the Convention entered into force on 2 September 1990. | UN | ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 2 أيلول/سبتمبر 1990. |
the Convention entered into force on 1 February 2008. | UN | ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 1 شباط/فبراير 2008. |
the Convention entered into force on 14 December 2005. | UN | وبدأ نفاذ الاتفاقية في 14 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
the Convention entered into force on 23 December 2010. | UN | وبدأ نفاذ الاتفاقية في 23 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
Since the Convention entered into force more than two years ago, we have seen important progress. | UN | ولقد شهدنا تقدما هاما منذ أن دخلت الاتفاقية حيز النفاذ منذ سنتين ماضيتين. |
In another response, it was indicated that the National Assembly did not enact legislation after the Convention entered into force in the State. | UN | وذُكر في رد آخر أن الجمعية الوطنية لم تسن التشريعات اللازمة بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ في تلك الدولة. |
3. The number of persons killed or injured by anti-personnel mines has fallen considerably since the Convention entered into force in 1999. | UN | 3- عرف عدد الأشخاص الذين قُتلوا أو أُصيبوا بالألغام المضادة للأفراد انخفاضاً كبيراً منذ بدء نفاذ الاتفاقية في عام 1999. |
the Convention entered into force for Zimbabwe on 1 March 1999. | UN | ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لزمبابوي في 1 آذار/مارس 1999. |
the Convention entered into force for Denmark on 1 March 1999. | UN | ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لها في 1 آذار/مارس 1999. |
the Convention entered into force on 2 September 1990. | UN | ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 2 أيلول/سبتمبر 1990. |
the Convention entered into force for Senegal on 1 March 1999. | UN | ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في السنغال في 1 آذار/مارس 1999. |
the Convention entered into force on 5 February 2012. | UN | وبدأ نفاذ الاتفاقية لديها في ٥ شباط/فبراير ٢٠١٢. |
the Convention entered into force for Jamaica on 5 April 2008. | UN | وبدأ نفاذ الاتفاقية فيما يخص جامايكا بتاريخ 5 نيسان/أبريل 2008. |
the Convention entered into force for Guatemala on 1 May 2011. | UN | وبدأ نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى غواتيمالا في 1 أيار/مايو 2011. |
We were an original State party and also had the privilege to serve as the first Chairman of the Executive Council when the Convention entered into force. | UN | وكنا أحد الدول الأصلية الأطراف في الاتفاقية، وتشرفنا بالرئاسة الأولى للمجلس التنفيذي عندما دخلت الاتفاقية حيز النفاذ. |
In a few months, in accordance with the provisions of the CWC, we will conduct the first Review Conference since the Convention entered into force. | UN | وسنعقد في غضون أشهر قليلة، وفقا لأحكام اتفاقية الأسلحة الكيميائية، أول مؤتمر استعراضي منذ أن دخلت الاتفاقية حيز النفاذ. |
Indeed, long before the Convention entered into force, we ceased to import anti-personnel mines. | UN | والواقع أننا توقفنا، قبل دخول الاتفاقية حيز النفاذ بوقت طويل، عن استيراد الألغام المضادة للأفراد. |
The United States started to destroy its chemical weapons arsenal even before the Convention entered into force for it. | UN | وقد بدأت الولايات المتحدة تدمير ترسانتها من الأسلحة الكيميائية قبل بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة لها. |
the Convention entered into force in Peru on 13 October 1982 and the Optional Protocol on 10 July 2001. | UN | وقد بدأ نفاذ الاتفاقية في بيرو في 13 تشرين الأول/أكتوبر 1982 والبروتوكول الاختياري في 10 تموز/يوليه 2001. |
the Convention entered into force on 3 September 1981. | UN | وبدأ سريان الاتفاقية في 3 أيلول/ سبتمبر 1981. |
the Convention entered into force for Sudan on 1 April 2004. | UN | ودخلت الاتفاقية حيِّز النفاذ بالنسبة للسودان في 1 نيسان/أبريل 2004. |
Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (General Assembly resolution 34/180, annex). the Convention entered into force on 3 September 1981. | UN | اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة )قرار الجمعية العامة ٣٤/١٨٠، المرفق( - دخلت هذه الاتفاقية حيز النفاذ في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٨١. |
In accordance with article 27, the Convention entered into force on 3 September 1981. | UN | ووفقا للمادة 27 بدأ سريان الاتفاقية في 3 أيلول/سبتمبر 1981. |
More importantly, public awareness in fighting against the use of mines has also improved tremendously since the Convention entered into force in 1997. | UN | والأهم من ذلك أن وعي الجمهور بمكافحة استعمال الألغام تعزز كثيراً أيضاً منذ دخول الاتفاقية حيز التنفيذ في عام 1999. |
the Convention entered into force on 3 September 1981. | UN | وقد بدأ نفاذ هذه الاتفاقية في 3 أيلول/سبتمبر 1981. |
I wish to commend the commitment of the United States, which began destroying its stockpiles even before the Convention entered into force. | UN | وأود أن أثني على التزام الولايات المتحدة، التي بدأت تدمير مخزوناتها حتى قبل أن تدخل الاتفاقية حيز النفاذ. |
the Convention entered into force for Jordan on 1 May 1999. | UN | ودخلت الاتفاقية حيّز النفاذ بالنسبة للأردن في 1 أيار/مايو 1999. |
39. In 1989, by its resolution 44/34, the General Assembly adopted the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries. However, the Convention entered into force only in 2001. | UN | 39- وعام 1989، اعتمدت الجمعية العامة بموجب قرارها 44/34 الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، لكن هذه الاتفاقية لم تدخل حيز النفاذ إلا في عام 2001. |