ويكيبيديا

    "the coordinator" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنسق
        
    • منسق
        
    • المنسقة
        
    • للمنسق
        
    • منسقة
        
    • ومنسق
        
    • منسقا
        
    • لمنسق
        
    • والمنسق
        
    • منسّق
        
    • المنسّق
        
    • منسقاً
        
    • منسِّق
        
    • ومنسقة
        
    • كمنسق
        
    the Coordinator had said that the Panel would submit a preliminary report on its findings following its return from Panama. UN وقال المنسق آنذاك إن الفريق سيقدم تقريرا أوليا عن النتائج التي توصل إليها بعد عودة أعضائه من بنما.
    the Coordinator in his meetings in Baghdad stressed the need for additional efforts to determine their whereabouts. UN وشدد المنسق في لقاءاته في بغداد على الحاجة إلى بذل جهود إضافية لتحديد مكان وجودها.
    the Coordinator had made a constructive proposal to bridge the gap between Member States, and every State should be prepared to show flexibility. UN وقال إن المنسق قدم اقتراحا بناء لسد الثغرة القائمة بين الدول الأعضاء، وينبغي أن تكون كل دولة على استعداد لتظهر مرونة.
    René Abandi, the Coordinator of the ex-M23, declined to participate in spite of security assurances provided by the Government and MONUSCO. UN وامتنع رينيه أباندي، منسق حركة 23 مارس سابقاً، عن المشاركة على الرغم من الضمانات الأمنية المقدمة من الحكومة والبعثة.
    I have asked the floor initially to speak in my capacity as the Coordinator of G-21 on NTB. UN لقد طلبت أخذ الكلمة في أول اﻷمر ﻷتحدث بصفتي منسق مجموعة اﻟ١٢ بشأن حظر التجارب النووية.
    the Coordinator also expressed her appreciation to delegations, observers, international and non-governmental organizations for their important contributions. UN كما أعربت المنسقة عن تقديرها للمساهمات الهامة المقدمة من الوفود والمراقبين والمنظمات الدولية وغير الحكومية.
    In particular, the Coordinator stated in his letter the following: UN وعلى وجه الخصوص، ذكر المنسق في رسالته ما يلي:
    However, despite the Coordinator's intense efforts at encouraging States to deliberate on this issue, no discussion took place on this matter. UN بيد أنه رغم الجهود الحثيثة التي بذلها المنسق في تشجيع الدول على التداول بشأن هذه المسألة، لم تُجر أية مناقشة بشأنها.
    the Coordinator suggested that such a working work group should decide on whether to negotiate or have just substantive discussions. UN واقترح المنسق أن يقرر هذا الفريق العامل ما إذا كان ينبغي التفاوض أو الاكتفاء بإجراء مناقشات موضوعية فقط.
    However, despite the Coordinator's intense efforts at encouraging States to deliberate on this issue, no discussion took place on this matter. UN بيد أنه رغم الجهود الحثيثة التي بذلها المنسق في تشجيع الدول على التداول بشأن هذه المسألة، لم تُجر أية مناقشة بشأنها.
    the Coordinator on national reporting would be Mr. Lode Dewaegheneire. UN وسيكون السيد لودي ديواغينيري المنسق المعني بتقديم التقارير الوطنية.
    One issue that the Coordinator should examine is the rule of consensus. UN ومن المسائل التي يمكن أن ينظر فيها المنسق قاعدة توافق الآراء.
    To assist the Coordinator in discharging these responsibilities an Inter-Agency Task Force on internally displaced persons was established in 1995. UN وأنشئت في عام ٥٩٩١ فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بالمشردين داخليا وذلك لمساعدة المنسق على الوفاء بمسؤولياته.
    the Coordinator is frequently called upon to make contact with high-level representatives of missions, international organizations or non-governmental organizations. UN وكثيرا ما يدعى المنسق إلى إجراء اتصالات بممثلين رفيعي المستوى عن البعثات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    the Coordinator also retains responsibility for the International Decade for Natural Disaster Reduction, together with its related resources. UN كما يحتفظ المنسق بمسؤولياته المتعلقة بالعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية باﻹضافة الى الموارد المتصلة به.
