجنة مناهضة التعذيب في العديد من المناسبات عن قلقها إزاء تردي أحوال المعيشة في مؤسسات الطب النفسي، ومنازل الأشخاص المعوقين في سياق سوء المعاملة بموجب المادة 16 من اتفاقيه مناهضه التعذيب().
    The Government is currently preparing the reports due under the following instruments: the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, and the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrants Workers and Members of Their Families. UN يجري إعداد التقارير المتعلقة بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وباتفاقية مناهضة التعذيب وبالاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment UN الاتفاقية الدولية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو غير الإنسانية أو المهينة.
    72. She recalled that at its forty-seventh session, the Committee had asked the Secretary-General to take the appropriate measures to provide financing from the United Nations regular budget for the two committees established under the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN ٧٢ - وأشارت إلى أن اللجنة طلبت إلى اﻷمين العام، في دورتها السابعة واﻷربعين، أن يتخذ التدابير المناسبة لتمويل اللجنتين المنشأتين بالاتفاقية الدولية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وذلك بواسطة الاقتطاع من الميزانية العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد