the Council would consider item 6 and issues arising under items 5, 7 and other items during the plenary meetings of the Council. | UN | وسوف ينظر المجلس في البند 6، وفي المسائل الناشئة في إطار البندين 5 و7، وفي بنود أخرى، أثناء الجلسات العامة للمجلس. |
The Under-Secretary-General for Political Affairs briefed the Council at a public meeting. | UN | وقدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية للمجلس إحاطة في جلسة علنية. |
First, we need to refocus the work of the Council. | UN | أولا، يلزم أن نعيد تحديد الهدف من أعمال المجلس. |
Some international peace and security problems have been on the Council's agenda for many years and remain unresolved. | UN | ولا تزال بعض مشاكل السلام والأمن الدوليين مدرجة في جدول أعمال المجلس منذ سنين عديدة من دون حل. |
Increasing only the number of permanent seats would make the Council a body even less representative and, hence, less legitimate and effective. | UN | أما زيادة المقاعد الدائمة دون سواها فسيجعل من المجلس هيئة أقل تمثيلا مما هو عليه الآن وبالتالي أقل شرعية وفعالية. |
:: How can the Council ensure that it receives the right information, early on, from the United Nations system? | UN | :: كيف يمكن للمجلس أن يكفل حصوله على المعلومات الصحيحة، في وقت مبكر، من منظومة الأمم المتحدة؟ |
India, as a founding member of the Council, would undergo review during the first cycle in early 2008. | UN | والهند بوصفها عضوا مؤسسا للمجلس ستخضع لهذا الاستعراض أثناء الدورة الأولى، أي في بداية عام 2008. |
the Council also has the power to take coercive measures and impose penalties on any audio-visual media broadcaster that breaches the relevant legislation. | UN | كما يمكن للمجلس الوطني لتنظيم القطاع السمعي البصري أن يقيد أو يعاقب كل هيئة صحفية سمعية بصرية تخالف النصوص ذات الصلة. |
Biennial Development Cooperation Forum within the framework of the high-level segment of the substantive session of the Council for 2008 | UN | منتدى التعاون الإنمائي الذي يُعقد كل سنتين في إطار الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2008 |
The European Union finds the ongoing monitoring and reporting role of the Council to be equally important. | UN | كما يعتبر الاتحاد الأوروبي أن الدور الحالي للمجلس في مجالي الرصد والإبلاغ يكتسي أهمية مماثلة. |
Trends in the Council's agenda, workload and productivity | UN | الاتجاهات الهامة في جدول أعمال المجلس وحجم عمله وإنتاجيته |
The gravest of the Council's structural problems remains its politicized standing agenda item 7, on Israel. | UN | ويظل البند 7 الدائم المسيّس على جدول أعمال المجلس بشأن إسرائيل، أخطر مشكلة هيكلية يعانيها المجلس. |
It is also important for non-permanent members to learn from and listen to the concerns of countries on the Council agenda. | UN | ومن المهم كذلك للأعضاء غير الدائمين أن يتعلّموا من شواغل البلدان المدرجة في جدول أعمال المجلس وأن يعيروها انتباههم. |
In addition, several other situations dealt with by the Court are also on the agenda of the Council. | UN | وإضافة إلى ذلك، كانت عدة حالات أخرى نظرت فيها المحكمة مدرَجة أيضا في جدول أعمال المجلس. |
However, the focus of today's debate is conflict-related sexual violence in situations on the Council's agenda. | UN | ومع ذلك، فإن محور مناقشة اليوم هو العنف الجنسي المرتبط بالصراع في الحالات المدرجة على جدول أعمال المجلس. |
A fuller answer would require the Council to take some key decisions. | UN | والخروج بإجابة أوفى يقتضي من المجلس البت في عدة أمور أساسية. |
However, the Council is itself impeded by a lack of independence. | UN | بيد أن الافتقار إلى الاستقلالية يعرقل عمل هذا المجلس نفسه. |
Such steps would be consistent with the Council's mandate of mainstreaming human rights within the United Nations system. | UN | ومن شأن هاتين الخطوتين أن تكون متماشية مع ولاية المجلس المتعلقة بتعميم حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة. |
We would have preferred that the report and the recommendations of the Council be considered exclusively in the plenary of the General Assembly. | UN | كنا نفضل لو يتم النظر في التقرير والتوصيات الصادرة عن المجلس في الجلسة العامة للجمعية العامة حصرًا. |
That unjustifiable and anti-democratic privilege has paralyzed the Council and has contributed substantially to the erosion of its legitimacy. | UN | فقد شل هذا الامتياز غير المبرر وغير الديمقراطي عمل مجلس الأمن وأسهم كثيرا في القضاء على شرعيته. |
The role of the Annual Ministerial Review held during the Council's high-level segment is also very important. | UN | ودور الاستعراض الوزاري السنوي الذي أجري أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس هو أيضا هام جدا. |
During the consultations of the whole that followed, the members of the Council called for a speedy political solution to the Syrian conflict. | UN | وفي أثناء المشاورات التي عقدها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، دعا أعضاء المجلس إلى إيجاد حل سياسي سريع للنزاع السوري. |
However, members of the Council dealing with public information and communications received 1 communications training during the reporting period | UN | ومع ذلك، فقد تلقى موظفو الإعلام والاتصالات بالمجلس تدريبا واحدا في مجال الاتصالات خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
(j) perform any other functions assigned to the Secretariat by the Council. | UN | ' ي` أداء أي وظائف أخرى يعهد بها المجلس إلى الأمانة. |
12. Requests the Secretary-General to submit a report on the above-mentioned subject for consideration by the Council at its substantive session of 2009. | UN | 12 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الموضوع المذكور أعلاه لينظر فيه المجلس في دورته الموضوعية لعام 2009. |
Belgium has played an active role in the work of the Council since its establishment. | UN | وقد شاركت بلجيكا بنشاط في أعمال مجلس حقوق الإنسان منذ إنشائه. |
the Council meeting was followed by consultations of the whole. | UN | وتلت جلسة المجلس مشاورات للمجلس بكامل هيئته. |
The action taken by the Council at that session is summarized herein. | UN | وفي ما يلي تلخيص للإجراءات التي اتخذها المجلس في تلك الدورة. |