    the Coordinator of the eastern African Group did not undertake this consultation. UN على أن منسق مجموعة شرق أفريقيا لم يجر العملية الاستشارية هذه.
    the Coordinator of the eastern African Group did not undertake this consultation. UN على أن منسق مجموعة شرق أفريقيا لم يجر العملية الاستشارية هذه.
    It was suggested by one observer that it might be good practice for the Coordinator of the task group on a given chemical not to be from the notifying Party. UN واقترح أحد المراقبين أنه قد تكون ممارسة جيدة ألا يكون منسق فرقة العمل بشأن مادة كيميائية معينة من الطرف المبلغ.
    the Coordinator also expressed her appreciation to delegations, observers, international and non-governmental organizations for their important contributions. UN كما أعربت المنسقة عن تقديرها للمساهمات الهامة المقدمة من الوفود والمراقبين والمنظمات الدولية وغير الحكومية.
    He assured the Coordinator of continued support for his efforts. UN وأكد للمنسق الرفيع المستوى أن جهوده ستحظى بالدعم المستمر.
    Support was expressed for further informal consultations on the topic under the guidance of the Coordinator of the consultations. UN وأعرب عن تأييد مواصلة المشاورات غير الرسمية بشأن هذا الموضوع تحت إشراف منسقة المشاورات.
    The European Union was represented by the Commissioner for International Relations, the Coordinator for Foreign Policy, and the Foreign Minister of Portugal. UN ومثل الاتحاد الأوروبي مفوض العلاقات الدولية، ومنسق السياسات الخارجية، ووزير خارجية البرتغال.
    Specific reference was made to this by the Permanent Representative of Egypt, the Coordinator of the respective group of the Non-Aligned Movement. UN وقد وردت إشارة محددة الى ذلك في البيان الذي ألقاه ممثل مصر الدائم بصفته منسقا لمجموعة بلدان حركة عدم الانحياز.
    Provision of advice to the Coordinator of the Technical Unit for the Modernization of the Public Administration (UTMAP). UN تقديم المشورة لمنسق الوحدة الفنية لتحديث الإدارة العامة.
    In particular, the Coordinator is responsible for the timely and coherent response of the United Nations system to humanitarian emergencies. UN والمنسق مسؤول، بصفة خاصة، عن استجابة منظومة اﻷمم المتحدة لحالات الطوارئ الانسانية في الوقت المناسب وعلى نحو متسق.
    I have the honour to convey to you, in my capacity as the Coordinator of the Asian Group, the following specific matter: UN يشرفني أن أنقل إليكم، بصفتي منسّق المجموعة الآسيوية، المسألة المحددة التالية:
    There are also important rules on MOTAPM in Amended Protocol II that have not been included in the Coordinator's paper. UN كما أن هناك أحكاماً هامة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في البروتوكول الثاني المعدل لم ترد في ورقة المنسّق.
    I would like to thank the six Presidents (P6) for appointing me as the Coordinator for these Agenda Items. UN وأود أن أشكر الرؤساء الستة على تعييني منسقاً معنياً بهذين البندين من جدول الأعمال.
    the Coordinator of the StAR Initiative gave an update on the work of the Initiative. UN 30- وقدَّم منسِّق مبادرة ستار معلومات محدَّثة عن عمل المبادرة.
    Efforts are being made to follow up with individual sponsored delegates by the Implementation Support Unit and the Coordinator of the Sponsorship Programme. UN وتُبذل مساعي لمتابعة كل مندوب مستفيد من الرعاية من قبل وحدة دعم التنفيذ ومنسقة برنامج الرعاية.
    A special example is its role as the Coordinator of the Regional Inter-agency Coordination Group (RICG). UN ومن اﻷمثلة الخاصة على ذلك دورها كمنسق لفريق التنسيق اﻹقليمي المشترك بين الوكالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد