ويكيبيديا

    "the coordination committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجنة التنسيق
        
    • لجنة تنسيق
        
    • للجنة التنسيق
        
    • اللجنة التنسيقية
        
    • وللجنة التنسيق
        
    • ولجنة التنسيق
        
    • ولجنة تنسيق
        
    • واللجنة التنسيقية
        
    the Coordination Committee has met regularly to advancing the consultative process and to prepare for the third meeting. UN وقد عقدت لجنة التنسيق هذه اجتماعات منتظمة لكي تدفع إلى الأمام بالعملية التشاورية وللتحضير للاجتماع الثالث.
    Any doubt about authorization could be taken up with the Coordination Committee if the concerned State so desired. UN ويمكن تناول أي شك يحوم حول الإذن مع لجنة التنسيق إذا رغبت الدولة المعنية في ذلك.
    Allegations of States that an independent expert has overstepped a given mandate can and should be addressed by the Coordination Committee. UN وادعاءات الدول بتعدي خبير مستقل لحدود ولاية بعينها يمكن بل ينبغي أن تعالجها لجنة التنسيق.
    This meeting enabled her to consult and coordinate with fellow special rapporteurs and to get acquainted with the role of the Coordination Committee of special procedures. UN ومكَّنها ذلك الاجتماع من التشاور والتنسيق مع زملائها من المقررين الخاصين ومن الإلمام بدور لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    Dedicated support has also been provided to the system of the special procedures as a whole, as represented by the Coordination Committee. UN كما قُدم دعم خاص لنظام الإجراءات الخاصة برمَّته، ممثَّلاً في لجنة التنسيق.
    The President assured mandate holders that he would continue the practice of the previous President of inviting them to all special sessions, through the Coordination Committee. UN وأكد الرئيس للمكلفين بولايات أنه سيواصل الممارسة التي اتبعها الرئيس السابق المتمثلة في دعوتهم إلى حضور جميع الدورات الاستثنائية عن طريق لجنة التنسيق.
    Chairwoman of the Coordination Committee for the reform of the health care system in Kyrgyzstan UN رئيسة لجنة التنسيق ﻹصلاح نظام الرعاية الصحية في قيرغيزستان؛
    The use of the Coordination Committee mechanism in this regard disfranchised those staff members not represented at the Committee. UN واستخدام آلية لجنة التنسيق في هذا الصدد ينتقص من حقوق الموظفين غير الممثلين في لجنة التنسيق.
    Olivier de Schutter was elected Rapporteur of the meeting and member of the Coordination Committee. UN وانتُخب أوليفييه دي شوتر مقرراً للاجتماع وعضواً في لجنة التنسيق.
    If the communication is of a more general nature, it will be immediately distributed to the other members of the Coordination Committee for their consideration and comment. UN فإن كانت الرسالة ذات طبيعة بالغة العمومية، فيتم توزيعها فوراً على سائر أعضاء لجنة التنسيق للنظر فيها والتعليق عليها.
    the Coordination Committee and OHCHR should play a role in this respect. UN وينبغي أن تؤدي لجنة التنسيق ومفوضية حقوق الإنسان دوراً في هذا الصدد.
    Mandate-holders should follow the established working methods, to be regularly reviewed by the Coordination Committee. UN وينبغي أن يتبع المكلّفون بالولايات أساليب العمل المكرّسة التي ستقوم لجنة التنسيق باستعراضها على نحو منتظم.
    the Coordination Committee is requested to propose the means for filling the protection gaps, stemming from substantive gaps. UN 99- تدعى لجنة التنسيق إلى اقتراح سبل لتدارك مواطن قصور الحماية النابعة من مواطن قصور جوهرية.
    Mandate-holders should follow the established working methods, to be regularly reviewed by the Coordination Committee. UN وينبغي أن يتبع المكلّفون بولايات أساليب العمل المتبعة التي يتعين على لجنة التنسيق أن تقوم باستعراضها على نحو منتظم.
    Vernor Muñoz Villalobos was elected Rapporteur of the meeting and member of the Coordination Committee. UN وانتُخب فيرنور مونيوز فيليالوبوس مقرراً للاجتماع وعضواً في لجنة التنسيق.
    The Secretariat informed participants that several contributions had been received by stakeholders before the deadline for comments set by the Coordination Committee. UN وأعلمت الأمانة المشاركين بتلقي الجهات المعنية عدة مساهمات قبل الموعد النهائي الذي حددته لجنة التنسيق لتقديم التعليقات.
    The background document for the event, which contained concrete recommendations, met with overwhelming support from the special procedures mandate holders present, including the Chairperson of the Coordination Committee of the special procedures. UN وقد لاقت وثيقة المعلومات الأساسية التي أُعدت لهذه المناسبة، والتي تضمنت توصيات عملية، دعما ساحقا من المكلفين بولايات بموجب إجراءات خاصة الحاضرين، بمن فيهم رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    During the above-mentioned panel discussion, the Chairman of the Coordination Committee of Special Procedures described some measures developed by special procedures, individually and jointly, to address reprisals. UN وخلال حلقة النقاش المذكورة أعلاه، استعرض رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة بعض التدابير التي وضعها المكلفون بإجراءات خاصة، بشكل فردي وجماعي، للتصدي للأعمال الانتقامية.
    She was elected as a member of the Coordination Committee of Special Procedures. UN وانتُخبت عضواً في لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    In the meantime, the Coordination Committee is authorized to give appropriate consideration to any matter concerning the working methods of mandate-holders which may be brought to its attention. UN وإبان ذلك، يؤذن للجنة التنسيق أن تنظر على النحو المناسب في أية مسألة قد تعرض عليها بخصوص أساليب عمل المكلفين بولايات.
    At the same time, my Office is supporting the substantive participation of mandate-holders in various stages of the review process, with the Coordination Committee of Special Procedures. UN وفي الوقت نفسه، تدعم المفوضية المشاركة الموضوعية للمكلفين بالولايات في مختلف مراحل عملية الاستعراض، جنباً إلى جنب مع اللجنة التنسيقية للإجراءات الخاصة.
    Participants elected Santiago Corcuera Chairperson of the sixteenth annual meeting and of the Coordination Committee. UN وانتخب المشاركون في الاجتماع سانتياغو كوركويرا رئيساً للاجتماع السنوي السادس عشر وللجنة التنسيق.
    The support provided by the UNDP Bureau for Crisis Prevention and Recovery should include implementation support to States Parties and support to the President, President-designate and the Coordination Committee as appropriate. UN وينبغي للدعم الذي يقدمه مكتب البرنامج الإنمائي لمنع الأزمات والتعافي منها أن يتضمن الدعم المقدم إلى الدول الأطراف من أجل التنفيذ والدعم المقدم إلى الرئيس، والرئيس المعين ولجنة التنسيق حسب الاقتضاء.
    Annual meeting on special procedures and the Coordination Committee of Special Procedures UN الاجتماع السنوي للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ولجنة تنسيق الإجراءات الخاصة
    In that connection the decisions of the General Assembly of the United Nations, the Coordination Committee of the World Intellectual Property Organization (WIPO), the Executive Board of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the General Assembly of the International Civil Aviation Organization (ICAO) were brought to the attention of the Commission. UN وفي هذا الخصوص عُرضت على اللجنة مقررات الجمعية العامة للأمم المتحدة، واللجنة التنسيقية للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، والمجلس التنفيذي لليونسكو، والجمعية العامة لمنظمة الطيران المدني الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد