"the council'" - Translation from English to Arabic

    • للمجلس
        
    • أعمال المجلس
        
    • من المجلس
        
    • هذا المجلس
        
    • المجلس المتعلقة
        
    • عن المجلس
        
    • عمل مجلس
        
    • دورة المجلس
        
    • التي عقدها المجلس
        
    • بالمجلس
        
    • بها المجلس
        
    • فيه المجلس
        
    • أعمال مجلس
        
    • جلسة المجلس
        
    • التي اتخذها المجلس
        
    the Council would consider item 6 and issues arising under items 5, 7 and other items during the plenary meetings of the Council. UN وسوف ينظر المجلس في البند 6، وفي المسائل الناشئة في إطار البندين 5 و7، وفي بنود أخرى، أثناء الجلسات العامة للمجلس.
    The Under-Secretary-General for Political Affairs briefed the Council at a public meeting. UN وقدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية للمجلس إحاطة في جلسة علنية.
    First, we need to refocus the work of the Council. UN أولا، يلزم أن نعيد تحديد الهدف من أعمال المجلس.
    Some international peace and security problems have been on the Council's agenda for many years and remain unresolved. UN ولا تزال بعض مشاكل السلام والأمن الدوليين مدرجة في جدول أعمال المجلس منذ سنين عديدة من دون حل.
    Increasing only the number of permanent seats would make the Council a body even less representative and, hence, less legitimate and effective. UN أما زيادة المقاعد الدائمة دون سواها فسيجعل من المجلس هيئة أقل تمثيلا مما هو عليه الآن وبالتالي أقل شرعية وفعالية.
    :: How can the Council ensure that it receives the right information, early on, from the United Nations system? UN :: كيف يمكن للمجلس أن يكفل حصوله على المعلومات الصحيحة، في وقت مبكر، من منظومة الأمم المتحدة؟
    India, as a founding member of the Council, would undergo review during the first cycle in early 2008. UN والهند بوصفها عضوا مؤسسا للمجلس ستخضع لهذا الاستعراض أثناء الدورة الأولى، أي في بداية عام 2008.
    the Council also has the power to take coercive measures and impose penalties on any audio-visual media broadcaster that breaches the relevant legislation. UN كما يمكن للمجلس الوطني لتنظيم القطاع السمعي البصري أن يقيد أو يعاقب كل هيئة صحفية سمعية بصرية تخالف النصوص ذات الصلة.
    Biennial Development Cooperation Forum within the framework of the high-level segment of the substantive session of the Council for 2008 UN منتدى التعاون الإنمائي الذي يُعقد كل سنتين في إطار الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2008
    The European Union finds the ongoing monitoring and reporting role of the Council to be equally important. UN كما يعتبر الاتحاد الأوروبي أن الدور الحالي للمجلس في مجالي الرصد والإبلاغ يكتسي أهمية مماثلة.
    Trends in the Council's agenda, workload and productivity UN الاتجاهات الهامة في جدول أعمال المجلس وحجم عمله وإنتاجيته
    The gravest of the Council's structural problems remains its politicized standing agenda item 7, on Israel. UN ويظل البند 7 الدائم المسيّس على جدول أعمال المجلس بشأن إسرائيل، أخطر مشكلة هيكلية يعانيها المجلس.
    It is also important for non-permanent members to learn from and listen to the concerns of countries on the Council agenda. UN ومن المهم كذلك للأعضاء غير الدائمين أن يتعلّموا من شواغل البلدان المدرجة في جدول أعمال المجلس وأن يعيروها انتباههم.
    In addition, several other situations dealt with by the Court are also on the agenda of the Council. UN وإضافة إلى ذلك، كانت عدة حالات أخرى نظرت فيها المحكمة مدرَجة أيضا في جدول أعمال المجلس.
    However, the focus of today's debate is conflict-related sexual violence in situations on the Council's agenda. UN ومع ذلك، فإن محور مناقشة اليوم هو العنف الجنسي المرتبط بالصراع في الحالات المدرجة على جدول أعمال المجلس.
    A fuller answer would require the Council to take some key decisions. UN والخروج بإجابة أوفى يقتضي من المجلس البت في عدة أمور أساسية.
    However, the Council is itself impeded by a lack of independence. UN بيد أن الافتقار إلى الاستقلالية يعرقل عمل هذا المجلس نفسه.
    Such steps would be consistent with the Council's mandate of mainstreaming human rights within the United Nations system. UN ومن شأن هاتين الخطوتين أن تكون متماشية مع ولاية المجلس المتعلقة بتعميم حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة.
    We would have preferred that the report and the recommendations of the Council be considered exclusively in the plenary of the General Assembly. UN كنا نفضل لو يتم النظر في التقرير والتوصيات الصادرة عن المجلس في الجلسة العامة للجمعية العامة حصرًا.
    That unjustifiable and anti-democratic privilege has paralyzed the Council and has contributed substantially to the erosion of its legitimacy. UN فقد شل هذا الامتياز غير المبرر وغير الديمقراطي عمل مجلس الأمن وأسهم كثيرا في القضاء على شرعيته.
    The role of the Annual Ministerial Review held during the Council's high-level segment is also very important. UN ودور الاستعراض الوزاري السنوي الذي أجري أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس هو أيضا هام جدا.
    During the consultations of the whole that followed, the members of the Council called for a speedy political solution to the Syrian conflict. UN وفي أثناء المشاورات التي عقدها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، دعا أعضاء المجلس إلى إيجاد حل سياسي سريع للنزاع السوري.
    However, members of the Council dealing with public information and communications received 1 communications training during the reporting period UN ومع ذلك، فقد تلقى موظفو الإعلام والاتصالات بالمجلس تدريبا واحدا في مجال الاتصالات خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    (j) perform any other functions assigned to the Secretariat by the Council. UN ' ي` أداء أي وظائف أخرى يعهد بها المجلس إلى الأمانة.
    12. Requests the Secretary-General to submit a report on the above-mentioned subject for consideration by the Council at its substantive session of 2009. UN 12 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الموضوع المذكور أعلاه لينظر فيه المجلس في دورته الموضوعية لعام 2009.
    Belgium has played an active role in the work of the Council since its establishment. UN وقد شاركت بلجيكا بنشاط في أعمال مجلس حقوق الإنسان منذ إنشائه.
    the Council meeting was followed by consultations of the whole. UN وتلت جلسة المجلس مشاورات للمجلس بكامل هيئته.
    The action taken by the Council at that session is summarized herein. UN وفي ما يلي تلخيص للإجراءات التي اتخذها المجلس في تلك الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more